Лучшие подруги - Фрэнсин Паскаль 6 стр.


– Джес! – сказала Элизабет. Ее голос звенел от гнева. – Я тебе этого никогда не прощу! Так и знай!

Она повернулась и вышла.

– Черт! Что с ней стряслось? – спросила Эллен.

– На меня злится, – хмуро объяснила Джессика. – Ладно, пойдем, что ли.

Никогда Элизабет не была такой рассерженной. Она вошла в дом, яростно хлопнув дверью.

– А почему ты дома? – крикнула она, увидев маму.

– Я сегодня закончила пораньше, – миссис Уэйкфилд повернулась, чтобы получше разглядеть свою дочь. – Как твои дела?

– Не очень, – пожаловалась Элизабет.

– Садись и рассказывай, а я пока буду готовить обед.

– Во-первых, – протянула Элизабет, – Джессика устроила меня в "Клуб Единорогов".

– Похоже, тебя это не очень радует.

– Я была на первом заседании, это что-то ужасное. Тоска смертная! Я их и не слушала, а когда меня о чем-нибудь спрашивали, отвечала невпопад. Но самое страшное, мама, – они ничего не делают! Просто сидят и сплетничают! Не знаю, как я все это выдержала.

Конечно, она не собиралась рассказывать маме, что на самом деле ее так расстроило.

Миссис Уэйкфилд, отложив нож и картофелину, присела рядом с дочерью:

– Дорогая, ты меня не удивила.

– Я знаю. Ты же говорила, что этот клуб не для меня. А я тебя не послушалась.

– Я просто хотела сказать, что вы с Джессикой похожи только внешне, а вообще вы совсем разные.

– Сегодня я это хорошо поняла, – задумчиво согласилась Элизабет. – Но, мам, у меня все еще такое чувство, будто я не могу без Джессики.

– Знаешь, доченька, тебе не следует так много времени бывать вместе с ней, вот и все. Впрочем, вам никуда не деться друг от друга, поверь мне. Близнецы – ты знаешь, что это такое?

Элизабет заулыбалась:

– Знаю! И очень хорошо!

– Хоть вы и близнецы, но ты – это ты. Я думаю, тебе уже не стоит повсюду ходить с Джессикой. Сначала будет непривычно, но ты попытайся. Делай только то, что хочется тебе. Постарайся быть всегда собой. И скоро поймешь, как это здорово.

"Быть всегда собой", – повторила про себя Элизабет. Ладно, у нее есть Эми и Джулия, и газета. Теперь она начнет собственную жизнь. А начнет с того, что уладит кое-какие дела.

11

Элизабет тут же направилась к телефону. Она не будет откладывать дела в долгий ящик и позвонит Лоис прямо сейчас.

Ей ответила женщина.

Элизабет от волнения охрипла:

– Позовите, пожалуйста, Лоис.

– А кто ее спрашивает?

– Это… Элизабет Уэйкфилд.

В телефонной трубке замолчали.

– Не знаю, захочет ли она говорить с тобой, подожди.

До Элизабет донеслись приглушенные голоса и какие-то звуки, словно на другом конце провода шла отчаянная борьба. Наконец, в трубке раздался голос Лоис:

– Элизабет?

– Лоис! Я хочу все объяснить и извиниться…

– Почему ты это сделала? Другие девчонки всегда надо мной издевались, но ты же не такая.

– Послушай, Лоис! Это была не я! Ты же знаешь, я никогда бы этого не сделала.

– Перестань, я же не дура!

– Послушай! Это была Джессика! Долго рассказывать, но она хотела, чтобы те девчонки поверили, будто это я. Лоис, если можешь, прости! У меня так противно на душе!

– Значит, это была не ты? – облегченно вздохнула Лоис. И добавила: – Все надо мной смеялись. Я думала, что сквозь землю провалюсь!

– Я понимаю. Это самая подлая шутка на свете! Надеюсь, ты скоро появишься в школе.

– Я больше не приду в школу, – неожиданно громко всхлипнула Лоис. – После того, как со мной поступили! Так унизить! Бедная мама! Она хочет отдать меня в частную школу.

– Лоис! Пожалуйста, не бросай школу! – взмолилась Элизабет. – Ведь таких, как Джессика и Джанет, повсюду хватает. Приходи завтра, ладно? Я, Эми и Джулия будем ждать тебя. Мы начинаем выпускать новую газету. Может, и ты нам поможешь.

– Ладно, – медленно протянула Лоис. – Я посмотрю. Спасибо, что позвонила, Элизабет. Мне стало намного легче.

– Жду тебя завтра.

Положив трубку, Элизабет услышала, как в их комнате кто-то ходит. Джессика? Она поспешила Туда.

При виде ее Джессика тяжело вздохнула:

– Послушай, Лиззи…

Элизабет перебила ее:

– На этот раз, Джессика Уэйкфилд, ты послушай меня! Во-первых, я хочу сказать, что еще никогда в жизни не была такой злой. И знаешь, что больше всего меня разозлило? Не то, что ты сделала с Лоис, хотя это ужасно. И даже не то, что ты мне соврала, почему меня приняли в клуб.

– Что же тогда?

– Твоя уверенность, что тебе все позволено. Ты можешь прикинуться мной и сделать такое, чего бы я никогда в жизни не сделала. Словно я для тебя пустое место.

– Ты же знаешь, что я так не думаю! – запротестовала Джессика.

– Думай, что хочешь. Я уже сказала Лоис, кто это сделал. И требую, чтобы ты перед ней извинилась.

– Ни за что! – отрезала Джессика.

Элизабет поняла, что пора воспользоваться тактикой самой Джессики:

– Кстати, я ухожу из "Клуба Единорогов".

Джессика не могла скрыть облегчения:

– Что ж, наш клуб действительно не для тебя.

– Вот именно. Я уйду из него, если ты извинишься перед Лоис.

– Я же тебе сказала… – раздраженно начала Джессика.

– Если ты этого не сделаешь, я останусь в клубе. И как настоящий Единорог, я расскажу всю правду Лиле, Джанет и всем остальным. Слышишь – всю правду!

– Это нечестно! – возмутилась Джессика.

– Ты сама извинишься, – продолжала Элизабет, будто не слыша Джессику.

– Нет!

– Маме тоже интересно будет все узнать.

– Ну, хорошо! Я это сделаю. Ты довольна?

– Да. Спасибо. Через неделю, не позже, ты должна извиниться.

Элизабет села за уроки, не сказав больше ни слова.

Спустя ровно неделю Элизабет и Лоис Уоллер сидели на перилах у входа в школу.

– Просто не могу поверить, до чего всем понравилась газета! – радостно сообщила Элизабет. – У меня осталось всего два экземпляра – для тебя и моих родителей.

– Эй, Элизабет! "Пятиклассник Ласковой Долины" просто чудо! – Лила Фаулер вышла из школы, весело размахивая газетой. – Особенно светская хроника. Интересно, где Кэролайн умудряется все это раскапывать?

– Это никому не известно, – улыбнулась Элизабет. – Но я рада, что тебе понравилась наша газета.

– Остальным Единорогам тоже понравилась. А когда будет следующий номер?

– Через пару недель, надеюсь.

– Будем ждать! Пока! – И Лила побежала через лужайку к поджидавшей ее Эллен Райтман.

Пошептавшись, обе повернулись и закричали:

– Эй, Лоис! А ты тоже в газете?

– Пока нет, – вздохнула Лоис.

– А что так? Ты бы могла вести раздел о диетическом питании и назвать его "Советы маленькой свинки".

Лила и Эллен расхохотались и убежали.

– Дуры! Ненавижу их!

– Я тоже не в восторге. Когда-нибудь им за все придется расплатиться.

– Слушай, – поинтересовалась Лоис, – а зачем ты попросила меня прийти сюда?

– Увидишь! – ответила Элизабет.

В ту же секунду в дверях школы показалась Джессика. Она медленно спустилась по ступенькам.

– Привет, Лоис, – с трудом выдавила она слова.

Лоис уставилась под ноги:

– Привет.

– М-м-м… Лоис, – запинаясь и краснея начала Джессика, – я хочу попросить прощения, за то, что сделала в "Дэйри Берджер". Это было жестоко.

– Это было очень жестоко, – мстительно подтвердила Лоис, подняв голову и глядя прямо на Джессику.

– Я знаю, как я тебя обидела. Поэтому приношу свои извинения, – она помолчала. – Ты можешь меня не прощать. Но извиниться я должна.

– Спасибо, Джессика, – спокойно сказала Лоис. – Хорошо, что ты это сделала.

Она посмотрела на Элизабет:

– Завтра увидимся?

– Конечно. Нужно еще поговорить о газете.

И Лоис поспешила к школьному автобусу.

– Я знаю, тебе не хотелось извиняться, – обратилась Элизабет к Джессике. – Но это было так важно для Лоис! И для меня тоже!

– Плохо, что она не понимает шуток.

Элизабет отчужденно посмотрела на сестру:

– Я ей не сказала, что это было вступительное задание, и ничего не скажу твоим Единорогам, если ты больше не будешь приставать ко мне со своими уроками.

– Хорошо… – голос Джессики упал. Но через секунду ее бирюзовые глаза снова засверкали. – Слушай, я хотела сказать… Ваша газета просто класс! Все только о ней и говорят! Может, и я вам пригожусь?

Элизабет не сдержала улыбки. Как она ждала этой минуты! И вот ее ожидания сбылись. Но теперь это уже не важно.

– А ты уверена, что тебе это нужно?

Джессика ухмыльнулась:

– Ну, если ты сомневаешься… А впрочем, я ужасно занята!

12

– Ради Бога! Что здесь происходит? – удивленно спросила миссис Уэйкфилд, появляясь в дверях.

Сестры кричали так, что едва ли слышали друг друга.

– Вам пора в школу. У вас пять минут на сборы.

– Мам! А Джессика свинья! – гневно выпалила Элизабет.

– Лиззи! Как у тебя язык поворачивается такое говорить?

– Да, она свинья! Просыпала соду на мой стол. А посмотри на ее половину!

Мама посмотрела на разбросанную одежду. На разорванные бумажки. На рассыпанные крошки. И вздохнула:

– М-да! Живописная картина!

– У меня бы не было такого беспорядка, если бы не ты! Всю комнату заняла! – набросилась Джессика на сестру.

– Ладно! Не время выяснять отношения, – одернула ее мама. – Вечером поговорим.

Вечером за десертом мистер Уэйкфилд таинственно улыбнулся и сказал:

– Ну, девочки, радуйтесь! Теперь у каждой из вас будет своя комната!

– Своя комната! – в один голос завопили близнецы.

– Вот именно, – рассмеялся папа. – Мне раньше как-то в голову не приходило. Но сегодня я подумал: а что, если нам из одной комнаты для гостей сделать спальню.

– Значит, теперь в моей комнате всегда будет порядок. – Элизабет чуть не таяла от блаженства.

– А в моей будет так, как я захочу, – довольно улыбнулась Джессика.

– Думаю, не все будут от нее в восторге, Джес! – заметил Стивен.

Впервые за последнее время он улыбался.

– Мы заново отделаем комнаты, – сказала миссис Уэйкфилд. – Джессика, если хочешь, можешь оставить все как есть. Дело твое. А в комнате Лиззи, по всей видимости, будет все по-другому?

– Я бы повесила занавески цвета морской волны, – мечтательно улыбнулась Элизабет, – а стены выкрасила в белый цвет. И еще хочется большой письменный стол. Скорей бы уж!

– Тогда, – пообещала мама, – сделаем все в эти выходные.

После ужина сестры поднялись к себе.

– Через неделю у каждой из нас будет своя комната, – сказала Джессика. – Хочешь верь, хочешь нет, но мне от этого немного грустно. Хоть мы и ссорились с тобой, а все равно…

– В самом деле?

– Да. У нас же всегда была одна комната на двоих. А теперь мне перед сном и поболтать не с кем будет.

– Мне тоже, – загрустила Элизабет.

– Но зато, – добавила Джессика, – теперь в моей комнате не будет навалено книг.

– А в моей не будет разбросанной одежды.

– И никто не будет читать мне лекции о чистоте.

– И бросать бумажки на мою кровать, а крошки… – Элизабет усмехнулась. – Нам лучше остановиться, а то мы снова подеремся.

– Придумала! – Джессика спрыгнула с кровати. – Пойдем порепетируем. А то ведь скоро просмотр.

– Что-то не хочется, – Элизабет посмотрела на стол. – Хочу почитать. У меня новая книга.

– Почитаешь в другой раз!

Элизабет улыбнулась:

– Хочу кое в чем признаться. Несколько дней назад я бы, пожалуй, пошла с тобой, даже если бы мне совсем не хотелось репетировать. Пошла бы только из-за того, что мы, близнецы, как мне казалось, должны всегда быть вместе. Но теперь я больше не буду ходить за тобой, как привязанная. Теперь я буду делать только то, что мне действительно хочется.

Джессика удивилась:

– Хочешь сказать, что раньше было по-другому? Я, например, всегда делала только то, что мне хочется!

– В этом-то и вся загвоздка! И я всегда делала только то, что тебе хочется. Теперь не буду.

Джессика вскинула брови.

– Не думаю, что мне это понравится, – сказала она.

Но глаза ее по-кошачьи мерцали. Джессика была уверена: если она захочет, Элизабет никуда от нее не денется. А пока пусть себе думает, что угодно. И Джессика направилась к двери:

– Ну пока, старшая сестра!

Когда Джессика вышла, Элизабет облегченно вздохнула, села на кровать и взяла книгу.

* * *

Все выходные Уэйкфилды занимались переоборудованием комнат. Никто не остался без дела. Стивен и девочки красили гостиную. Покрывая мазками стену, Стивен что-то напевал.

– У тебя в последнее время хорошее настроение, – заметила Джессика.

Стивен подмигнул:

– Разве?

– Да. Ты уже не такой колючий, как раньше. Что тогда с тобой случилось? Теперь-то можно спросить?

– Конечно. Просто я бесился от того, что Роберта меня бросила.

Элизабет перестала красить:

– Роберта тебя бросила?

– Но почему? – Джессика была в недоумении. – Потому, что ты старше?

– Нет. – Всем своим видом Стивен выражал смущение. – Не поэтому.

– Тогда почему? Ну, пожалуйста, скажи! – умоляла Джессика.

– Ладно, скажу, тем более, что все уже позади. Только – чур! – не дразнить и никому про это не болтать! – он застенчиво ухмыльнулся. – Она сказала, что я слишком молодой и зеленый.

– Не может быть! – взвизгнула Джессика и захихикала.

– А кто ей нужен? Старик, что ли? – возмутилась Элизабет.

– Думаю, она влюбилась в какого-нибудь студента и теперь встречается с ним, – сказал Стивен. – Вот что меня и разозлило, тем более, что до этого наши парни смеялись: мол, крутишь любовь с ребенком. Ладно, что теперь об этом вспоминать, – Стивен неуверенно прокашлялся. – Тут есть одна девушка, старшеклассница…

– О, такая взрослая, – заверещала Джессика, – пусть Роберта локти кусает!

– А эта старшеклассница не думает, что ты слишком зеленый? – улыбнулась Элизабет.

– Кто? Мэнди? Да нет, не думает, – ответил Стивен. Он поднял брови. – Мы на биологии рядом сидим. Скоро будем вместе анатомировать карпа.

Джессика сморщила нос.

– Как романтично! – фыркнула она и снова начала красить.

– Ты знаешь, – задумчиво сказала Элизабет, – может быть, Роберта и не хотела так говорить. Может быть, она была слишком расстроена из-за того, что ее выгнали из "Клуба Единорогов", вот и все.

– А кто ее выгонял? – удивился Стивен. – Она сама ушла.

Джессика чуть не выронила кисть.

– Она здорово разозлилась, когда узнала, что Джанет Хауэлл пригласила меня на вечеринку, – продолжал Стивен. – И поэтому ушла из клуба.

Джессика от изумления открыла рот, а Элизабет расхохоталась.

– Значит… значит… – Джессика чуть не задохнулась от негодования, – я здесь сижу себе спокойно, а Джанет в это время вовсю отбивает тебя у Роберты! И, главное, мне об этом ни словечка!

– А что она могла сказать? Что я велел ей подождать, пока она немного повзрослеет? Я не собираюсь всю жизнь ухаживать за семиклассницами.

Джессика с уважением посмотрела на Стивена:

– Значит, Единороги, самые шикарные девчонки на свете, чуть не передрались из-за тебя?!

– Да. – Стивен отвесил шутливый поклон. – Твои Единороги знают толк в настоящих мужчинах!

– Может быть, они и знают толк в настоящих мужчинах, но не такие уж они и шикарные, – не сдержалась Элизабет. – И что они все время пристают к Лоис? Просто проходу ей не дают. Я думаю, им не понравилось, если бы над ними смеялись.

Джессика изумилась:

– Глупо даже говорить об этом. Такого никогда не случится!

– Кто-нибудь покажет им… – Элизабет внезапно замолчала.

Ее словно озарило. Блестящая идея! Она отвернулась, еле сдерживаясь от смеха. Она, Элизабет Уэйкфилд, покажет им!

13

Улучив удобный момент, Элизабет проскользнула в комнату родителей и закрыла дверь. Затем она подошла к телефону и набрала номер Лоис Уоллер.

– Лоис! – сказала она заговорщическим тоном, – хочешь расквитаться с Единорогами?

– Многое бы отдала за это! Ты что-нибудь придумала?

– Еще как придумала! Слушай. Завтра после уроков ты, Эми и я пойдем в "Дэйри Берджер". Мы с Эми сядем за столик где-нибудь рядышком с Единорогами, а ты будешь вроде как сама по себе. Потом ты к ним подойдешь, будто ни в чем не бывало, и скажешь, что больше не обижаешься на их шутку…

Элизабет понизила голос и шепотом досказала Лоис свой план.

– Ну? Что ты думаешь? – спросила она, переводя дыхание.

– Гениально! Если все получится, я от радости с ума сойду! Я… Я сяду на диету!

На следующий день Элизабет и Эми пошли в "Дэйри Берджер". Согласно плану, Лоис пришла чуть позже.

– Вот они, – прошептала Элизабет.

Шесть девчонок из "Клуба Единорогов" – Джессика, Джанет, Лила, Эллен, Бетси и Кимберли – уже сидели за столиком в ожидании своего заказа.

Лоис направилась к автомату со сластями. Элизабет заняла столик, а Эми пошла сделать заказ. Элизабет увидела, как Лила что-то шепнула Эллен и показала пальцем на Лоис. Зная Лилу, можно было не сомневаться, что она выдала очередную гадость.

Элизабет взглянула на Лоис, которая все еще крутилась возле автомата, и подняла большой палец.

Лоис сделала вид, будто только что заметила Единорогов:

– Эй, привет! А все-таки вы здорово тогда надо мной подшутили! Честное слово! Я ведь знаю, как вы любите веселых девчонок и…

Лила вытаращила глаза:

– О! Да уж, ты – веселая девчонка! Может, нам принять тебя в свой клуб?

Когда Единороги перестали хохотать, за стойкой крикнули, что их заказ готов.

Лила встала.

– Давай я схожу! – бросилась Лоис ей наперерез. – Ладно?

Лила подмигнула своим подружкам:

– Сходи, сходи, Лоис! Почему бы и нет.

– Ваш заказ готов! – снова крикнул человек за стойкой.

– Это нам, Лоис. Поторопись! – сказала Лила.

– Действуй, – шепнула Элизабет Эми, а сама встала и пошла за Лоис.

Эми вытащила из сумки фотоаппарат и навела его на Единорогов.

– Фотография для нашей газеты, – все девчонки за столом ослепительно улыбнулись, и Эми нажала на спуск. – Отлично! Еще пару кадров.

Назад Дальше