Колдовство глаз - Джина Айкин 7 стр.


Мать ткнула его в широкую грудь кулаком, но выступивший на ее лице румянец свидетельствовал о том, что она польщена.

– Брось, негодник, со мной этот номер не пройдет! – проворчала миссис Макгриди, но уже гораздо более миролюбивым тоном.

Мэтт хохотнул, затем приподнял крышку томящегося на медленном огне сотейника и с интересом заглянул внутрь.

– Мм… как хорошо пахнет!

– Разумеется! – тотчас подала голос миссис Макгриди. – А ты ожидал, что будет пахнуть плохо?

На этот раз Мэтт от души рассмеялся и обнял мать. Но отпустил не сразу, наслаждаясь знакомым с детства запахом духов.

– Что случилось, детка? – с беспокойством спросила она, удивленная таким проявлением нежности.

Мэтт ухмыльнулся и вновь расцеловал мать.

– Ровным счетом ничего. А где папа?

– Где ж ему быть… – буркнула та, забирая удочери миску с фасолью. – На заднем дворе, дрессирует Хуча.

Хучем звался шестилетний английский бульдог. Каждое воскресенье мистер Макгриди удалялся с псом на задний двор и пытался приучить его к исполнению команд. И в течение всех прожитых собакой лет она с неизменным упорством игнорировала эти попытки.

Мэтт вышел на заднее крыльцо и увидел на травке отца, который в эту минуту тыкал в нос бульдога резиновую утку, добиваясь, чтобы тот обнюхал ее. Затем мистер Макгриди бросил игрушку в кусты.

– Апорт!

Хуч сначала сел, затем растянулся на брюхе, положил морду на передние лапы и сладко зевнул.

– Ну и лентяй же ты, парень! – воскликнул мистер Макгриди, ласково трепля пса по холке.

Мэтт спустился по ступенькам и подошел к отцу и его любимцу.

– Сынок! – обрадовался мистер Макгриди. Мэтт поцеловал его сначала в правую щеку, затем в левую. Отец похлопал его по спине.

– Продолжаешь обучать Хуча? – улыбнулся Мэтт.

– Пойдем-ка присядем, – кивнул мистер Макгриди на садовую скамейку. – Более ленивого пса я не встречал. Толку от него никакого, зато ест за двоих.

Хуч приковылял к лавке и тяжело поставил передние лапы на колено Мэтта. Тот потрепал его по голове.

Мэтту было прекрасно известно, что оба – отец и Хуч – души друг в друге не чают. А ворчит папа для порядка. Лора всерьез опасалась, что если с Хучсм что-то случится, отец не переживет. Когда она заговорила об этом с Мэт-том, тот сказал, что если собака и впрямь по какой-то причине отправится в мир иной, нужно поскорее взять щенка. Это поможет отцу пережить утрату.

На крыльцо выглянула миссис Макгриди.

– Эй, мальчики, не устраивайтесь там надолго. Обед будет готов через пять минут.

– Ладно, сейчас придем, – махнул ей супруг рукой.

Мэтт откинулся на спинку скамейки и с удовольствием подставил лицо под солнечные лучи.

– Знаешь, наверное, я отойду отдел, – неожиданно произнес мистер Макгриди. – Продам аптеку и буду целыми днями греться на солнышке и гулять с Хучем.

Мэтт взглянул на него. Кому, как не ему, было знать, что в этой аптеке сосредоточена вся жизнь отца.

– В самом деле? – произнес Мэтт, не зная, что еще тут можно сказать.

Мистер Макгриди усмехнулся.

– Твой кузен Джон заглянул ко мне на этой неделе и предложил продать ему мой бизнес.

– И что ты ответил? – Отец фыркнул.

– Послал его ко всем чертям.

Мэтт рассмеялся, представив себе физиономию выскочки Джонни.

– Но потом я задумался, – продолжил мистер Макгриди.

Сын внимательно посмотрел на него.

Отец выглядел уже не так бодро, как прежде. И заметно поседел. Морщинки на его лице углубились. И еще Мэтту показалось, что отец сделался даже немного ниже ростом. Может, лишь показалось, но, скорее всего, так действительно и было.

– Думаю, мы с твоей мамой вернемся в деревню, в родные места, – медленно произнес мистер Макгриди.

Мэтт едва не свалился со скамейки.

Родители и так почти каждый год ездили погостить в небольшую деревню, расположенную на берегу речки Туид, где жил Дуг – родной брат мистера Макгриди и отец Джона. Несмотря на все это, Мэтт никогда прежде не слышал разговоров об окончательном возвращении в родные края.

Неожиданно отец усмехнулся.

– Надо сделать это пораньше, пока мы с Айрин еще в силе и можем наслаждаться жизнью. – Он машинально помассировал правый локоть, который у него побаливал. – Дуг пишет, что старая миссис Пристли умерла и наследники продают се дом. Помнишь, какой чудесный у нее коттедж? Мне всегда хотелось жить в таком. И место хорошее, сад, река рядом. Думаю, там мы и поселимся.

Его сын неуверенно кашлянул.

– А мама? Что она думает обо всем этом? – Отец пожал плечами.

– Не знаю. Я пока ничего ей не говорил. Но она тоже скучает по тем местам. Мы ведь до сих пор живем, как деревенские. И даже редко бываем в центре города. – Мистер Макгриди поморщился. – Весь этот шум, суета… То ли дело в деревне!

Мэтт наклонился, положив локти на колени, и некоторое время сидел так, перепаривая новость. Ему показалось странным, что отец заговорил о переезде именно сейчас, когда вето, Мэтта, жизни произошли некоторые перемены. Конечно, это просто совпадение, но оно кажется весьма символичным.

– Разве вам здесь плохо? – неуверенно спросил он. – Тоже почти деревня.

– Вот именно, почти. Здесь все не то, даже воздух.

– Представляю, что бы ты сказал, если бы пожил в моей квартире! – хмыкнул Мэтт.

Отец добродушно рассмеялся.

– Мэтт! – донесся с крыльца голос матери. Сын повернулся к ней и увидел, что она чем-то озадачена. – К тебе пришли.

Он удивленно вскинул брови. Пришли? Кто бы это мог быть?..

8

Мэтт начал подниматься, когда неизвестный визитер показался за спиной матери.

– Привет, – сказала Синти, и он чуть не шлепнулся обратно на скамейку.

Мысль отправиться вслед за Мэттом посетила ее утром. Накануне он предупредил об этой поездке, а раздобыть адрес его родителей не составило большого труда. Достаточно было заглянуть в телефонный справочник.

И вот теперь, стоя под пронизывающими взглядами трех членов почтенного семейства Макгриди и преодолевая желание поправить на себе кудрявый парик цвета красного дерева, Синти подумала, что, может, это была и не такая уж хорошая идея. Ей вдруг стало как-то неуютно в тесной и чересчур короткой мини-юбке из тонкой кожи, выделанной под змеиную, и пестреющем яркими надписями топе без рукавов. Все это показалось ей сейчас чересчур экстравагантным.

Все-таки Синти не удержалась и нервно поправила челку рукой с красующимся на запястье браслетом в виде нанизанных на кожаный шнур крупных деревянных бус.

Наверное, следовало одеться поскромней, пронеслось в ее голове. В стиле эдакой соседской девчонки: скромный каштановый паричок и платье ниже колен в цветочек.

Она прокашлялась, слегка растерявшись. Ей даже пришлось напомнить себе, что она для того и явилась сюда, чтобы устроить небольшой фурор и слегка отомстить Мэтту за давешний приказной тон.

Разумеется, Синти прекрасно понимала, что тот никогда не пригласил бы к родителям такую развязную девицу, которую она сейчас изображала. Странно другое: очутившись здесь и увидев нормальную семью, она неожиданно пожалела, что не выглядит более естественно. Поглубже вдохнув для храбрости, она произнесла, следуя избранной ранее линии:

– Прости, что опоздала, дорогой!

С этими словами Синти засеменила к Мэтту в туфлях на высоченных каблуках и запечатлела звонкий поцелуй на его плотно сжатых губах.

Макгриди-младший выглядел так, будто получил удар в солнечное сплетение. Иными словами, она достигла своей цели.

Мистер Макгриди-старший поднялся и вежливо кашлянул.

– Может, познакомишь нас, сынок? – Однако Мэтт все еще стоял с таким видом, будто ему не хватает воздуха. Тогда Синти сама протянула его отцу отягощенную множеством колец руку.

– Здравствуйте. Я Синти. Синти Уиллер. Уверена, Мэтт рассказывал обо мне.

В этот момент кто-то весело фыркнул. Обернувшись, гостья обнаружила, что во двор спустилась какая-то девушка. Она понравилась Синти с первого взгляда.

– Привет, я Лора, сестра Мэтта. Приятно познакомиться. Мой братец давным-давно никого не приглашал домой, хотя сам, по-моему, ведет интересную жизнь.

Определенно, мне нравится эта девчонка! – подумала Синти.

– А вы, должно быть, миссис Макгриди, – произнесла она вслух, обращаясь к матери Мэтта. – Рада с вами познакомиться.

Шагнув вперед, Синти сама взяла ее руку и энергично тряхнула. Ответом ей был хмурый взгляд.

Уж этого Синти хотела меньше всего. Вообще она оказалась слегка разочарована тем, что не понравилась этой симпатичной женщине.

Тут Мэтт, словно очнувшись, крепко взял Синти повыше локтя и произнес, обращаясь к домочадцам:

– Простите, мы на минутку отойдем… – затем он бесцеремонно повел ее в дом. Она отчаянно балансировала на высоченных каблуках, жалея в эту минуту, что не надела обувку попроще.

– Куда ты меня тащишь? – спросила Синти на кухне, еле поспевая за Мэттом.

Они вышли в коридор, где находилась парадная дверь, и она решила было, что сейчас он выставит ее на улицу. Однако Мэтт подтолкнул незваную гостью к ступенькам, ведущим на второй этаж. Оказавшись с ней в небольшой спальне, он захлопнул дверь.

Комната была оформлена в светлых тонах, односпальную кровать накрывал клетчатый шотландский плед.

Повернувшись к Мэтту, Синти даже слегка отшатнулась: на его лице застыло очень сердитое выражение.

– Какого дьявола тебе здесь понадобилось? – прошипел он. – И почему ты так вырядилась?

Синти улыбнулась и развела руками.

– Сюрприз!

Вот уж точно! – гневно подумал Мэтт, меряя шагами свою детскую спальню и тщетно пытаясь успокоиться.

Минуту назад он еле сдержался, чтобы не выставить нахалку из дома своих родителей.

Остановившись, Мэтт еще раз скользнул взглядом по короткой узкой юбке Синти, туго обтянувшему грудь топу, по весьма эротично выглядящим красноватым кудрям… и ему вдруг безумно захотелось бросить ее на кровать и тут же овладеть ею, даже не дав сбросить эти умопомрачительные туфли.

Он крепко зажмурился, выругавшись про себя, а когда открыл глаза, увидел, что Синти понимающе улыбается.

Боже правый, да ведь она выглядит, как дешевая проститутка! И как только ей пришло в голову явиться сюда в подобном виде?! Не иначе, Синти сделала это нарочно. Но зачем?

Мэтт покачал головой, совершенно не понимая мотивировки подобного поступка. Он вздохнул, чтобы успокоиться, и тут же отметил, что даже духи она употребила чрезмерно, хотя их пряный аромат странным образом возбуждал его.

– Ну, говори! – мрачно произнес он. Синти усмехнулась.

– Когда ты закрыл дверь, мне показалось, что на уме у тебя отнюдь не разговоры.

– Верно. Скорее смертоубийство!

Действительно, еще минуту назад он не помнил себя от гнева. Но сейчас… А, к дьяволу все это!

Мэтт схватил Синти за руку, повалил на постель и налег сверху. Она тотчас обвила его талию ногами. Он крепко выругался, а затем прильнул к ее губам. Сердито и одновременно жадно. Одной рукой он стиснул ее соблазнительную грудь, другую запустил под подол юбчонки…

Громки застонав, Мэтт тут же испугался, как бы этот звук не услыхали находящиеся во дворе родители. Да что там родители! Окно-то открыто. Все соседи, наверное, уже в курсе происходящего…

Он посмотрел вниз, в темные бездонные глаза Синти. Биение крови в висках совершенно оглушило его.

Тем временем она просунула руку за пояс джинсов Мэтта… Он скрипнул зубами.

– Давай, дорогой, – прошептала Синти. – Расскажи мне о своих юношеских фантазиях. О чем ты грезил, лежа в этой постели? Хоть раз приводил сюда девчонку? – Она лукаво усмехнулась. – Случалось родителям застать вас за тем, чего делать не следовало?

Эти слова еще больше распалили его. Не помня себя, он плотно обхватил ладонями бедра Синти и прильнул жадным ртом к ее губам. Когда он наконец прервал упоительный поцелуй, чтобы хоть немного перевести дыхание, она издала негромкий стон удовольствия и выдохнула:

– Да!

Мэтт увидел, как она провела языком по губам, почувствовал призывное движение ее бедер… и отстранился.

– Нет, – глухо произнес он.

Затем встал с кровати и устремил на Синти полный страсти взгляд. Ему безумно хотелось взять ее, прямо здесь и сейчас, но он знал, что не должен этого делать. Тем более что донесшиеся вдруг из коридора шорохи подсказали: мать и Лора зачем-то поднялись на второй этаж и как раз проходили мимо их двери. Довольно и того, что им уже удалось услышать!

Мэтт посмотрел прямо в глаза Синти.

– Мы с тобой обязательно потолкуем. Позже. Дома. – Он направился к двери, но на пороге остановился. – И сними ты этот дурацкий парик!..

Дальше в этот день все шло без каких-либо происшествий и сюрпризов.

Родители Мэтта были весьма радушны и обходительны. Особенно мистер Макгриди. Чувство неловкости, которое поначалу испытывала перед ними Синти, постепенно развеялось. С Лорой же она быстро подружилась, и они долго общались друг с другом и даже шептались о чем-то, сидя на той же скамейке, на которой прежде разговаривали отец и сын Макгриди.

Мэтт старательно делал вид, что ничего не произошло, и только иногда, когда никто не видел, бросал на Синти вроде бы осуждающий взгляд, в котором можно было прочесть не столько досаду, сколько вполне недвусмысленную приязнь. Однако временами к нему возвращалась угрюмость и он становился задумчивым или даже сердитым.

Вскоре всех позвали к обеду.

Разумеется, и за общим столом внешне все выглядело как обычно, за исключением нежданной гостьи. Мать приготовила жаркое под красным соусом, на гарнир был рис и салат. На отдельных блюдах лежали домашние хлебцы, поджаренные на мангале колбаски, капуста брокколи. Отец наполнил бокалы красным вином.

Все было чинно и благородно. Но дальше пошло, как считал Мэтт, просто ужасно. Каждую секунду Синти делала что-то не так: не так говорила, не так двигалась и вообще все больше нагнетала его внутреннее напряжение.

Поначалу миссис Макгриди явно не знала, что делать со странной гостьей, но потом, к счастью, понемногу освоилась. А под конец обеда даже она, не говоря уж об отце, начала смеяться над шутками Синти.

Лора же вообще поразила Мэтта тем, что с ходу стала поддерживать гостью. Казалось, обе они давно нашли общий язык. Во всяком случае понимали девушки друг друга с полуслова…

Три часа спустя Мэтт захлопнул дверь своей квартиры, глядя в спину идущей впереди него Синти. Вечернее солнце светило в окна, наполняя сгустившиеся в комнатах сумерки золотисто-розовым сиянием.

– Куда ты подевала изумрудное колье? – сдержанно спросил он, стараясь не думать своеобразной демонстрации, устроенной Синти в доме его родителей, и переключаясь на тему, которая способна была вернуть ему нормальное расположение духа.

Держась за металлическую решетку кровати, Синти наклонилась, чтобы снять туфли. Наблюдая за ее действиями, Мэтт едва удержался, чтобы не попросить оставить эротичную обувь, на ногах.

– Прежде чем задавать подобные вопросы, дорогой, ты должен доказать, что колье действительно находится у меня.

Он ничего не смог на это ответить, потому что прямых доказательств у него по-прежнему не было.

Не дождавшись продолжения разговора, Синти довольно улыбнулась и сообщила:

– Я собираюсь принять душ. Не желаешь присоединиться?

Разумеется, Мэтт хотел, но прекрасно знал, что, если бы согласился, одним душем дело бы не ограничилось.

– До сих пор дуешься на меня? – вкрадчиво спросила Синти.

Он бросил ключи на тумбочку.

– "Дуешься" – слишком мягко сказано. Иди в душ. Надеюсь, к тому времени, когда ты выйдешь оттуда, я достаточно успокоюсь, чтобы во время разговора не испытывать желания прикончить тебя.

Она слегка нахмурилась, но благоразумно решила ничего не отвечать и молча скрылась в ванной.

Мэтт посмотрел на неубранную с утра кровать. Он мог бы поклясться, что его обоняние улавливает ароматы любовных игр, которые они с Синти вели здесь прошлой ночью. Устало опустившись на покрытый простыней матрас, он протер глаза кулаками.

Что же ему делать? Не с тем, что произошло сегодня в родительском доме, а с ситуацией вообще. Если бы ему были известны последствия, он никогда бы не связался с Синти.

К примеру, сегодня она одним махом перечеркнула то, что он создавал тридцать два года, – разрушила образ примерного сына. Взамен выставила перед всей семьей в роли сексуально озабоченного идиота! Мэтт глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух.

Вдобавок Лора сегодня собиралась о чем-то поговорить с ним, а он совершенно об этом запамятовал. Попробуй тут не расстроиться…

Погруженный в невеселые размышления, он даже не заметил, что Синти вышла из ванной и встала перед ним.

Наконец он поднял голову и увидел, что на влажном после душа теле этой плутовки не было ничего… Мэтт стиснул зубы и застыл, словно парализованный. Его опять охватило страстное желание.

– Все еще злишься? – лукаво спросила она. Он смерил ее взглядом. Однако Синти как ни в чем не бывало приблизилась к нему и остановилась, поставив ноги по обе стороны от его коленей.

Нет… Я не поддамся проклятой страсти! – пронеслось в голове Мэтта. Нужно срочно расстаться с этой искусительницей. Сегодня. Сейчас же! Иначе будет поздно. Совсем поздно… И навсегда.

Синти положила ладони ему на плечи, и ее грудь колыхнулась перед его глазами.

– Ш-ш-ш, молчи. Ты так напряжен. – Она принялась расстегивать его рубашку. – Я знаю, что поможет тебе расслабиться…

Мэтт всеми силами старался удержаться от искушения. Но вместе с тем он страстно желал поддаться соблазну и, ни о чем не думая, утонуть в ее объятиях и забыть о том, что будет завтра.

Неожиданно из его горла вырвался хриплый стон досады, он схватил Синти в охапку, швырнул на постель и навис сверху на вытянутых руках.

– Ты имеешь представление о том, что делаешь со мной? – прошипел Мэтт. – Хотя бы догадываешься?

Она ответила лукавой понимающей улыбкой. Ее ладони скользнули по его груди вниз…

– Э-э… по-моему, догадываюсь.

Он закрыл глаза и судорожно глотнул воздух: от прикосновений Синти по всему его телу разливалось пронзительное удовольствие.

Потом она широко распахнула рубашку Мэтта и прижалась мокрой обнаженной грудью к его торсу. Их глаза встретились почти вплотную, и тут Синти, не отрываясь от его тела, сползла пониже. В следующую минуту он услышал звук расстегиваемой на его джинсах молнии… Бог ты мой!..

Мэтт изнемогал от ласк Синти. Он сгреб простыню в кулаки, изо всех сил удерживаясь на грани, после которой нет возврата. И вскоре почти оглох от шума крови в ушах, а его дыхание превратилось в короткие прерывистые вздохи. Еще секунда, и он не выдержит…

Но именно в этот момент Синти отпустила его. Она вновь переместилась вверх, и ее лицо оказалось на одном уровне с головой Мэтта. Обвив его шею руками и поцеловав в губы, она прошептала:

– Может, ты сам расскажешь мне, что я делаю с тобой, дорогой?

Но ему уже было не до разговоров.

– Лучше дай мне резинку, – сдавленно произнес он.

Назад Дальше