– Для тебя – может быть, – сказал он, улыбаясь. – Но у меня завтра трудный день. Хотя это и суббота, но из Чикаго приезжают несколько крупных бизнесменов для заключения сделки с моим отцом, и он хочет, чтобы я при этом присутствовал.
– А может, все-таки останешься? – настаивала Джессика.
– Боюсь, что не смогу, – твердо ответил Николас. – Бизнес есть бизнес.
– Но он не должен мешать людям развлекаться, – надулась Джессика.
– Сожалею, но таково положение вещей. Во всяком случае, Джес, спасибо тебе за чудесный вечер. Я в самом деле отлично провел время. А теперь я должен проститься с Элизабет. – Он резко повернулся и зашагал прочь, оставив девушку растерянно смотреть ему вслед.
Тодд стоял рядом с Элизабет в противоположной стороне гостиной, положив руку ей на плечо.
– Устала? – спросил он.
Девушка засмеялась и отрицательно покачала головой.
– Почему я должна устать?
– Исполнять роль хозяйки, принимающей такую ораву гостей, – это может вымотать кого угодно, – сказал он.
– Но мне это нравится, – возразила она. – К тому же основную часть работы сделала Джес.
Тодд в удивлении вскинул брови:
– Твоя сестрица? Значит, тут произошли большие перемены.
Элизабет, всегда защищавшая сестру, запротестовала:
– Да будет тебе известно, что если Джессика берется за работу, то всегда делает ее блестяще. – Тодд посмотрел на нее с сомнением, и она быстро сменила тему, чтобы избежать спора: – Я не устала, – сказала она, – но я буквально умираю от жажды.
– Хочешь "кока-колы"?
– Очень. – Тут же рассмеявшись, она прибавила: – Но я слишком устала, чтобы идти за ней.
Тодд прервал Элизабет быстрым поцелуем в щеку.
– Одна "кока-кола"? Будет исполнено. – И он ринулся к буфетному столу.
Не прошло и пяти секунд после ухода Тодда, как Элизабет почувствовала, что на ее плечо легла чья-то рука. Она стремительно повернулась.
– Николас! – изумленно воскликнула она.
Уже второй раз за этот вечер Николас стоял перед ней, не в силах вымолвить ни слова. Он выглядел таким волнованным, что Элизабет попыталась прийти ему на помощь.
– Уходишь так рано? – спросила она, заметив, что он держит в руке куртку. – Может, побудешь еще немного?
Лицо юноши озарилось радостью.
– Могу побыть еще несколько минут, – сказал он, заглядывая Элизабет в глаза. – Но я должен тебе кое-что сказать, – добавил он взволнованным голосом. – Я сегодня без конца ходил за тобой и хочу извиниться, если слишком тебе надоел.
Элизабет улыбнулась.
– Не нужно извиняться. Я была рада с тобой познакомиться. – Она говорила искренне.
– Я тоже, – ответил Николас. – Но я… – Его голос прервался, и Элизабет почувствовала, что его что-то мучает.
– Что-нибудь не так?
– Элизабет, – начал Николас, краснея. – Я не знаю, как сказать… Никогда в жизни мне не было так трудно говорить. Но думаю, что лучше сказать все начистоту. – Он помедлил секунду, а затем быстро произнес: – Элизабет, я полюбил тебя!
Элизабет не могла поверить своим ушам: её любит Николас Морроу? Переведя дыхание, она произнесла:
– Но ты меня даже не знаешь.
– Это ничего не значит, – сказал Николас. – Я влюбился в тебя в тот самый миг, как увидел.
– Там, в лунном свете? – спросила Элизабет. Николас кивнул, и она улыбнулась: – Лунный свет иногда оказывает странное воздействие, – сказала она. – Завтра твои чувства изменятся.
– Мои чувства останутся точно такими же, – настаивал юноша. – Попытайся понять.
– Но, Николас… – Элизабет остановилась. Она не желала обидеть его, но понимала, что должна сказать правду. – У меня уже есть друг. Тодд Уилкинз. Ты знаешь его.
– Тодд Уилкинз? – переспросил Николас.
Все становилось на свои места. Он вспомнил вечеринку у Регины и то, как лихорадочно бегал Тодд в поисках Элизабет. Джессика не обращала внимания на вопросы Тодда о том, где ее сестра, до тех пор, пока он в конце концов не толкнул ее в бассейн. Николас вспомнил также, как откровенно он попросил Тодда уйти, и теперь ему было стыдно за свое тогдашнее поведение.
– Конечно, – сказал он. – Такой высокий, красивый. Наверное, он играет в баскетбол?
– Да. Он лучший в команде. Подожди, ты увидишь, как он будет играть на чемпионате. – Глаза Элизабет засияли от гордости. – Так что сам видишь…
– Я ничего не вижу, – упрямо сказал Николас.
Элизабет вздохнула и взяла его за руку:
– Ты мне очень нравишься. Правда. Но не думаю, что я когда-нибудь смогу полюбить тебя.
– Как ты можешь это утверждать? Ведь ты меня совсем не знаешь!
– Но это я знаю твердо, – сказала она.
– Почему? – не унимался он. – Неужели я действительно такой непривлекательный?
От изумления глаза Элизабет широко открылись. Не мог же Николас Морроу не знать, что его внешность неотразима?
Она ничего не ответила, и Николас повторил свой вопрос:
– Я в самом деле такой непривлекательный? Что, как монстр Франкенштейна? – И он скорчил безобразную гримасу, выпучив глаза и растянув губы в омерзительной ухмылке. – Или Дракула? – Он издал сдавленный, леденящий душу крик. – Или горбун Квазимодо? – Он перегнулся почти полам и выставил вперед плечи.
Это было так смешно, что Элизабет расхохоталась. Затем она окинула его критическим взглядом.
– Ну, из шеи у тебя не выступают болты, – сказала она, – так что ты не можешь быть чудовищем Франкенштейна. И у тебя нет клыков, значит, ты не Дракула.
– И у меня есть два глаза, так что…
– Так что ты не можешь быть одноглазым Квазимодо. – Она склонила голову набок, изучая его. – Дай подумать… – Вдруг она прищелкнула пальцами. – Ты, судя по всему, Николас Морроу! – сказала она. – И ты действительно один из самых привлекательных парней из всех, кого я встречала.
– Тебе будет не стыдно показаться со мной?
– Ну, не думаю, – поддразнивала его она. – Конечно, тебя нельзя назвать абсолютным совершенством, и какой-нибудь недостаток, если хорошо поискать, у тебя наверняка найдется…
– Я когда-то грыз ногти, – сказал Николас с озорным огоньком в глазах.
– Видишь, значит, я права? – развеселилась Элизабет.
– Ну, а в остальном?
– В остальном, я думаю, сойдешь.
Николас почувствовал себя на седьмом небе.
– Тогда почему не дать мне шанс? Подумай, Элизабет.
Она покачала головой, снова став серьезной.
– Извини, Николас, – сказала она мягко, – но я уже сказала: я встречаюсь с Тоддом.
– Но тебе только шестнадцать лет, – возразил Николас. – Ты слишком молода, чтобы связать себя с одним человеком.
В это время Элизабет услышала, как Джессика у парадной двери прощается с ребятами.
– Я тоже должна проститься с ними, – сказала Элизабет Николасу.
– Нет проблем, – ответил он. – Я подожду.
Он улыбнулся ей, но вид у него был такой потерянный, что Элизабет добавила:
– Я вернусь через минуту.
Торопясь к двери, она чувствовала, что он глядит ей вслед.
Элизабет подошла к двери одновременно с Робин Уилсон, шедшей под руку с Алленом Уолтерсом.
– Лиз, – сказала она восторженно, – вечеринка была просто сказочной!
– Это точно! – присоединился к ее восторгам Аллен.
В разговор включился Уинстон Эгберт, шедший следом:
– В доме Уэйкфилдов всегда можно рассчитывать на отличный вечер.
Элизабет принимала комплименты с любезной улыбкой, приписывая все заслуги Джессике.
– В этот раз моя младшая сестра проделала колоссальную работу. – Она намекала на то, что сестра была моложе ее на четыре минуты.
– Я старалась, – сказала Джессика. – Чего только не сделаешь для старшей сестры.
– Мы так рады, что ты вернулась целой и невредимой, – сказала Инид Роллинз.
Она и ее приятель Джордж Уоррен немного задержались и уходили последними.
– Лиз, – продолжала Инид, – ты даже представить себе не можешь, как все мы переживали из-за тебя.
Когда друзья ушли, мысли Элизабет вернулись к Николасу Морроу, к его словам о том, что она слишком молода, чтобы иметь постоянного друга. Все это она слышала уже миллион раз от своих родителей с тех самых пор, как начала серьезно встречаться с Тоддом. Элизабет очень любила своих родителей и знала, что они хотят ей только добра. Но в этом вопросе она никак не могла с ними согласиться. Ей было так хорошо с Тоддом, что она была уверена: никто другой в ее жизни появиться не сможет.
"Даже Николас Морроу", – подумала она, закрывая дверь за уходящими гостями и возвращаясь к нему.
Она опасалась, что Николас опять затронет эту тему, но теперь у него появился другой аргумент.
– Ты просто боишься, Элизабет. Все дело в этом. – Он встретился с ней взглядом. – Разве не так?
Она покачала головой:
– Конечно, нет.
– Тогда почему бы тебе не встретиться со мной? Один раз. Это все, о чем я прошу. Один раз!
– Я не могу, Николас.
– Но это несправедливо. Ты ведь даже не знаешь меня, а уже приняла решение. Почему?
Элизабет заколебалась.
– А как же Тодд?
– А как же я?
Глаза ее наполнились слезами.
"Ну почему именно от меня зависит счастье Николаса?" – с отчаянием подумала она.
Ей хотелось остаться верной Тодду, но и так же хотелось утешить Николаса. Сейчас она просто не знала, что делать. И надо же было такому случиться именно в день, когда она должна быть самой счастливой.
Она обвела взглядом комнату, сдерживая слезы. Затем до нее дошли слова Николаса:
– Я же прошу так мало, Лиз: позволь мне пригласить тебя на ужин. Проведи со мной хоть пару часов.
"Вот ведь ирония судьбы, – подумала вдруг Элизабет, – половина девчонок Ласковой Долины заложили бы свои души за шанс поужинать с Николасом Морроу, а я стою и мучительно колеблюсь".
"Может, следует согласиться? – думала Элизабет. – В конце концов, он новый человек в городе, и мне действительно интересно узнать его получше".
Она совсем не хотела ставить его в неловкое положение своим отказом. Это не будет похоже на свидание, пыталась она оправдать себя, просто ужин с товарищем.
Наконец она сдалась и, весело улыбнувшись, произнесла:
– Хорошо, Николас, я поужинаю с тобой.
Наградой ей была улыбка, такая лучезарная, что могла бы затмить и солнце.
Но как только эти слова были сказаны, новая забота обрушилась на Элизабет. Тодд! Она должна будет сказать ему про ужин с Николасом. Другого выхода не было.
Конечно, она не будет спрашивать у нeгo разрешения. И она, и Тодд свободны в своих поступках. Но они всегда были честны друг с другом, и порядочность требует, чтобы она поставила его об этом в известность. У нее не было ни малейшего намерения обманывать Тодда.
Но как сказать? И когда?
Как можно скорее, решила Элизабет.
Она оглядела комнату. Тодда нигде не было видно, но взгляд ее остановился на Джессике, беседующей с Рэнди Мейсоном.
"Что бы это значило? – пыталась догадаться Элизабет. – Ведь Джессика обычно его просто не замечала".
Элизабет знала, что Рэнди был славным парнем, но совсем не того типа, который нравился Джессике. Худой и долговязый, с очками в роговой оправе и копной черных волос, падающих на лоб, Рэнди был по-своему обаятелен, но, безусловно, не был красавцем. И, находясь в обществе девушек, он обычно не мог и слова вымолвить, так же как Николас Морроу в начале сегодняшнего вечера. Зато он был просто гением в математике. И Элизабет слышала, что он был дока по части компьютеров.
До нее доносились обрывки их разговора. Элизабет ясно услышала слова Джессики:
– Я просто очарована компьютерами. Буквально очарована. – Джессика взмахнула ресницами и подарила Рэнди одну из тех своих улыбок, которые разили наповал.
У Элизабет от удивления открылся рот. Очарована компьютерами? Да Джессика никогда не говорила о них.
Потом Элизабет поняла, что сестра что-то задумала, и сердце ее тревожно забилось. Элизабет не знала, что на уме у Джессики, но была уверена, что и сейчас она действует только в своих интересах.
"О, Джес, – подумала она, – ну как ты можешь!"
Но Элизабет трудно было долго сердиться на сестру. Более того, она даже испытывала к ней легкую зависть.
"Была бы я как Джессика, – думала Элизабет, – насколько проще была бы моя жизнь. Тогда я не стала бы тревожиться о том, как бы не задеть чувства Николаса и Тодда".
Но она была другой. Поэтому строго приказала себе смотреть фактам в лицо. Ей придется рассказать обо всем Тодду, хотя ясно, что это ему не понравится. И все же, если он любит ее и доверяет ей – а это так, сказала она себе, – он поймет.
Николас что-то говорил, но Элизабет была так глубоко погружена в свои мысли, что не слышала. Взглянув на него, она поняла, что тот ждет ответа.
– Извини, – сказала она с улыбкой. – Кажется, я замечталась.
– Ничего, – сказал юноша, направляясь вместе с ней к двери. – Я просто хотел узнать, устроит ли тебя следующая суббота.
Элизабет покачала головой:
– Не пойдет. Это вечер Тодда. У нас уже назначено свидание.
– Тогда воскресенье?
Элизабет задумалась на мгновение затем кивнула:
– Это день рождения мамы Тодда Он проведет его с ней.
– Итак? – спросил Николас, когда они дошли до конца холла.
– Воскресенье подойдет, – сказала Элизабет.
– Значит, воскресенье, – подытожил Николас, открывая дверь. Прежде чем выйти, он поцеловал ее в щеку. – Прекрасно. Я позвоню тебе в среду вечером, хорошо?
– Да, – сказала Элизабет. – Позвони мне в среду. – Но как только она произнесла эти слова, ее охватило дурное предчувствие.
Ничего хорошего из этой встречи не выйдет, подумала она.
Но обещание дано, и нужно его сдержать. Элизабет могла только надеяться, что ее страхи беспочвенны.
Глава 3
Николас прошел по тропинке к своему джипу. Он завел мотор, затем высунулся из окна, чтобы помахать Элизабет.
– Воскресенье, – сказал он с улыбкой до ушей. – Это будет великий день.
Элизабет помахала в ответ, думая о том, какую кашу она заварила. Потом закрыла дверь и пошла искать Тодда.
Войдя в гостиную, где "Друиды" упаковывали свои инструменты, Элизабет увидела, что Рэнди Мейсон все еще разговаривает с Джессикой. Вернее, слушает ее.
Джессика придвинулась ближе к Рэнди и наклонила голову к его лицу.
– Компьютеры – это, по-моему так сложно, – сказала она, обиженно надувая губы. – Я совершенно не понимаю, как можно разбираться в них. Я даже не могу отличить байта от бейсбольной биты!
Элизабет пришла в смятение от того, что Рэнди так легко попался на удочку Джессики. Он отвечал ей застенчивой, но счастливой улыбкой:
– На самом деле они не такие уж и загадочные, Джес. И как только ты поймешь, как они работают, тебе будет казаться, что ничего трудного тут нет.
– Может быть, тебе они кажутся простыми, – сказала Джессика. – Но для меня… – Она покачала головой, опять обиженно надувая губы. – Когда дело доходит до таких вещей, я становлюсь абсолютной тупицей. Ведь у меня нелады даже с математикой. – Она усмехнулась, иронизируя над собой. – Я открою тебе один секрет: я еле-еле выучила таблицу умножения.
Рэнди засмеялся:
– Что ты, Джес! Да математику любой может выучить. И каждый может понять, как работают компьютеры!
– Как хочется и мне в этом разбираться! – вздохнула Джессика.
Рэнди сглотнул. Он долго смотрел на Джессику. Наконец, откашлявшись, охрипшим голосом сказал:
– Ну, если ты в самом деле хочешь узнать, как работают компьютеры, может быть, я мог бы помочь тебе?..
У Джессики загорелись глаза, и она в восторге захлопала в ладоши.
– О, Рэнди! Неужели? Ты правда думаешь, что я смогла бы научиться?
– Конечно, – ответил Рэнди, мучительно краснея, но все же улыбаясь. – А ты бы хотела этого, Джессика?
– Хотела бы я этого? – умильно проговорила она. – Ах, Рэнди, я только об этом и мечтаю! О, Рэнди…
Джессика придвинулась еще ближе к нему, но Элизабет в этот момент уже вышла из комнаты и направилась через столовую в кухню, пытаясь отыскать Тодда. Там его не оказалось, но Элизабет, чувствуя себя виноватой в том, что мало внимания уделяла своим гостям, остановилась, чтобы поговорить с Оливией Дэвидсон, редактором раздела искусства в "Оракуле", и с ее приятелем Роджером Барретом. Затем она прошла во внутренний дворик.
Там она сразу увидела Тодда. Он сидел в одном из шезлонгов, поставленных вокруг бассейна. Его руки свисали, как будто налитые свинцом, он рассеянно щелкал пальцами. Элизабет сразу поняла, что ее ждут неприятности.
– Тодд, – сказала она, ероша его каштановые волосы. – Что ты здесь делаешь в полном одиночестве?
В ответ он пробурчал что-то невразумительное.
– Ты знаешь, – продолжала Элизабет, – весь вечер у меня не было никакой возможности поговорить с тобой.
– Я бы не сказал "весь вечер", – заговорил, наконец, Тодд. Но голос его звучал угрюмо. – У тебя не стало возможности поговорить со мной после появления Николаса Морроу.
– Послушай, Тодд, – Элизабет старалась говорить спокойно, – Николас – недавно в нашем городе. И ты знаешь, как трудно бывает приспособиться к жизни на новом месте, когда тебя никто не знает.
– Так что, ты решила взять на себя роль дамы из рекламного фургона для приезжих?
В ответ на быструю улыбку Элизабет Тодд чуть усмехнулся. Но затем снова стал осыпать ее упреками:
– Почему он крутился возле тебя весь вечер?
– Перестань, Тодд! Он не делал этого.
– Не делал? Да он с тебя глаз не спускал.
Элизабет мягко коснулась плеча Тодда.
– Ну потанцевал он со мной пару раз, – спокойно возразила она ему. – А потом ушел куда-то с Джессикой.
– Потом твоя сестрица уволокла его за собой, – сказал Тодд. – Но, может быть, они друг друга стоят.
Элизабет была чувствительна к мнению о Джессике и, выслушивая его от Тодда, легко могла определить, в какой степени он обижен на нее саму.
– Тодд Уилкинз! Ты ревнуешь! – сказала она с мягким упреком и поцеловала его в макушку.
– Разве можно меня в этом винить? – спросил Тодд мрачно. – Николас богат и хорош собой, поэтому он считает, что весь мир принадлежит ему. И сейчас он решил приударить за самой замечательной девушкой в Ласковой Долине, которая, как предполагается, любит меня. По крайней мере, я так считал.
– Я действительно люблю тебя, Тодд, – сказала Элизабет просто и искренне.
Тодд с благодарностью улыбнулся ей, затем притянул девушку к себе и, усадив рядом с собой, обнял.
– Я думаю, что всегда знал это, Лиз, так же, как и знаю, что всегда могу доверять тебе, – сказал он с заметным облегчением и крепко поцеловал ее в губы.
От этого поцелуя вся решимость Элизабет рассказать Тодду о Николасе сразу же улетучилась.
"Сейчас не время, – сказала она себе. – Нельзя этого делать, когда Тодд только что успокоился. Через несколько дней я смогу представить все это как пустячный эпизод, что и было на самом деле".
Остановившись на таком решении, Элизабет под руку с Тоддом вернулась к гостям.
Немного погодя разошлись и оставшиеся гости, но Тодд уходил последним. Уже в дверях он снова поцеловал Элизабет – это был долгий и страстный поцелуй. Затем он сел в машину и уехал.