– Джес! – сказала Элизабет. Ее голос звенел от гнева. – Я тебе этого никогда не прощу! Так и знай!
Она повернулась и вышла.
– Черт! Что с ней стряслось? – спросила Эллен.
– На меня злится, – хмуро объяснила Джессика. – Ладно, пойдем, что ли.
Никогда Элизабет не была такой рассерженной. Она вошла в дом, яростно хлопнув дверью.
– А почему ты дома? – крикнула она, увидев маму.
– Я сегодня закончила пораньше, – миссис Уэйкфилд повернулась, чтобы получше разглядеть свою дочь. – Как твои дела?
– Не очень, – пожаловалась Элизабет.
– Садись и рассказывай, а я пока буду готовить обед.
– Во-первых, – протянула Элизабет, – Джессика устроила меня в "Клуб Единорогов".
– Похоже, тебя это не очень радует.
– Я была на первом заседании, это что-то ужасное. Тоска смертная! Я их и не слушала, а когда меня о чем-нибудь спрашивали, отвечала невпопад. Но самое страшное, мама, – они ничего не делают! Просто сидят и сплетничают! Не знаю, как я все это выдержала.
Конечно, она не собиралась рассказывать маме, что на самом деле ее так расстроило.
Миссис Уэйкфилд, отложив нож и картофелину, присела рядом с дочерью:
– Дорогая, ты меня не удивила.
– Я знаю. Ты же говорила, что этот клуб не для меня. А я тебя не послушалась.
– Я просто хотела сказать, что вы с Джессикой похожи только внешне, а вообще вы совсем разные.
– Сегодня я это хорошо поняла, – задумчиво согласилась Элизабет. – Но, мам, у меня все еще такое чувство, будто я не могу без Джессики.
– Знаешь, доченька, тебе не следует так много времени бывать вместе с ней, вот и все. Впрочем, вам никуда не деться друг от друга, поверь мне. Близнецы – ты знаешь, что это такое?
Элизабет заулыбалась:
– Знаю! И очень хорошо!
– Хоть вы и близнецы, но ты – это ты. Я думаю, тебе уже не стоит повсюду ходить с Джессикой. Сначала будет непривычно, но ты попытайся. Делай только то, что хочется тебе. Постарайся быть всегда собой. И скоро поймешь, как это здорово.
"Быть всегда собой", – повторила про себя Элизабет. Ладно, у нее есть Эми и Джулия, и газета. Теперь она начнет собственную жизнь. А начнет с того, что уладит кое-какие дела.
11
Элизабет тут же направилась к телефону. Она не будет откладывать дела в долгий ящик и позвонит Лоис прямо сейчас.
Ей ответила женщина.
Элизабет от волнения охрипла:
– Позовите, пожалуйста, Лоис.
– А кто ее спрашивает?
– Это… Элизабет Уэйкфилд.
В телефонной трубке замолчали.
– Не знаю, захочет ли она говорить с тобой, подожди.
До Элизабет донеслись приглушенные голоса и какие-то звуки, словно на другом конце провода шла отчаянная борьба. Наконец, в трубке раздался голос Лоис:
– Элизабет?
– Лоис! Я хочу все объяснить и извиниться…
– Почему ты это сделала? Другие девчонки всегда надо мной издевались, но ты же не такая.
– Послушай, Лоис! Это была не я! Ты же знаешь, я никогда бы этого не сделала.
– Перестань, я же не дура!
– Послушай! Это была Джессика! Долго рассказывать, но она хотела, чтобы те девчонки поверили, будто это я. Лоис, если можешь, прости! У меня так противно на душе!
– Значит, это была не ты? – облегченно вздохнула Лоис. И добавила: – Все надо мной смеялись. Я думала, что сквозь землю провалюсь!
– Я понимаю. Это самая подлая шутка на свете! Надеюсь, ты скоро появишься в школе.
– Я больше не приду в школу, – неожиданно громко всхлипнула Лоис. – После того, как со мной поступили! Так унизить! Бедная мама! Она хочет отдать меня в частную школу.
– Лоис! Пожалуйста, не бросай школу! – взмолилась Элизабет. – Ведь таких, как Джессика и Джанет, повсюду хватает. Приходи завтра, ладно? Я, Эми и Джулия будем ждать тебя. Мы начинаем выпускать новую газету. Может, и ты нам поможешь.
– Ладно, – медленно протянула Лоис. – Я посмотрю. Спасибо, что позвонила, Элизабет. Мне стало намного легче.
– Жду тебя завтра.
Положив трубку, Элизабет услышала, как в их комнате кто-то ходит. Джессика? Она поспешила Туда.
При виде ее Джессика тяжело вздохнула:
– Послушай, Лиззи…
Элизабет перебила ее:
– На этот раз, Джессика Уэйкфилд, ты послушай меня! Во-первых, я хочу сказать, что еще никогда в жизни не была такой злой. И знаешь, что больше всего меня разозлило? Не то, что ты сделала с Лоис, хотя это ужасно. И даже не то, что ты мне соврала, почему меня приняли в клуб.
– Что же тогда?
– Твоя уверенность, что тебе все позволено. Ты можешь прикинуться мной и сделать такое, чего бы я никогда в жизни не сделала. Словно я для тебя пустое место.
– Ты же знаешь, что я так не думаю! – запротестовала Джессика.
– Думай, что хочешь. Я уже сказала Лоис, кто это сделал. И требую, чтобы ты перед ней извинилась.
– Ни за что! – отрезала Джессика.
Элизабет поняла, что пора воспользоваться тактикой самой Джессики:
– Кстати, я ухожу из "Клуба Единорогов".
Джессика не могла скрыть облегчения:
– Что ж, наш клуб действительно не для тебя.
– Вот именно. Я уйду из него, если ты извинишься перед Лоис.
– Я же тебе сказала… – раздраженно начала Джессика.
– Если ты этого не сделаешь, я останусь в клубе. И как настоящий Единорог, я расскажу всю правду Лиле, Джанет и всем остальным. Слышишь – всю правду!
– Это нечестно! – возмутилась Джессика.
– Ты сама извинишься, – продолжала Элизабет, будто не слыша Джессику.
– Нет!
– Маме тоже интересно будет все узнать.
– Ну, хорошо! Я это сделаю. Ты довольна?
– Да. Спасибо. Через неделю, не позже, ты должна извиниться.
Элизабет села за уроки, не сказав больше ни слова.
Спустя ровно неделю Элизабет и Лоис Уоллер сидели на перилах у входа в школу.
– Просто не могу поверить, до чего всем понравилась газета! – радостно сообщила Элизабет. – У меня осталось всего два экземпляра – для тебя и моих родителей.
– Эй, Элизабет! "Пятиклассник Ласковой Долины" просто чудо! – Лила Фаулер вышла из школы, весело размахивая газетой. – Особенно светская хроника. Интересно, где Кэролайн умудряется все это раскапывать?
– Это никому не известно, – улыбнулась Элизабет. – Но я рада, что тебе понравилась наша газета.
– Остальным Единорогам тоже понравилась. А когда будет следующий номер?
– Через пару недель, надеюсь.
– Будем ждать! Пока! – И Лила побежала через лужайку к поджидавшей ее Эллен Райтман.
Пошептавшись, обе повернулись и закричали:
– Эй, Лоис! А ты тоже в газете?
– Пока нет, – вздохнула Лоис.
– А что так? Ты бы могла вести раздел о диетическом питании и назвать его "Советы маленькой свинки".
Лила и Эллен расхохотались и убежали.
– Дуры! Ненавижу их!
– Я тоже не в восторге. Когда-нибудь им за все придется расплатиться.
– Слушай, – поинтересовалась Лоис, – а зачем ты попросила меня прийти сюда?
– Увидишь! – ответила Элизабет.
В ту же секунду в дверях школы показалась Джессика. Она медленно спустилась по ступенькам.
– Привет, Лоис, – с трудом выдавила она слова.
Лоис уставилась под ноги:
– Привет.
– М-м-м… Лоис, – запинаясь и краснея начала Джессика, – я хочу попросить прощения, за то, что сделала в "Дэйри Берджер". Это было жестоко.
– Это было очень жестоко, – мстительно подтвердила Лоис, подняв голову и глядя прямо на Джессику.
– Я знаю, как я тебя обидела. Поэтому приношу свои извинения, – она помолчала. – Ты можешь меня не прощать. Но извиниться я должна.
– Спасибо, Джессика, – спокойно сказала Лоис. – Хорошо, что ты это сделала.
Она посмотрела на Элизабет:
– Завтра увидимся?
– Конечно. Нужно еще поговорить о газете.
И Лоис поспешила к школьному автобусу.
– Я знаю, тебе не хотелось извиняться, – обратилась Элизабет к Джессике. – Но это было так важно для Лоис! И для меня тоже!
– Плохо, что она не понимает шуток.
Элизабет отчужденно посмотрела на сестру:
– Я ей не сказала, что это было вступительное задание, и ничего не скажу твоим Единорогам, если ты больше не будешь приставать ко мне со своими уроками.
– Хорошо… – голос Джессики упал. Но через секунду ее бирюзовые глаза снова засверкали. – Слушай, я хотела сказать… Ваша газета просто класс! Все только о ней и говорят! Может, и я вам пригожусь?
Элизабет не сдержала улыбки. Как она ждала этой минуты! И вот ее ожидания сбылись. Но теперь это уже не важно.
– А ты уверена, что тебе это нужно?
Джессика ухмыльнулась:
– Ну, если ты сомневаешься… А впрочем, я ужасно занята!
12
– Ради Бога! Что здесь происходит? – удивленно спросила миссис Уэйкфилд, появляясь в дверях.
Сестры кричали так, что едва ли слышали друг друга.
– Вам пора в школу. У вас пять минут на сборы.
– Мам! А Джессика свинья! – гневно выпалила Элизабет.
– Лиззи! Как у тебя язык поворачивается такое говорить?
– Да, она свинья! Просыпала соду на мой стол. А посмотри на ее половину!
Мама посмотрела на разбросанную одежду. На разорванные бумажки. На рассыпанные крошки. И вздохнула:
– М-да! Живописная картина!
– У меня бы не было такого беспорядка, если бы не ты! Всю комнату заняла! – набросилась Джессика на сестру.
– Ладно! Не время выяснять отношения, – одернула ее мама. – Вечером поговорим.
Вечером за десертом мистер Уэйкфилд таинственно улыбнулся и сказал:
– Ну, девочки, радуйтесь! Теперь у каждой из вас будет своя комната!
– Своя комната! – в один голос завопили близнецы.
– Вот именно, – рассмеялся папа. – Мне раньше как-то в голову не приходило. Но сегодня я подумал: а что, если нам из одной комнаты для гостей сделать спальню.
– Значит, теперь в моей комнате всегда будет порядок. – Элизабет чуть не таяла от блаженства.
– А в моей будет так, как я захочу, – довольно улыбнулась Джессика.
– Думаю, не все будут от нее в восторге, Джес! – заметил Стивен.
Впервые за последнее время он улыбался.
– Мы заново отделаем комнаты, – сказала миссис Уэйкфилд. – Джессика, если хочешь, можешь оставить все как есть. Дело твое. А в комнате Лиззи, по всей видимости, будет все по-другому?
– Я бы повесила занавески цвета морской волны, – мечтательно улыбнулась Элизабет, – а стены выкрасила в белый цвет. И еще хочется большой письменный стол. Скорей бы уж!
– Тогда, – пообещала мама, – сделаем все в эти выходные.
После ужина сестры поднялись к себе.
– Через неделю у каждой из нас будет своя комната, – сказала Джессика. – Хочешь верь, хочешь нет, но мне от этого немного грустно. Хоть мы и ссорились с тобой, а все равно…
– В самом деле?
– Да. У нас же всегда была одна комната на двоих. А теперь мне перед сном и поболтать не с кем будет.
– Мне тоже, – загрустила Элизабет.
– Но зато, – добавила Джессика, – теперь в моей комнате не будет навалено книг.
– А в моей не будет разбросанной одежды.
– И никто не будет читать мне лекции о чистоте.
– И бросать бумажки на мою кровать, а крошки… – Элизабет усмехнулась. – Нам лучше остановиться, а то мы снова подеремся.
– Придумала! – Джессика спрыгнула с кровати. – Пойдем порепетируем. А то ведь скоро просмотр.
– Что-то не хочется, – Элизабет посмотрела на стол. – Хочу почитать. У меня новая книга.
– Почитаешь в другой раз!
Элизабет улыбнулась:
– Хочу кое в чем признаться. Несколько дней назад я бы, пожалуй, пошла с тобой, даже если бы мне совсем не хотелось репетировать. Пошла бы только из-за того, что мы, близнецы, как мне казалось, должны всегда быть вместе. Но теперь я больше не буду ходить за тобой, как привязанная. Теперь я буду делать только то, что мне действительно хочется.
Джессика удивилась:
– Хочешь сказать, что раньше было по-другому? Я, например, всегда делала только то, что мне хочется!
– В этом-то и вся загвоздка! И я всегда делала только то, что тебе хочется. Теперь не буду.
Джессика вскинула брови.
– Не думаю, что мне это понравится, – сказала она.
Но глаза ее по-кошачьи мерцали. Джессика была уверена: если она захочет, Элизабет никуда от нее не денется. А пока пусть себе думает, что угодно. И Джессика направилась к двери:
– Ну пока, старшая сестра!
Когда Джессика вышла, Элизабет облегченно вздохнула, села на кровать и взяла книгу.
* * *
Все выходные Уэйкфилды занимались переоборудованием комнат. Никто не остался без дела. Стивен и девочки красили гостиную. Покрывая мазками стену, Стивен что-то напевал.
– У тебя в последнее время хорошее настроение, – заметила Джессика.
Стивен подмигнул:
– Разве?
– Да. Ты уже не такой колючий, как раньше. Что тогда с тобой случилось? Теперь-то можно спросить?
– Конечно. Просто я бесился от того, что Роберта меня бросила.
Элизабет перестала красить:
– Роберта тебя бросила?
– Но почему? – Джессика была в недоумении. – Потому, что ты старше?
– Нет. – Всем своим видом Стивен выражал смущение. – Не поэтому.
– Тогда почему? Ну, пожалуйста, скажи! – умоляла Джессика.
– Ладно, скажу, тем более, что все уже позади. Только – чур! – не дразнить и никому про это не болтать! – он застенчиво ухмыльнулся. – Она сказала, что я слишком молодой и зеленый.
– Не может быть! – взвизгнула Джессика и захихикала.
– А кто ей нужен? Старик, что ли? – возмутилась Элизабет.
– Думаю, она влюбилась в какого-нибудь студента и теперь встречается с ним, – сказал Стивен. – Вот что меня и разозлило, тем более, что до этого наши парни смеялись: мол, крутишь любовь с ребенком. Ладно, что теперь об этом вспоминать, – Стивен неуверенно прокашлялся. – Тут есть одна девушка, старшеклассница…
– О, такая взрослая, – заверещала Джессика, – пусть Роберта локти кусает!
– А эта старшеклассница не думает, что ты слишком зеленый? – улыбнулась Элизабет.
– Кто? Мэнди? Да нет, не думает, – ответил Стивен. Он поднял брови. – Мы на биологии рядом сидим. Скоро будем вместе анатомировать карпа.
Джессика сморщила нос.
– Как романтично! – фыркнула она и снова начала красить.
– Ты знаешь, – задумчиво сказала Элизабет, – может быть, Роберта и не хотела так говорить. Может быть, она была слишком расстроена из-за того, что ее выгнали из "Клуба Единорогов", вот и все.
– А кто ее выгонял? – удивился Стивен. – Она сама ушла.
Джессика чуть не выронила кисть.
– Она здорово разозлилась, когда узнала, что Джанет Хауэлл пригласила меня на вечеринку, – продолжал Стивен. – И поэтому ушла из клуба.
Джессика от изумления открыла рот, а Элизабет расхохоталась.
– Значит… значит… – Джессика чуть не задохнулась от негодования, – я здесь сижу себе спокойно, а Джанет в это время вовсю отбивает тебя у Роберты! И, главное, мне об этом ни словечка!
– А что она могла сказать? Что я велел ей подождать, пока она немного повзрослеет? Я не собираюсь всю жизнь ухаживать за семиклассницами.
Джессика с уважением посмотрела на Стивена:
– Значит, Единороги, самые шикарные девчонки на свете, чуть не передрались из-за тебя?!
– Да. – Стивен отвесил шутливый поклон. – Твои Единороги знают толк в настоящих мужчинах!
– Может быть, они и знают толк в настоящих мужчинах, но не такие уж они и шикарные, – не сдержалась Элизабет. – И что они все время пристают к Лоис? Просто проходу ей не дают. Я думаю, им не понравилось, если бы над ними смеялись.
Джессика изумилась:
– Глупо даже говорить об этом. Такого никогда не случится!
– Кто-нибудь покажет им… – Элизабет внезапно замолчала.
Ее словно озарило. Блестящая идея! Она отвернулась, еле сдерживаясь от смеха. Она, Элизабет Уэйкфилд, покажет им!
13
Улучив удобный момент, Элизабет проскользнула в комнату родителей и закрыла дверь. Затем она подошла к телефону и набрала номер Лоис Уоллер.
– Лоис! – сказала она заговорщическим тоном, – хочешь расквитаться с Единорогами?
– Многое бы отдала за это! Ты что-нибудь придумала?
– Еще как придумала! Слушай. Завтра после уроков ты, Эми и я пойдем в "Дэйри Берджер". Мы с Эми сядем за столик где-нибудь рядышком с Единорогами, а ты будешь вроде как сама по себе. Потом ты к ним подойдешь, будто ни в чем не бывало, и скажешь, что больше не обижаешься на их шутку…
Элизабет понизила голос и шепотом досказала Лоис свой план.
– Ну? Что ты думаешь? – спросила она, переводя дыхание.
– Гениально! Если все получится, я от радости с ума сойду! Я… Я сяду на диету!
На следующий день Элизабет и Эми пошли в "Дэйри Берджер". Согласно плану, Лоис пришла чуть позже.
– Вот они, – прошептала Элизабет.
Шесть девчонок из "Клуба Единорогов" – Джессика, Джанет, Лила, Эллен, Бетси и Кимберли – уже сидели за столиком в ожидании своего заказа.
Лоис направилась к автомату со сластями. Элизабет заняла столик, а Эми пошла сделать заказ. Элизабет увидела, как Лила что-то шепнула Эллен и показала пальцем на Лоис. Зная Лилу, можно было не сомневаться, что она выдала очередную гадость.
Элизабет взглянула на Лоис, которая все еще крутилась возле автомата, и подняла большой палец.
Лоис сделала вид, будто только что заметила Единорогов:
– Эй, привет! А все-таки вы здорово тогда надо мной подшутили! Честное слово! Я ведь знаю, как вы любите веселых девчонок и…
Лила вытаращила глаза:
– О! Да уж, ты – веселая девчонка! Может, нам принять тебя в свой клуб?
Когда Единороги перестали хохотать, за стойкой крикнули, что их заказ готов.
Лила встала.
– Давай я схожу! – бросилась Лоис ей наперерез. – Ладно?
Лила подмигнула своим подружкам:
– Сходи, сходи, Лоис! Почему бы и нет.
– Ваш заказ готов! – снова крикнул человек за стойкой.
– Это нам, Лоис. Поторопись! – сказала Лила.
– Действуй, – шепнула Элизабет Эми, а сама встала и пошла за Лоис.
Эми вытащила из сумки фотоаппарат и навела его на Единорогов.
– Фотография для нашей газеты, – все девчонки за столом ослепительно улыбнулись, и Эми нажала на спуск. – Отлично! Еще пару кадров.