Рядом с компьютером на рабочем столе лежало письмо от Стивена, которое Гай до сих пор не прочитал.
Если признание Франчески было своего рода гранатой, то письмо Стивена, как ожидал Гай, произведет еще более разрушительный эффект, скорее всего, подобный взрыву бомбы.
Но сначала дела.
Просматривание финансовых отчетов компании Стива не стало, как можно было легко предположить, радостным времяпрепровождением.
Первоначально бизнес продвигался весьма успешно.
К тому же деньги, которые Гай дал Стиву на депозит для дома, помогали поддерживать богатый образ жизни, какой Стив создал для себя и Франчески.
Потом Стивен поменял свой полис на деньги в надежде хоть как-то удержаться на плаву.
А затем настали последние шесть месяцев, когда Стивен был уже сильно болен, и дело постепенно пришло в полное запустение.
Гай постоянно переводил взгляд с компьютера на письмо. В конце концов он понял, что не может больше откладывать, и надорвал конверт.
Письмо было написано от руки.
Когда Гай читал его, ему казалось, что он слышит голос Стива, интонации, с которыми тот произносит те или иные фразы.
И легко поймешь, почему. Я хочу, чтобы у Тоби были и мама, и папа. Не позволь ему повторить мою жизнь, нельзя допустить, чтобы он прошел через то, что довелось испытать мне.
Я оставил Франческу ни с чем.
Первый год был самым счастливым в нашей жизни. Но, видимо, я не создан для более долгого союза. Мне очень жаль, что я, видимо, не подходил ей, был недостоин ее.
Если честно, то я испытал даже какое-то облегчение, когда открыл письмо от адвоката и узнал, что она уже была замужем. Я же говорил тебе, что именно Франческа не хотела официально зарегистрировать наши с ней отношения, но ты мне не поверил тогда.
Нет, я никогда не давал ей понять, что знаю ее тайну. У меня от нее тоже были тайны. И, наверное, пострашнее. История с домом, мои долги…
Позаботься о ней, Гай. И о моем сыне. Ты намного ответственнее меня и правдивее. И она тоже.
Я знаю, она примет правильное решение.
Я не был лучшим для нее мужем, и я первый, кто признал это. И я не заслуживаю ее.
Мне нужно поскорее написать письмо, пока она не вернулась.
Конни и Мэтти тоже попадут в большие неприятности, если ты им не поможешь.
Сделай это, пожалуйста, ради меня.
Я бы не просил тебя об этом, если бы не видел, как тем вечером в ресторане ты смотрел на Франческу. Обычно ты бываешь более скрытен и умеешь искусно прятать свои чувства и мысли.
Но тогда, когда я вошел в ресторан следом за ней, я увидел твое лицо. Ты просто сиял.
И мне всегда было страшно, что я потеряю ее, потому что недостоин такого счастья. Признаться, я нарочно вынудил тебя тогда ударить меня, чтобы ты уехал подальше и не стал мне соперником.
Но я очень сильно тосковал без тебя.
Стив.
– Глупец, – мягко проговорил Гай. – Я тоже тосковал без тебя, брат.
Он положил письмо на стол и встал. Нужно все хорошенько обдумать. Ему необходим свежий воздух.
Выйдя из офиса, он пешком отправился в сторону парка.
Он должен решить, как выполнить просьбу брата. Как свернуть горы и повернуть реки вспять ради Франчески Ланг.
У нее большие неприятности, это очевидно. Но вот поняла ли она сама, насколько отчаянно ее положение и сколько еще неприятностей может произойти. Ни дома, ни денег, ни работы.
Но как бы то ни было, она не потерпит его вмешательства в ее жизнь. Сейчас она ненавидит его, это совершенно ясно. Она презирает его из-за трех лет, которые он отсутствовал. И она даже близко его к себе не подпустит.
И вряд ли ее можно за это осуждать. Он ведь не сделал ничего, чтобы доказать ей, что он заботливый и любящий человек.
Так что вряд ли ему удастся сломить ее оборону.
А что, если показать ей письмо?
Искушение, конечно, очень велико.
От удивления у нее расширятся глаза, она глубоко вздохнет, даже заплачет, наверное. А потом прогонит его. Все равно прогонит.
Потому что окончательно уверится в том, что он собирается жениться на ней только из чувства вины перед братом. Выполняя его последнюю просьбу.
Франческа разлила вино и протянула один стакан Мэтти.
– Ну и денек сегодня! Надеюсь, мне больше никогда не придется пережить ничего подобного! Франческа покачала головой и отпила глоток вина.
– Все было настолько ужасно?
– Ты хочешь от меня услышать правду? – спросила Франческа.
– Безусловно! Меня устроит только честный ответ, – кивнула Мэтти.
– Ладно! Тогда у меня для тебя, как это часто бывает, две новости, хорошая и плохая. Хорошая новость – мне не придется продавать дом, чтобы заплатить налог на наследство.
– Отлично! Это просто превосходно. А плохая?
– Мне не придется продавать дом, чтобы заплатить налог на наследство, потому что Стив никогда его не покупал и он не является нашей собственностью…
В комнате воцарилась гнетущая тишина. Напрасно она рассказала об этом Мэтти сейчас, когда еще не придумала, как выпутаться из ситуации! подумала молодая женщина. Но ей ведь нужно было с кем-нибудь поговорить!
– Я думала… что Стив купил этот дом у Гая, наконец произнесла Мэтти.
– Так мне сказал Стивен. Очевидно, он не любил говорить в глаза горькую правду. Предпочитал жить в сладкой лжи. Дом действительно когда-то принадлежал семейству, но несколько лет назад был продан.
– И что Гай сказал на это?
– А при чем тут Гай? – вспылила Франческа.
– Не хочу показаться паникершей, Франческа, но, чтобы выпутаться из этой ситуации, тебе потребуется помощь, – резонно заметила Мэтти.
– Вполне возможно, но только не его помощь! не унималась Франческа.
– Тогда чья? Кто еще в состоянии тебе помочь? Мэтти тоже не собиралась отступать.
– Ты не понимаешь…
– Я все понимаю, – не дослушав Франческу, заявила Мэтти. – Разумеется, Гай – это сущий дьявол, явившийся к нам из преисподней. Его имя даже нельзя произносить в этом доме. Можно подумать, что вас связывает какая-то тайна…
– Нет! – Выкрикнув это, Франческа поняла, что ее столь болезненная реакция на упоминание этого человека по меньшей мере подозрительна. – Мы виделись до этого только один раз. Когда Стивен и я встречались с ним в ресторане. И сообщили ему о том, что мы любим друг друга. И что у нас будет ребенок.
– О, пожалуйста! Я ни в чем тебя не обвиняла. И не надо оправдываться. Просто первое, о чем я подумала, когда увидела Гая: "Какой красавчик!" Но все мои усилия привлечь его внимание к себе не дали бы никакого результата. Гай, конечно, душка и к тому же очень вежливый, однако он был слишком увлечен, чтобы заметить меня.
– Увлечен? Он? – Франческа почувствовала, что ее лицо стало теплым от румянца.
– О, это не имеет значения, – быстро проговорила Мэтти.
– Если только этот тип флиртовал с кем-то прямо на похоронах… – в голосе Франчески чувствовалась явная угроза.
– Разве я сказала, что он флиртовал? Он был увлечен чем-то или кем-то, это все, что я сказала. А может быть, просто думал о чем-то своем. И не желал выбираться наружу из своего внутреннего мирка.
– Для Гая скорее подходит другое состояние: находился под гнетом чувства вины. У Гая и Стивена были трудные отношения. А я только усложнила их, потому что, по мнению Гая, мы должны были пожениться. И в результате Гай пропал из нашей жизни.
– Да, но, возможно, у Стивена тоже были свои причины избегать встреч с братом. Он ведь, наверное, должен был ему много денег. – (Франческа не торопилась отвечать.) – Он был ему должен, не так ли?
– Да, но…
– А как насчет бизнеса Стивена? Там тоже не все так гладко?
– Нет, там все в порядке. Мы обязательно поднимемся на ноги. И у нас все будет хорошо, – заверила Франческа, почувствовав в голосе Мэтти волнение.
– Хорошо, мне не хочется потерять крышу над головой.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось потратить свои деньги на перепланировку. Если бы я знала…
– Не надо, – остановила ее Мэтти. – Я так или иначе сделала бы это. Мне все равно некуда было больше идти. Так что не вини себя.
Не винить себя? Это проще сказать, чем сделать, подумала Франческа.
– А что насчет арендного договора? На какой срок он заключен? Адвокат что-нибудь говорил об этом?
Нет, Том Палмер не счел нужным затрагивать этот вопрос. Он даже о доме бы, наверное, ничего не сказал, если бы Франческа не вынудила его это сделать. Она видела, какой взгляд бросал Том на Гая, он буквально говорил тому: "Мы решим все вопросы позже. Без женщины, которая может в любой момент устроить истерику…"
Франческа с трудом сумела выдавить из себя улыбку.
– Нет никаких поводов для волнения. Гай сказал, что обязательно решит все проблемы.
Ей остается только выйти за него замуж! Какие пустяки!
– Тогда его тем более нельзя считать плохим человеком, да? – Мэтти внимательно наблюдала за Франческой.
– Его? О, я не знаю. С одной стороны, мне кажется, что он меня просто ненавидит, с другой, он удивительно добр и ласков с Тоби…
– Не прогоняй его, Франческа, Тоби нуждается в мужском внимании и заботе. И даже самая любящая мать на свете не способна заполнить в детской жизни недостаток мужского влияния.
– Чтобы Гай превратился для Тоби в такое же богоподобное существо, иногда из милости снисходящее к нему с небес на землю, каким Гай был для Стивена?
– Тебе известна только точка зрения Стивена, возразила Мэтти. Она не добавила: "Точка зрения человека, который лгал тебе о доме". – Но Гай брат Стивена. И для Тоби он родной дядя.
Мэтти допила вино и снова наполнила стакан.
– Кроме того, Гай просто очарователен. Он из тех мужчин, с которыми хочется быть рядом, когда по телевизору не показывают ничего интересного.
– Ой, Мэтти! Вечно ты со своими шуточками.
Мне не ко времени сейчас думать о таких вещах.
– Тебе – нет, а мне – да, – рассмеялась Мэтти.
Потом, успокоившись, спросила:
– А как все-таки идут дела в офисе Стива?
– Я не успела туда съездить. После встречи с адвокатом мы сразу приехали сюда.
– Мы?
– Гай и я.
Мэтти удивленно посмотрела на Франческу.
– Мы решили, что необходимо просмотреть документы Стивена, – протараторила Франческа. – Гай скопировал некоторые файлы Стивена с ноутбука.
– И что в этом такого забавного?
– Забавного?
– Ты улыбаешься.
– Серьезно? – Франческа попыталась придать лицу серьезное выражение, но улыбка осталась.
– Нет, ничего особенного, – пожала плечами Франческа. – Просто теперь Тоби думает, будто помог дяде сделать копии файлов с ноутбука. Вот и все. Потом Гай ушел. А я стала просматривать документы Стива.
– Понятно. Ну, хорошо, и какие у тебя планы на будущее?
– О, у меня целых три способа обеспечить нам нормальную жизнь.
– Очень любопытно. И какие же?
– Ну, для начала можно попробовать наладить бизнес Стива. Если не получится – ограбить банк.
– Ясно. А третий способ? – поинтересовалась Мэтти с наигранным энтузиазмом.
Выйти замуж за Гая Димоука, подумала Франческа.
А вслух произнесла:
– Вытянуть счастливый билетик в лотерее.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Франческа встала рано. Пора начинать новую жизнь! Она быстро собралась и вышла на улицу.
Добравшись до метро, села в вагон поезда и, закрыв глаза, задумалась.
До того как Франческа встретила Стивена, она работала в маркетинговой фирме. Вряд ли эту работу можно было назвать увлекательной. Все идеи, которые она предлагала, полностью игнорировались, так как она была всего лишь младшим сотрудником. И ей поручали приготовить кофе с бутербродами или сделать копии необходимых документов.
И она притворялась, что ведет счастливую и полезную жизнь.
Нельзя сказать, что теперь, когда ей предстояло встать во главе фирмы Стивена, приобретенный на прежней работе опыт мог оказаться ей полезным. О каком опыте можно говорить? Кофе варить она всегда умела. И это вовсе не то, что нужно, чтобы стать бизнес-леди.
А потом ее жизнь озарил своим появлением Стивен. Отец Тоби. И она занималась только семьей. У всех партнеров Стивена по бизнесу жены не работали. Сидели дома, воспитывали детей, устраивали званые вечера и обеды.
Но это осталось в прошлом. Теперь Франческе предстояло научиться быть самостоятельной и твердо стоять на ногах.
Она вышла из метро на улицу. Яркий дневной свет после полуосвещенного метро резал глаза.
Да, роль хозяйки дома и матери она выполняла хорошо. Теперь предстояло научиться кое-чему другому.
Уверенной улыбки будет недостаточно, чтобы справиться с управлением компанией. И хорошо, что у Франчески был минимум час до того, как сотрудники фирмы начнут приходить на работу.
Она боялась, что обнаружатся еще какие-нибудь тайны, что-то, о чем ей никогда не рассказывал Стивен.
Но что бы ни произошло, она займет рабочий стол Стивена, устроится поудобнее в кресле, просмотрит все бумаги и будет восседать в кабинете с таким видом, словно родилась там и прожила всю свою жизнь, не зная другой заботы, кроме как руководить компанией Стивена.
Открывая входную дверь, Франческа услышала звук выдвигающегося ящика. В кабинете, похоже, кто-то был. Или ей послышалось?
Неужели кто-то взломал офис?
Тут она услышала негромко произнесенное проклятие и узнала голос.
Если бы Франческе пришлось выбирать, она бы предпочла грабителя, чем того, кто находился в кабинете.
Тем не менее она взяла себя в руки, спокойно открыла дверь и вошла в кабинет.
Гай выглядел так, словно провел здесь всю ночь.
В любом случае вряд ли он пришел незадолго до Франчески.
Гай был небрит, лицо осунулось от недосыпания. Но он все равно был прекрасен. На похоронах она не замечала его привлекательности. В тот день она действовала на автомате, сломленная горем. И не было других чувств, кроме боли и пустоты. Но его прибытие встряхнуло ее. Она списала все это на гнев, она отгородилась от него своим гневом.
Хотя на самом деле всякий раз, когда Франческа видела Гая, ее сердце замирало. И всякий раз он появлялся неожиданно. Тогда, когда она не ожидала его увидеть. Сначала на похоронах, потом в офисе адвоката и теперь здесь.
Вот и снова от его присутствия ее сердце защемила сладкая боль, как и тогда, при первой встрече в ресторане.
Тогда она видела его впервые в жизни, но была готова сразу же отдать ему свое сердце. Однако было уже слишком поздно.
А сейчас Франческа постаралась убедить себя, что все это ерунда, игра гормонов. Стивен – отец ее ребенка. Он был добр, забавен и очарователен, и если бы не определенные обстоятельства, она бы вышла за него замуж. А Гай просто оказался рядом в тяжелое время, когда она чувствовала себя одинокой и беспомощной. Поэтому она так на него и реагирует.
Но тем не менее ей хотелось сейчас подойти к нему, обнять его и успокоить, как он вчера успокоил ее, держа в своих объятиях.
Рядом с ним было так спокойно! Но он очень быстро отступил от меня, изображая напыщенную благопристойность, напомнила себе Франческа. Когда она перестала плакать, он тотчас отстранился от нее.
Наверняка он презирал ее, полагая, что она из тех, кто в беде бросается на шею к первому попавшемуся, у кого туго набитый кошелек.
– В чем дело, Гай? – громко спросила она. – Не нашли того, что искали?
Франческа испытала злорадное удовольствие, увидев, что застала Гая врасплох. Он явно не слышал, что она вошла. Подняв голову, он удивленно посмотрел на нее, как на привидение. Да, его застукали с поличным – он рылся в ящиках Стивена! Какой досадный промах! Какое пятно на благостной репутации, торжествовала Франческа.
– Стив был не из тех, кто все хранит для потомков. И я подозреваю, что он намеренно избавился от документов и бумаг. Чтобы никто не узнал, каким фиговым руководителем он был. – Выпалив это, Гай обхватил голову руками и пропустил волосы сквозь пальцы, а потом спросил:
– Который час?
– Чуть больше восьми, – ответила Франческа, пытаясь не зацикливаться на комментарии про "фигового руководителя". – Вы не хотите объясниться?
Как вы сюда попали и что здесь делаете?
Тут она увидела лежавшую на столе связку ключей. И прежде, чем поняла, что она собирается делать, протянула руку и взяла ее.
Но в глазах Гая не было паники, которую он, возможно, испытал. Он был слишком утомлен после бессонной ночи, чтобы по его лицу можно было определить, о чем он думает.
Она повертела ключи в руках, надела на палец кольцо брелока. Ключи, позвякивая, раскачивались в такт движениям ее руки.
– Где вы их взяли? Вам их передал Том Палмер?
А я была уверена, что компания принадлежит мне.
– Да, ключи, – устало произнес он. – Том Палмер не передавал мне их.
Она ждала, что он продолжит говорить, ответит, откуда же тогда у него взялись ключи. Но он молчал. И она предположила:
– Так-так. Значит, вы украли ключи из портфеля Стива? Или воспользовались другим криминальным способом? Не томите же, отвечайте!
– Нет, Франческа, ваши предположения неверны. Попробуйте мыслить в другом направлении.
– Что? В каком еще другом направлении?
Он, казалось, и не думал отвечать на ее вопрос.
– Что, Гай? Что еще я не знаю? – Она помолчала минуту, обдумывая его слова, и спросила:
– Эта фирма что, ему тоже не принадлежит? – (Гай снова не ответил.) – В чем дело, Гай? Вы управляли этой фирмой наравне со Стивом? Спонсировали его?
– Нет, я только помог ему с арендным договором. И в самом начале помог раскрутиться.
– То есть не только наличием дома, но и наличием своего дела он обязан вам? Вы были опорой и оплотом Стивена и он и шагу не мог ступить без вашей помощи? Зачем же вы тогда оставили его одного так надолго?
– Он не нуждался больше во мне, Франческа. Я же говорил вам. Оформили бы вы официальный брак или нет, но у вас была семья, у него были вы.
Семья, самостоятельная жизнь.
– Это вы так решили. А он? Вы не думаете, что он считал по-другому?
– Нет, я уверен в своей правоте. Я знаю, что и он желал того же. Чтобы я исчез из его жизни.
Франческа замолчала. Она не спрашивала почему. Она боялась предположить, что Стивен заметил, как она посмотрела на Гая, когда увидела того впервые в ресторане. Вдруг Стивен догадался, что ей неожиданно захотелось, чтобы именно Гай стал ее будущим? Невозможным будущим.
Чувствуя дрожь в коленях, Франческа опустилась на стул, стоявший около стола секретаря.
Несколько мгновений она не слышала ничего, кроме неровного биения своего сердца.
Наконец Гай прервал тишину:
– У вас больше нет ко мне вопросов?
– Что? – она непонимающе посмотрела на него, потом отрицательно покачала головой. – А, простите. Я задумалась. Так вы говорили мне о ключах.
– Брайан Хикс позвонил мне вчера и попросил встретиться с ним в офисе.
Франческа недоумевала, зачем менеджеру Стивена звонить Гаю.
– Откуда он узнал ваш номер телефона? И почему он не позвонил мне? К тому же вы могли позвонить мне и сообщить о назначенной встрече, – упрекнула она.
– Было уже поздно, – попытался оправдаться Гай.