Муки сердца - Джоанна Лэнгтон 5 стр.


- Скажи, за эти два года было ли хоть одно утро, когда ты проснулась и сказала себе: "Все, хватит. Я заслуживаю большего. Я не хочу жить, как жила!" - Теперь Агостино кричал на нее. Ярость, обида, презрение смешались в его голосе. - Поэтому не говори, что у меня о тебе неправильное представление. Я доверяю своим ушам и глазам. Ты не любила Эстебана. Ты просто продалась за высокую цену!

Кимберли почувствовала, как тошнота сводит желудок. Она отступила на несколько шагов. Ее руки взметнулись вверх, словно пытаясь отгородиться от потока оскорблений.

- Нет… нет… - слабо прошептала она.

- И я был последним дураком, который, зная правду, все еще хотел тебя! - выпалил Агостино. - Я не собирался тебя покупать… Возможно, я придумал удобную отговорку, чтобы между нами не повторилось подобное. Ты сама хотела меня. Я надеялся, что не только мое огромное состояние соединит нас.

Кимберли застыла как статуя. Она боялась пошевелиться, чтобы не рассыпаться на маленькие кусочки. Агостино просто вынуждал ее оправдываться. Кимберли хотелось разрушить его представление о ней.

- Я никогда не прощу тебе этого, - прошептала Кимберли, обращаясь больше к себе, чем к Агостино. - Эстебан не был моим любовником. Мы заключили договор и разыгрывали спектакль на публике…

Агостино пробормотал что-то резкое по-итальянски.

- Не говори со мной как с идиотом!

Теперь Кимберли смотрела мимо него. Она упрекала себя за несдержанность, за неудачную попытку защитить свою честь. Это непростительная слабость, позывы уязвленной гордости, израненного самолюбия.

- С этого дня держись от меня подальше…

- Ты сделала свой выбор до того, как встретила меня. Что же ты хочешь сейчас? - презрительно усмехнулся Агостино.

Истеричный смешок готов был сорваться с ее губ, но Кимберли подавила его. Она отвернулась, чтобы он не заметил слез, блеснувших в ее глазах.

- Самые обыкновенные вещи. - Кимберли непримиримо тряхнула золотистой копной волос. Ее глаза засверкали как звезды. - Однажды, когда все закончится, я получу их. Я не стану твоим очередным трофеем, Агостино. И не буду заниматься с тобой любовью. Тебе придется привязать меня к кровати и изнасиловать… Я достаточно ясно выражаюсь? Ты никогда не получишь того, что хочешь, по моей доброй воле!

Агостино пожирал ее глазами и, казалось, ненавидел за то, что не мог убить.

Кимберли не отвела взгляда. Такое злобное удовлетворение она не испытывала никогда.

- Плохие новости, да? Я буду первой, кто отказал тебе, - резко выпалила она. Каждой клеточкой она ощущала, какие грозовые тучи сгущаются над ее головой, но трудно было заставить себя смолчать, когда желание уколоть его так и рвалось наружу. - Но что тебя так беспокоит? Тебе не по душе настоящие чувства?..

- Что ты от меня хочешь? - закричал Агостино. Его свирепость подавляла. - Я никогда не смогу полюбить такую женщину, как ты!

- О, по крайней мере честно… ударить меня побольнее, - сказала Кимберли. Боль полосовала ее изнутри. Она дрожала как осиновый лист на ветру, но даже не замечала этого. - Но ты по-прежнему хочешь меня, так? Знаешь что, Агостино? Мне нравится сознавать это.

Мускул дрогнул в уголке его чувственных губ, лицо застыло. Сверкающие черные глаза были полны еле сдерживаемой ярости и уязвленной гордости.

- Благодарю, ты только что сделал щедрый подарок моему самолюбию, - сообщила Кимберли. Неровный голос выдавал ее волнение.

- Какая же ты сучка! Никогда не замечал этого прежде. - Агостино говорил уже с заметным акцентом. Презрительные интонации в его голосе обжигали Кимберли как кислота. - Итак, назови цену одной ночи с тобой. Сколько, думаешь, ты стоишь?

Последние слова полоснули кнутом по открытой ране. Кимберли почувствовала боль в затылке. В ее взгляде мелькнула ненависть.

- Ты разоришься, - заявила она. Она осмотрела Агостино с головы до ног как мерзкого гада, выползшего из-под камня. - Я хочу больше, чем гардероб с модными шмотками. Знаешь, Агостино, я учусь на собственных ошибках. Следующий мужчина, с которым я соглашусь жить, станет моим мужем…

Агостино побледнел.

- Если ты хоть на секунду вообразила, что я…

- Конечно нет, - не дала ему договорить Кимберли. Она тщательно подбирала каждое слово. - Но ты должен понять, я не дам согласия ни на ланч, ни на постель, ни на то, что из этого вытекает. Я не могу позволить себе быть чересчур легкомысленной. Связь с похотливым итальянским богачом пагубно отразится на моем имидже.

- Я заставлю тебя передумать! - взревел Агостино.

- Ты плохо соображаешь. Я не хочу быть с тобой, Агостино, - сказала Кимберли. На последнем слове она прошла мимо него, гордо выпрямив спину. Двери лифта захлопнулись прямо перед ним.

Очутившись на улице, Кимберли заметила, как сильно дрожит. Каждый шаг давался ей с трудом. Тогда, невзирая на стесненные материальные обстоятельства, она решила взять такси. Поток мыслей не давал сосредоточиться.

Агостино Мангано домогался ее, но вряд ли он осмелится повторить попытку, уговаривала себя Кимберли. Даже самый упрямый мужчина не стерпит подобного унижения дважды. Тем более Агостино. Он-то рассчитывал затащить ее в постель и получить взамен благодарность. Алчная красотка не могла, по его мнению, устоять перед столь выгодным предложением. А на деле Кимберли отвергла его, больно ударив по самолюбию. Агостино был в шоке… И все же где-то внутри она ощущала странную опустошенность.

Он ни на минуту не сомневается, что она, Кимберли, заинтересована в нем, подумала Кимберли и съежилась от стыда. Она уступила физическому влечению и тем самым одной ногой шагнула в пропасть. Даже зная, что неверный выбор погубит ее. Не надо было рассказывать правду об Эстебане. Боже всемогущий, какая разница, что заставило ее жить рядом с ним так долго! Агостино все равно не поверил. Конечно, не поверил. Он даже не удосужился выслушать ее. Пожалуй, только медицинское освидетельствование может убедить Агостино в ее невинности. В любом случае ее жизненный опыт вряд ли обогатится рядом с таким мужчиной, как Агостино Мангано. Он считает ее легкой добычей.

- Такой девушке, как ты, мужчины скажут что угодно, лишь бы затащить в постель, - предупреждал ее отец. - Что он единственный, кто готов ждать, кто станет считаться с твоими чувствами, кто будет заботиться о тебе…

Мрачное предсказание отца оказалось правдой. Откровенные и недвусмысленные взгляды смущали Кимберли. Постепенно она познавала обратную сторону красоты, которой природа наградила ее от рождения. Ее подружки, пользующиеся меньшим мужским вниманием, завидовали и проклинали Кимберли. Мужчины постарше смотрели с вожделением и норовили прикоснуться к ней, пригласить ее на свидание. Даже сверстники и ребята помладше, которые не осмеливались подойти, распускали грязные сплетни о ее сексуальных возможностях.

Кимберли мечтала, правда без особой надежды, встретить мужчину, который поведет себя по-другому.

Глава 4

Через час после возвращения Кимберли в доме Лорен зазвонил телефон. Это оказалась Сара Вандерберг, владелица агентства, с которым был заключен первый контракт Кимберли.

- У меня не слишком хорошие новости, девочка, - начала Сара в своей обычной отрывистой манере. - Продюсер телестудии решил не продлевать с тобой контракт на очередную серию.

- Мы этого ждали, - напомнила Кимберли и вздохнула.

- И, боюсь, других предложений нет. Все словно сговорились, - продолжала Сара. - Твое имя слишком часто мелькало в скандальной хронике. Я предупреждала, что такое может произойти, и, буду откровенной, последние публикации в бульварной прессе явно не в твою пользу.

Уже месяц прошел с тех пор, как Кимберли покинула дом Эстебана. Она до сих пор не работает. Все это выглядит так, будто она собирается найти очередную жертву, чтобы пристроиться к ней на содержание. Ее банковский счет пуст. Кимберли не могла позволить себе просто сидеть в ожидании работы, которая, возможно, вообще никогда не появится. Она не винила Сару за недостаток симпатии к ней. Время от времени эта дама теребила Кимберли и требовала ее возвращения в актерский бизнес. Однако бурная светская жизнь Эстебана не позволяла Кимберли уделять много времени работе.

Кимберли рассказала подруге о своей выходке. Ей надо было с кем-то поделиться, услышать добрый совет. Подруга молча выслушала сбивчивый рассказ.

- Могу поклясться, этот мужчина влюблен в тебя! - Лорен удивленно покачала головой.

Кимберли недоверчиво улыбнулась.

- Агостино не узнает, что такое любовь, пока она не ударит его по голове. Однако он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего. Полагаю, он думает, что, сняв с меня бремя долга, он легче преодолеет сопротивление…

- Кимберли, Агостино Мангано не оставит тебя в покое. Он любыми способами попытается добиться своего.

- У меня один выход - бежать без оглядки. Слава Богу, освободился дом, принадлежащий отцу. Я не стану медлить и уеду в Нортгемптон. Постараюсь начать все сначала и забыть весь этот кошмар.

Кимберли переехала в коттедж спустя два дня. Таксист, беспрестанно ворча, вел машину по неровной дороге. При солнечном свете домик выглядел довольно запущенным. Однако окружающий пейзаж был очень мил. В десяти футах от входной двери протекал небольшой ручеек. Вокруг дома росли деревья, густая листва которых прикрывала обветшалую крышу.

Теперь ее банковский счет был не совсем пуст. Кимберли удалось избавиться от доброй половины своего гардероба. Свалив в кучу дорогие платья, которые Эстебан покупал ей бессчетно, Кимберли продала их магазину, занимающемуся перепродажей фирменной одежды.

Через час девушка закончила изучение дома. И ее энтузиазм ничуть не ослабел. Ну и что из того, что дом маленький, требующий покраски и генеральной уборки? Относительно ремонта агент явно преувеличил.

Больше всего ей понравилось уютное кресло у камина в маленькой гостиной. Мебель была скромной, потертой, хотя пара антикварных вещиц выглядела совсем неплохо.

Завтра же она позвонит насчет работы. Девушка приметила симпатичный отель на центральной улице города. Будет очень странно, если в разгар туристского сезона никто не предложит ей место.

Прошло пять дней с момента переезда Кимберли, и уже три из них она работала в вечернем баре. Работа оказалась более чем напряженной. Она такого не ожидала. Официанткам приходилось трудиться в бешеном темпе.

Ну почему она не спросила, подают ли в баре еду? Заказы на выпивку еще легко укладывались в ее голове. Но она никак не успевала записывать огромное количество закусок.

Кимберли увидела Агостино в ту самую минуту, когда он вошел в бар. Двойные двери с шумом распахнулись. Выход актера на сцену состоялся. Посетители повернули головы в его сторону и невольно задержали взгляды. Властность и непоколебимая уверенность в себе мощными токами исходили от его высокой подтянутой фигуры.

Серый костюм, белая шелковая рубашка, золотистый галстук - Агостино выглядел шикарно до неприличия. Он как инородное тело выделялся на фоне скромной обстановки деревенского бара. Сердце Кимберли учащенно забилось.

На несколько секунд Агостино задержался на месте, черные глаза изучили пространство бара и остановились на Кимберли. Девушка застыла, загипнотизированная словно кролик под взглядом удава. В темных глазах сквозила такая неприкрытая ярость, что даже на расстоянии Кимберли чувствовала ее обжигающую силу.

Набрав в легкие побольше воздуха, она постаралась сосредоточиться на заказе, который минуту назад записала в блокнот. Забрав со стола меню, она быстрым шагом направилась в сторону кухни. Агостино опередил ее и преградил путь.

- Сделай перерыв, - сказал он приказным тоном.

- Как, черт возьми, ты узнал, где я нахожусь?

- Сара Вандерберг, твой бывший агент, была рада услужить. - Агостино заметил недоумение в глазах Кимберли. - Многие просто не в состоянии отказать мне.

Ловким движением Кимберли удалось обойти его и прошмыгнуть на кухню. Когда она снова вышла, Агостино сидел за одним из ее столиков. Девушка сделала вид, что не заметила этого. Однако она ни на секунду не могла избавиться от неприятного ощущения, что за ней наблюдают. Тело перестало слушаться. Ладони вспотели, пальцы дрожали. Кимберли расплескала выпивку. Пришлось принести другую порцию.

В конце концов к Кимберли подошел молодой управляющий по имени Бернард.

- Тот здоровый мрачный малый за столиком номер шесть, по-моему, уже потерял терпение. Разве ты не видишь его? - заискивающе спросил Бернард. Он смотрел на Кимберли как-то виновато, но с восхищением. Это выражение не сходило с его лица, с тех пор как Кимберли устроилась на работу. Бернард пристально посмотрел на Агостино. Тот с видимым нетерпением барабанил длинными загорелыми пальцами по поверхности стола. - Странно, этот парень кажется мне знакомым, вот только не могу вспомнить, где я его видел.

Кимберли заставила себя подойти к шестому столику.

- Слушаю вас? - напряженно произнесла она. Ее взгляд упирался в дорогой блестящий галстук. Но воображение подсказывало, что проницательные черные глаза насмешливо изучают ее с головы до ног.

- Юбочка этой униформы слишком коротка. Ты похожа на горничную из дешевой пьесы! - грубо поделился Агостино своими впечатлениями. - Когда ты наклоняешься, все парни сворачивают головы, дабы не пропустить такое зрелище.

Кимберли вспыхнула. Юбка действительно была коротковата, да к тому же этот крохотный фартучек с жуткими мелкими оборочками…

- Закажете что-нибудь выпить? - равнодушно поинтересовалась она. Ее лицо пылало от бестактного замечания. А леденящая ярость сковала все внутри.

- Для начала протри стол, - сказал Агостино. Он с отвращением поморщился. - Потом можешь принести мне бренди и сесть рядом.

- Я на работе, - с вызовом проговорила Кимберли.

- Ты работаешь на меня, - произнес Агостино в своей обычной высокомерной манере.

Кимберли в этот момент вытирала стол, и до нее не сразу дошел смысл этих слов.

- Прошу прощения? Ты сказал… я работаю на тебя? - переспросила она.

- Этот отель принадлежит моей компании, - сказал Агостино. - И я отнюдь не впечатлен тем, что вижу здесь.

Кимберли застыла в шоке. Агостино владеет этим отелем? Она поспешила отойти от стола. Тем более ее позвали из кухни. Оттуда Кимберли увидела, что Агостино подозвал Бернарда. Ее желудок болезненно сжался. Когда она вернулась с нагруженным подносом, Бернард усаживался напротив Агостино.

Кимберли поставила на столики еду, которую принесла, и тут раздались недовольные возгласы и сердитые жалобы.

Все заказы безнадежно перепутались. Высокая темная тень угрожающе нависла над ней. Легким движением Агостино вытащил из кармана Кимберли блокнот. Очевидно, он решил сам разобраться.

- Что это? - спросил Агостино в недоумении. Он пролистал несколько страниц. - Египетские иероглифы, какой-то секретный шифр? Кто же сможет разобрать такую писанину!

Кимберли парализовал страх. Ее лицо стало белее снега.

- Я перепутала, прошу прощения, я…

Агостино мило улыбнулся посетителям. Он не слушал Кимберли.

- Не волнуйтесь, все сейчас исправят. Ваши заказы за счет заведения, - добавил он.

Бернард, краем глаза заметила Кимберли, вышел из бара и кому-то звонил по внутреннему телефону. Он выглядел как человек, столкнувшийся с привидением.

Как, черт возьми, могла она догадаться, что этот отель принадлежит Агостино? Кимберли вспомнила многочисленные мраморные вывески в огромном фойе в офисе Мангано в Лондоне. Это был перечень всех составляющих огромной империи Агостино.

- Кимберли… Я хочу сказать, мисс Вудс, - смущенно пролепетал Бернард. Он прятал глаза. Интересно, что такого успел сказать ему Агостино, если поведение парня так резко изменилось. - Мистер Мангано сказал, что ты можешь взять выходной на сегодня.

- Я хочу поработать сегодня вечером. Мне очень нужны деньги. - Кимберли с вызовом вздернула подбородок.

Она со стуком поставила бренди перед Агостино.

- Ты просто эгоистичная свинья! - презрительно бросила она.

Крепкая рука обхватила ее запястье прежде, чем Кимберли смогла ретироваться. Краска бросилась ей в лицо, когда Агостино прижал ее к себе. Исправить эту ситуацию бесшумно не представлялось возможным. Он был слишком силен. Черные глаза угрожающе сверкали.

- Если я дам тебе лопату, ты с радостью выроешь собственную могилу. Пойди и возьми плащ…

- Нет, это моя работа и я не уйду.

- Тогда ты уволена. - Агостино безжалостно нанес удар ниже пояса.

Свободной рукой Кимберли взяла со стола стакан с бренди и опрокинула его содержимое прямо на колени Агостино. Тот вскочил как ужаленный.

- Если не умеешь обращаться с огнем, нечего соваться на кухню! - Кимберли отшвырнула фартук и вышла вон, гордо расправив плечи и надменно вскинув голову.

Глава 5

Бернард поджидал Кимберли у дверей комнаты для персонала, когда она вырвалась наконец оттуда уже переодетая в свои джинсы и футболку. Бледный, с расширенными от ужаса глазами, он уставился на девушку.

- Ты, должно быть, сошла с ума, если устроила такое Агостино Мангано!

- Позавидуй мне… Я больше не работаю на него. - Кимберли гордо вскинула золотоволосую голову. - Можно мне получить расчет прямо сейчас?

- Р-расчет? - Юный менеджер даже стал заикаться.

- Моя реакция на выходки владельца этого отеля не является поводом для удержания зарплаты, - сухо пояснила Кимберли.

Бернард наконец-то обрел дар речи.

- Я получу твои деньги… Только, мне кажется, сейчас не стоит говорить об этом с мистером Мангано, - заверил он ее.

Десять минут спустя Кимберли вышла из гостиницы и, поморщившись, отметила про себя, что дождь все еще идет. Он не прекращался целый день, и от потоков воды не спасал даже зонтик. Проезжающие мимо машины окатывали Кимберли водой с ног до головы.

Возле тротуара притормозил длинный спортивный автомобиль, и окно медленно опустилось.

- Залезай, - буркнул Агостино.

- Убирайся ко всем чертям! Ты можешь сколько угодно издеваться над своими служащими, но я не позволю тебе издеваться надо мной!

- Издеваться? Ты ведь заметила, как плохо работает этот бар? - недоуменно спросил он. Открыв дверцу, он выбрался из машины и сердито уставился на Кимберли. - Совершенно бестолковый штат, заставляют посетителей ждать, на кухне полный бардак, столы грязные, а ковер давно пора сменить! Если они не могут организовать дело лучше, я найду других.

Ошеломленная тем жаром, с каким Агостино принялся ее убеждать, Кимберли почти позабыла обо всем произошедшем. Он тоже переоделся, отметила про себя она. Похоже, этот тип носит с собой смену одежды, потому что теперь на нем красовался роскошный светло-серый костюм.

- Я ненавижу тебя за то, что ты добрался и досюда, - в сердцах бросила она в лицо Агостино.

- Вряд ли это тебя удивило, ты ждала меня.

На лице Кимберли не дрогнул ни один мускул. Это была чистейшая правда. Она знала, что он все равно найдет ее.

- Я иду домой. И не сяду в твою машину, - заявила Кимберли, отметив, что из-за нее он мокнет под дождем. В неясном свете фонарей черные волосы спадали на лоб, на бронзовых щеках поблескивали капельки воды.

Назад Дальше