Пляжный ресторанчик - Крис Мэнби


Лиззи Джордан закончила драматическую школу и с надеждой смотрит в будущее. Она надеется стать известной актрисой и выйти замуж за художника Ричарда Адамса, с которым они уже давно живут вместе. Однако коварный Ричард бросает ее как раз накануне свадьбы лучшей подруги, где Лиззи должна выступить в роли свидетельницы. Сперва девушке кажется, что мир рухнул, но Лиззи не из тех, кто сдастся. Она резко меняет свою жизнь и отправляется покорять Голливуд…

Содержание:

  • Пляжный ресторанчик 1

    • От автора 1

    • Глава 1 1

    • Глава 2 4

    • Глава 3 5

    • Глава 4 8

    • Глава 5 12

    • Глава 6 15

    • Глава 7 16

    • Глава 8 18

    • Глава 9 22

    • Глава 10 24

    • Глава 11 26

    • Глава 12 28

    • Глава 13 33

    • Глава 14 37

    • Глава 15 40

    • Глава 16 42

    • Глава 17 44

    • Глава 18 46

    • Глава 19 47

    • Глава 20 49

    • Глава 21 49

    • Глава 22 51

    • Глава 23 54

    • Глава 24 57

    • Глава 25 60

    • Глава 26 62

    • Глава 27 64

    • Глава 28 66

    • Глава 29 68

    • Глава 30 70

    • Глава 31 71

    • Глава 32 72

    • Глава 33 73

    • Эпилог 75

  • Примечания 76

Крис Манби

Если вы тоже страдали от разрыва с любимым, то найдете в этой книге ответы на многие мучившие вас вопросы.

ЖУРНАЛ "GQ"

Лиззи Джордан закончила драматическую школу и полна самых радужных замыслов. Она надеется стать известной актрисой и выйти замуж за художника Ричарда Адамса. Но коварный Ричард бросает ее как раз накануне свадьбы лучшей подруги, где Лиззи должна выступить в роли свидетельницы.

Однако девушка не сдается и отправляется покорять Голливуд. Всего месяц спустя Лиззи оказывается в Америке, в Венис-Бич. Правда, пока она живет в жалком пляжном домике, где водятся тараканы, и подрабатывает официанткой в имеющем сомнительную репутацию клубе для трансвеститов, но зато один из самых известных режиссеров в Голливуде предложил ей руку и сердце. Вот только незадача: этот режиссер - "голубой"!

Ну почему в жизни Лиззи Джордан все получается не так, как она запланировала?

Пляжный ресторанчик

Посвящается

Клер Эльсон

От автора

Меня часто спрашивают: не скучно ли, не одиноко ли заниматься этим делом - писать книги? В ответ я могу сказать лишь, что едва ли найдется на прилавке магазина хоть одна книга, над которой человек, чье имя указано на обложке, работал бы в одиночку. Любое литературное произведение - это чаще всего плод совместных трудов множества людей. Мне же остается только поблагодарить их всех. Абсолютно всех, начиная с тех, чьи истории и рассказы стали для меня источником вдохновения, и заканчивая единой сплоченной командой издательства "Ходдер", чьи сотрудники провели этот текст по сложному пути - от скромной, достаточно неряшливо исполненной рукописи до изящного, я бы даже сказала, щеголеватого издания в мягкой обложке.

Моей тете Гвенде и двоюродной сестре Клер Эльсон довелось в этом году столкнуться с большой бедой: у обеих был диагностирован рак. Мужество этих двух женщин вдохновило меня на создание образа Брэнди, а многие сюжетные повороты просто скопированы с истории лечения Клер. Я постаралась по возможности точно отобразить существующую в США систему диагностики и лечения рака груди. В этом мне оказали неоценимую помощь сотрудницы Фонда помощи больным раком груди имени Сьюзен Дж. Комен - Барби Кейси и Брэнди Джоунс. Я также очень благодарна за консультации Ники Брайан и ее коллегам из Королевского Фонда по изучению рака и борьбе с ним, а также Марсии Хоббс, жертве этого страшного заболевания, чья полная драматизма история послужила для меня источником вдохновения. Прошу прощения за любые возможные ошибки и неувязки в тексте. Очень надеюсь, что мне удалось хотя бы частично передать тот положительный настрой, тот оптимизм, который внушили мне Клер и Марсия.

Если вам потребуется дополнительная информация по теме, связанной с раком груди, обратитесь к интернет-сайту Королевского Фонда по изучению рака и борьбе с ним, который находится по адресу:

Почтовый адрес Фонда:

Imperial Cancer Research Fund, PO Box 123, Lincoln’s Inn Fields, London, WC2A 3PX

E-mail: cancer.info@icrf.icnet.uk

Теперь об "обычных подозреваемых"… Я не могу не вспомнить и не поблагодарить всегда и во всем поддерживавшую меня семью: маму, отца, Кейт и Ли. Большое спасибо также Марти Билу, позволившему мне на несколько месяцев превратить свою лос-анджелесскую квартиру в филиал английского посольства. Выражаю свою благодарность Крису Хоббсу и Грегу Сэшу за то, что они помогли мне проникнуть в закрытый для посторонних "Приют Холостяка". Благодарю и ставшую жертвой моего дурного влияния Дженн Мэтерли - она была первой из тех доверчивых безумцев, которые сподобились дать мне свою машину: естественно, я с непривычки могла ездить только по неправильной стороне дорога, против движения! Спасибо Синтии Хардинг и Вики Аркофф за то, что они присвоили мне звание Почетной жительницы Калифорнии. Спасибо Фионе Уокер и Джессике Адамс за ту заботу обо мне, которую они проявляли все то время, что я провела, загорая на пляже… то есть, я хотела сказать - работая над романом. Премного признательна я и Никки Джонс - за бессчетное количество чашек чаю, поданных мне во время заключительного этапа работы над книгой. Спасибо также Тому, Барфи, Баз и Фергзу, поставившим в Шеффилде спектакль по моей книге (можете не сомневаться, в следующем романе я напишу про каждого из вас). Огромное спасибо Кейт Лайал Грант и всей веселой издательской компании за помощь и поддержку в работе, а в особенности - за шикарную презентацию моей книги и прием, организованный в честь ее выхода в свет. Выражаю огромную признательность своему агенту Анту Харвуду за терпение, проявленное во время истерик, которые я закатывала ему по телефону. Ну и конечно - Робу Йорку, ему пришлось выдерживать такие же истерики лично. Чего стоят только те две кошмарные истории - на Четвертой улице и в Международном аэропорту Лос-Анджелеса. Роб, в общем, в следующий раз не связывайся со мной и просто отправляйся на рыбалку, как и собирался.

Глава 1

Представьте, что вас бросили прямо перед свадьбой. Хуже, кажется, и не придумаешь. А я вам скажу: еще хуже, когда вас бросают за неделю до свадьбы лучшей подруги, где вы должны быть подружкой невесты.

Потому что если девушка - брошенная невеста, то и свадьбы никакой нет. Но уж если она - подружка невесты, она ни за что не может позволить себе роскошь запереться в спальне и рыдать, а должна идти по дорожке к алтарю под звуки свадебного марша. Нет, не может. И она идет по этой треклятой дорожке к алтарю в платье, которое ее заставили нацепить по случаю торжества, и держит спину прямо, и глотает набегающие слезы, чтобы, не дай бог, тушь не потекла.

Вот так-то. Быть подружкой невесты, когда вас только что бросил любимый, намного хуже, чем страдать от неожиданного разрыва перед собственной свадьбой. Это даже хуже, чем быть брошенной прямо у алтаря. Поверьте, уж мне ли не знать. Ведь именно так и случилось со мной.

Меня зовут Лиззи Джордан. Я актриса. И всего лишь полтора года назад мне казалось, что я разгоняюсь по взлетно-посадочной полосе и взмываю в небо, к самому заоблачному счастью, о котором только можно мечтать. Я только-только закончила драматическую школу и, хотя агенты не толпились у моих дверей с предложениями от Спилберга или Королевского Шекспировского театра, с надеждой смотрела в будущее, уверенная, что все еще впереди. Моему блестящему исполнению роли Титании - царицы фей и эльфов в выпускном спектакле "Сон в летнюю ночь" пели дифирамбы. А на прослушивании на роль взрослой дочери в знаменитой рекламе чипсов "Бисто" (помните ее?) я дошла до финального тура. И хотя как актриса я пока не заработала ни гроша, появление моего имени на афишах казалось лишь вопросом времени.

А пока что (надо ведь и счета оплачивать) я подрабатывала секретаршей, уговаривая себя, что все те люди, с которыми мне приходится сталкиваться в раскаленных лондонских офисах, хоть и трудно с ними общаться, помогут мне потом более полно раскрыть характер героини голливудского фильма, где она из простой секретарши превращается в тайного агента.

Светило солнце, шел август, самый прекрасный месяц в Лондоне. Я жила с Ричардом, художником-портретистом, в маленькой уютной квартирке на Тафнелл-парк и была счастлива.

Не то чтобы моя жизнь вертелась, как цветная карусель, от вечеринки к вечеринке, но, садясь по утрам в автобус, я чувствовала покой и радость. Это было даже странно. Я стала улыбаться при виде мамочек с детскими колясками и уже не бормотала про себя, куда же это их черт несет в час "пик". Мне все чаще приходила на ум мамина фраза о том, что рано или поздно придется "осесть". "И это вовсе не конец, - повторяла она, - это самое что ни на есть начало".

Я начинаю новую жизнь, думала я. Я верила, что это именно так. Что вовсе не обязательно, чтобы жизнь была чередой фейерверков и огненных страстей. Что не в этом счастье. Что стабильность дарит покой, а не порабощает. И если мы с Ричардом проводили вечер пятницы не в новомодном баре в Сохо, а перед телевизором, где смотрели старые комедии, мне уже не казалось, что я что-то упускаю. Я была счастлива, счастлива, как индейка, пережившая День благодарения. Индейка, которая не подозревает о том, что впереди Рождество.

Но и Ричард, казалось, был счастлив. Дни он проводил в небольшой студии в Ист-Энде, работая над картинами. Их обещали выставить в ближайшее время в одной из самых модных галерей города. Он становился популярен, а я и не сомневалась, что рано или поздно так оно и будет, и не уставала ему об этом напоминать. В паре воскресных приложений к глянцевым журналам его отметили как художника, на работы которого стоит взглянуть. Больше ему не придется умолять людей позировать. Теперь красивые мужчины и женщины приходили сами и с удовольствием заказывали портреты, и готовы были подождать, пока очередь дойдет до них.

Все было хорошо. Мы были блестящей парой. Во всяком случае, так мне казалось.

Трещины видишь, только когда оглядываешься назад.

Уже после разрыва я вспомнила случай, который произошел девять месяцев назад. Мне на работу (я подрабатывала тогда секретарем в юридической фирме) позвонила Мэри и сказала:

- Лиззи, приготовься. У меня для тебя сюрприз!

Я замерла в надежде, что лучшая подруга отхватила для меня пару модельных туфелек "Джимми Чу" нужного размера. Мэри - агент по работе с "талантами", в числе ее клиентов известнейшие актеры, мечтающие стать поп-звездами, и поп-звезды, подумывающие о карьере актеров. В общем-то, именно Мэри и подобрала мне собственного агента, Бездарную Юнис, как я ее называю.

До того как она стала агентом в мире шоу-бизнеса, Мэри была пиар-менеджером в мире моды. Ей до сих пор дарят шмотки те дизайнеры, которых она в свое время вывела в свет. Они надеются, что она в свою очередь наденет их эксклюзивные модели на одну из своих актрис на церемонии вручения "Оскара". Но клиентки Мэри редко получают эксклюзив, предназначенный им. Этим правом пользуюсь я (конечно, если вещь не подходит самой Мэри), и именно поэтому я всегда так радуюсь ее сюрпризам. Даже если она звонит в разгар рабочего дня. В тот день порадовать меня могла исключительно пара модных туфелек. Но новость Мэри оказалась совсем другой.

- Ну?

- Ты ни за что не догадаешься, - сказала она.

- Что-то от "Кальвин Кляйн"? - с надеждой спросила я.

- Нет. Кое-что получше, - обнадежила подруга.

- Билеты на премьеру Ди Каприо?

- Нет. Ничего подобного. Думай.

- Билл тебя заразил?

- Ну, Лиззи, что за гадости, - фыркнула Мэри.

- Тогда дай подсказку.

- Грандиозный праздник! Грандиозные обновки!

- У тебя билеты на модный показ?

- Не-е-ет! О боже, придется сказать. У меня язык чешется, не могу утерпеть. Ты согласишься быть подружкой невесты?

- Ага, ну ясно. Опять твои фокусы.

- Вот и фигушки! - выпалила она. - Я серьезно.

- Нет, Мэри, не может быть! - воскликнула я. - Быть этого не может!

- Да, да! Может!!! Да! Да! Да! Ну ты представляешь? - радостно завизжала она в ответ.

- Честно? Нет, - ответила я.

- И тем не менее это так. Это чистая правда Он сделал мне предложение в субботу утром. Я бы сказала тебе раньше, но надо было сначала сообщить маме. У меня возникло чувство, что что-то тут неладно, еще по дороге в Корнуэлл. Всю дорогу у него было такое лицо! Как будто надо что-то мне сказать, что-то важное, - он страшно нервничал. Я думала, он решил меня бросить, можешь представить? Когда мы подъезжали к Падсдоу, меня прямо замутило. Я уже готова была броситься со скалы, когда это услышу. Я чуть из машины не вывалилась, когда он достал кольцо.

- Вот это номер, - сказала я.

- Да, Лиззи, да. Это было замечательно. Блин, - вздохнула она, и я прямо-таки увидела, как Мэри откидывается на спинку кожаного офисного кресла. - Сказать по правде, это такое облегчение, что мне хочется плакать. Как вспомню все эти мысли, что мне скоро двадцать девять, а все вокруг так и кинулись рожать, словно это новый курс аэробики, на который я никогда не попаду. Билл и виду не подавал, что собирается что-то менять. Знаешь, на свадебном приеме у Эммы я буквально разрыдалась, потому что решила, что в моей жизни такого не будет никогда. А теперь будет. Я не могу выразить, как счастлива!

- Похоже, ты и вправду счастлива.

- Да. Так ты будешь моей подружкой на свадьбе, правда? Пожалуйста, Лиззи! Пожалуйста! Обещаю, я не заставлю тебя наряжаться в идиотское платье. Ты даже сама можешь выбрать цвет. И модель. Хотя, конечно, темно-розовое очень хорошо подошло бы к моему букету, если ты не против.

- Темно-розовое? - обреченно вздохнула я.

- Вот и славненько. Можем начать искать в субботу, если ты не занята. О боже, я так рада! Ты же рада за меня, Лиззи, а? - Мэри не дождалась моего ответа и продолжала: - Ничего, что все так вышло, ты в порядке?

- В порядке? А почему я должна быть не в порядке? - спросила я.

- Ну, потому что, - она замялась. Я слышала, как подруга постукивает карандашом по зубам. Она всегда делала так, когда нервничала, еще с колледжа. - Потому что мы одногодки. Ну, и ты и Ричард… Формально вы вместе дольше, чем мы с Биллом, если помнишь, а вы пока что не собираетесь…

- Не собираемся? Не собираемся что?

- Пожениться, - прошептала она. - Лиззи, я не хочу, чтобы ты думала, что я бросаю тебя одну! Незамужнюю.

- Мэри! - рассмеялась я. - Надеюсь, ты понимаешь, что за чушь ты несешь! Надо будет - и я заарканю его. Если будет надо. В отличие от тебя я не стремлюсь избавиться от девичьей фамилии до тридцати лет. А пока что должна тебе сказать, что буду рада стать подружкой невесты на твоей свадьбе.

- Ура! - взвизгнула Мэри. - Никогда в жизни я не была так счастлива. Я попросила Билла, чтобы его младшая сестра, Тринни, несла мой букет.

- Что? Тринни в локонах?

- Да, она самая, - подтвердила Мэри, - прелестная девчушка.

- Ты хочешь сказать, прелестная девчушка, которая на твоем дне рождения набила мне проволоки в туфли? Прелестная девчушка, которая орет, как ошизевший мартовский кот и кусается, как собачонка? Прелестная девчушка, которую нельзя подпускать к апельсиновой газировке с добавками, чтобы она случайно не убила других детей?

- Да, и малышка с нетерпением ждет этого дня, - сказала Мэри, словно не слыша моих стенаний. - Ты за ней присмотришь.

- Можно, я возьму с собой ремень?

- Лиззи, - вздохнула Мэри, - ты же любишь детей. Любишь, я знаю.

- Не ем больше одного за раз, - подтвердила я.

Мэри пришлось закруглить разговор, чтобы уделить внимание одной из своих клиенток - звезде мыльных опер (у той случилась истерика - она вдруг обнаружила, что ее героиня сначала целуется с Яном Билом, а потом погибает в автомобильной катастрофе). Но до этого мы успели договориться о встрече на выходных, чтобы пойти выбирать ей свадебное платье. Остаток дня я отработала в состоянии легкого шока.

Хотя я знала Мэри вот уже десять лет и нам обеим было скорее ближе к тридцати, нежели слегка за двадцать, я просто не могла связать воедино понятия "Мэри" и "замужество". В тот день мне пришла в голову мысль, что, сколько бы мы ни общались с человеком, мы все равно видим его таким, каким увидели в первый раз. И никак иначе. Именно поэтому, если вы хотите продвинуться по службе, надо менять фирму, чтобы стряхнуть с себя имидж сотрудника низшего звена. Именно поэтому родители всю жизнь видят вас просто пускающим слюни ребенком, даже если вы рассказываете им, что только что порвали с любимым человеком или что вас избрали членом парламента. Вот почему в моем воображении Мэри - вечная страдалица в драной черной футболке, которую она носила не снимая все то время, что мы учились в колледже. Ну не вижу я ее сказочной феей в свадебном платье, хоть убейте! Думаете, она удивила меня? Еще как! Я удивилась бы меньше, если бы Эдди Иззард объявил, что он "залетел".

В тот же вечер я рассказала Ричарду о предстоящей свадьбе.

- Когда? - спросил он.

Я назвала дату.

- Боюсь, я буду занят, - сказал он, не отрываясь от газеты.

- Откуда ты знаешь? - спросила я. - Ведь это же через девять месяцев.

- Я пошутил.

- Надеюсь.

Суббота, утро. Первая остановка - магазин "Застенчивая невеста". Конечно, Мэри собиралась шить платье на заказ, но сперва решила ознакомиться с новейшими тенденциями моды в лучших магазинах.

Прямо от входа и до манекенов со свадебными платьями простиралась алая ковровая дорожка, и мои запылившиеся сапоги выглядели на ней просто жалко. Я почувствовала себя Железным Дровосеком из "Волшебника страны Оз", помните, он еще не верил, что дороге когда-то придет конец.

Дальше