Чудесное превращение - Дженнифер Крузи 13 стр.


- У нас здесь все просто, - сказала она. Ивану пришлось нести в столовую сотейник. Дейзи вернулась за хлебом и вошла в столовую как раз вовремя, чтобы услышать, как Букер произнес:

- Да здесь же грибы. Настоящие грибы.

Линк и Кэролайн присоединились к остальным. Скрестив суеверно пальцы, Дейзи наблюдала, как гости ее сидят вокруг стола, беседуя о ее доме, ее картинах, приготовленной ею пище.

Кэролайн села рядом с Линком.

- Это просто чудесно! - Голова ее при этом почти касалась его плеча. - Это, должно быть, так здорово - быть домохозяйкой и заниматься украшением дома, - сказала Кэролайн. - Готовить еду. А у меня в квартире - только книги от стенки до стенки и микроволновая печь.

- Спасибо за комплимент, - сказала Дейзи, пожелав про себя этой белобрысой выскочке проглотить язык.

- Дейзи рисует, - сказал Линк. - Она не домохозяйка. Она художница.

- Нет ничего плохого в том, чтобы быть домохозяйкой, - произнесла Дейзи. - Это тоже искусство. Мне просто некогда на этом сосредоточиться Линк получает свой ужин, когда я вспоминаю, что надо было его приготовить, и ест сам, когда я забываю ему предложить.

- Мне нравится жить таким образом - Линк улыбнулся Дейзи.

А Дейзи улыбнулась ему. "Ты все поняла, Кэролайн? Убирайся из моего дома!"

Когда гости собрались расходиться, Юпитер решил появиться, чтобы взглянуть на чужаков.

- Господи, что это? - взвизгнула Кэролайн.

- Это Юпитер. - Дейзи посмотрела на нее в упор. - Моя собака.

Кэролайн поморщилась и поискала глазами Линка в надежде обменяться с ним презрительными взглядами. Но Линк не захотел играть в эту игру.

- Юпитер большой оригинал. - Он с гордостью посмотрел на собаку. - Совсем не то, что эти бездушные чистопородные псы.

Тут Юпитер наступил на больную ногу и завалился на бок.

- Да уж, - сказал Букер. - А какие породы в нем намешаны?

- Очень много разных пород, - призналась Дейзи.

- Выглядит так, как будто его вернули с того света, - сказал Иван. - Очень редкая собака.

- Собака со своей индивидуальностью. - Лейси Букер нагнулась, чтобы погладить Юпитера. Тот перевернулся от восторга на спину.

- Какой чудный малыш, - проворковала Чики.

- Нам надо идти. - Кроуфорд обнял на прощание Дейзи, позволив руке соскользнуть чуть ниже талии.

Когда все распрощались, Дейзи закрыла за гостями дверь и сказала со вздохом:

- Если бы можно было выгнать Кроуфорда и Кэролайн, у нас получилась бы замечательная вечеринка.

Ослабив узел галстука, Линк стал подниматься по лестнице.

- Но мы ведь не можем их выгнать.

Сложив руки на груди, Дейзи крикнула ему вслед:

- Несмотря на то что она продолжает раздевать тебя глазами, а он - похлопывать меня по заду?

Линк повернулся к Дейзи:

- В таком случае меня гораздо больше интересует он. Скажу ему что-нибудь завтра по этому поводу.

- Нет, - Дейзи опустила руки. - Забудь об этом. Я просто дурачусь. Как ты думаешь, все прошло хорошо? Как мое рагу?

- Просто потрясающе. Ты действительно имела успех. Поздравляю, Дейзи.

- Спасибо, - печально произнесла она вслед его удаляющейся спине.

Дейзи не знала, что хотела бы от него услышать, но того, что сказал Линк, было почему-то недостаточно. Может быть, он мог бы потрепать ее по спине. Или обнять. Или…

"Забудь об этом", - велела она себе. Линк абсолютно холоден, холоден, холоден.

Помыв тарелки; Дейзи убедилась, что выполнила все дела из своего списка, и только после этого отправилась спать. Она чувствовала себя очень взрослой, очень организованной и очень одинокой. Ей чудовищно не хватало старой Дейзи Флэттери.

Но после вечеринки жизнь Дейзи потекла размеренно и неторопливо, и она стала забывать о своих сожалениях.

В шесть они с Линком выходили на пробежку. Постепенно Дейзи окрепла достаточно, чтобы продолжать бежать в течение целого часа. Потом они завтракали, после этого Линк садился работать над книгой, а Дейзи снова залезала в постель, испытывая при этом огромное удовольствие. В девять Линк уходил на работу, в полдень Дейзи снова вставала и принималась работать по дому. Она врисовывала в гирлянды цветов на стенах и в отделку мебели разные мелкие детали, которые сначала раздражали Линка, но постепенно начинали забавлять. В шесть они обедали вместе, обсуждая за обедом картины Дейзи, изображающие одержимых женщин, и книгу Линка о женщинах бунтующих. Для Дейзи это была любимая часть дня. И, как ей казалось, для Линка тоже. Потому что он никогда не опаздывал, не торопил ее с едой и не брал поднос с собой наверх.

Дейзи многому научилась от Линка. Это касалось не только его книги, но и ее картин. Линк принес ей портреты Розы Паркс, чтобы Дейзи могла закончить свою картину, они обсуждали идеи, помогавшие Дейзи в работе. Линк говорил, что значат эти идеи для него, и это помогало Дейзи понять, что они значат для нее. Еще они говорили о его книге. О контроле над рождаемостью и что он значит для женщин. Линк задавал Дейзи вопросы, внимательно выслушивал ответы, а однажды даже сказал: "Подожди, я сейчас запишу" - и отправился наверх за карандашом и бумагой, а Дейзи расплылась в самодовольной улыбке от гордости и удовольствия.

Дейзи никогда не думала, что разговоры с мужчиной могут быть такими интересными, приятными и в то же время мучительными, потому что, разговаривая с Линком, она все время представляла себе, каково было бы заняться с ним любовью.

После обеда Линк до одиннадцати работал над книгой, а Дейзи, оставшись наедине со своим отчаянием, рисовала до трех-четырех часов ночи. Сначала Розу Паркс, потом Маргарет Сэнгер. Это была идея Линка. Портрет Сэнгер отличался от других картин Дейзи. Красные и черные краски были более злыми, к тому же Дейзи стала использовать нехарактерные для нее раньше резкие формы. Центральная фигура была задрапирована в серое, ее черные глаза напоминали маленькие черные дырочки в холсте.

- Потрясающе! - похвалил Линк, когда в ноябре Дейзи показала ему свою работу. - Это же моя книга. Если она будет издана и поступит в продажу, можно будет использовать твою картину для обложки. Не возражаешь?

Дейзи только покачала головой, она была в этот момент слишком счастлива, чтобы говорить.

- Мне нравятся и другие твои работы, - сказал Линк, прежде чем вернуться к себе в кабинет. - Но это совсем другое. Ты очень выросла здесь в творческом плане. Прогресс налицо.

"Да, - думала Дейзи. - Это действительно так". Конечно, ей предстояло и дальше совершенствовать свой стиль, но портрет Сэнгер был куда сильнее ее ранних работ. Сделка с Линком приносила выгоду обоим.

"Но я хочу получить все, - признавалась себе Дейзи. - Мне нравится наш интеллектуальный союз, но я мечтаю также о физическом".

Может быть, в один прекрасный вечер, когда они будут спорить по поводу какой-нибудь идеи, ей стоит просто нагнуться и поцеловать Линка? Дейзи попыталась рассказать себе сказку о том, как Линк заключит ее в свои объятия и скажет: "Боже правый, и как я мог быть таким слепцом!" Но ей что-то в нее не верилось. Это было совсем не в духе Линка. Скорее всего он смущенно отстранится, начнет после этого брать поднос с едой в комнату, и Дейзи лишится удовольствия, которое получает от их вечерних бесед. Впервые в жизни сказка, которую пыталась сочинить Дейзи, отказывалась сочиняться, и это немного раздражало ее. "Ты имеешь сейчас больше, чем многие другие женщины", - убеждала она себя. - Не гневи Бога. Не жадничай".

Линк не мог бы сказать наверняка, когда он впервые понял, что его собственная сказка больше не подчиняется ему. Осознание этого происходило постепенно, становясь все сильнее и сильнее.

Однажды, открыв на звонок в дверь, Линк увидел на пороге маленькую пожилую даму, одетую в желтую блузку, красный кардиган поверх синего жилета и ядовито-зеленую юбку. Протянув Линку пирог, женщина сказала:

- Это для Дейзи. У вас замечательная жена. Напоминает меня в молодости.

"Она действительно одевается так же странно", - подумал Линк, но вслух сказал:

- Спасибо, миссис…

- Амбрастер. И передайте Дейзи мою благодарность.

- Конечно, передам.

Линк отнес пирог в кухню и положил его перед Дейзи.

- Кто такая эта миссис Амбрастер?

- Наша соседка справа. Очень милая. Я помогла ей вчера с газонокосилкой. Она обещала испечь для нас пирог с ревенем. С другой стороны живет мистер Антонелли. До пенсии он преподавал в колледже романские языки. Он сказал, что надо удобрять наши цветы кальцием, а то они не будут цвести. А через дорогу дом доктора Бэнкса. Он помогал мне ловить Энни, когда она убежала позавчера. Рядом с ним…

- Дейзи? - Линк крепко сжал зубы, чтобы не выпалить что-нибудь вроде: "Не надо знакомиться с соседями и демонстрировать всем свои странности", но Дейзи словно прочитала его мысли. Щеки ее вспыхнули.

- Знаю. Я должна лечь на дно и не высовываться. Но это же наши соседи. Нам надо поддерживать хорошие отношения с соседями.

Линк подумал было о том, чтобы сказать: "Нет, не надо", но убеждать Дейзи, чтобы она не заводила близких отношений с соседями, было все равно что убеждать Юпитера не цеплять блох. Оба, сами того не подозревая, привлекали к себе находящиеся вокруг живые существа.

Потом, в колледже, к нему подошел Иван и спросил, не будет ли Линк возражать, если он станет несколько раз в неделю заходить в гости в их уютный желтый домик. Он заверил, что у него самые целомудренные намерения, и Линк кивнул, забавляясь про себя мыслью о том, что Иван соблазнит Дейзи.

Кроуфорд упомянул как-то, что Чики просто в восторге от ленчей, которые они с Дейзи устраивали себе каждый день вместе, а потом сказал, что Лейси помогает Дейзи разрисовывать ванную, чтобы потом изобразить похожий узор у себя в столовой.

- Хочу ли я обедать в столовой, разрисованной плющом? - задумчиво спросил как-то Букер, и Линк ответил ему:

- Раз этого хочет Лейси, у вас, похоже, нет выбора.

Линку также не удавалось четко разделить профессиональную и личную жизнь. Дейзи все время убеждала его, что он должен, как другие профессора, приглашать своих студентов домой и заниматься с ними вне стен колледжа. В конце концов Линк сдался, просто чтобы прекратить этот спор. После этого студенты стали в доме частыми гостями. Они настолько обжились, что, когда Дейзи не оставляла в вазочке печенье, пекли его сами. Линк беспокоился, что студенты будут надоедать Дейзи, отрывая ее от рисования, но она сказала, что ей очень нравится общаться с ними и они уважительно относятся к ее работе.

Оливия, одна из студенток, сказала как-то Линку о работах Дейзи:

- Сначала думаешь, что это обычные портреты, но потем понимаешь, что за каждым стоят жизни, замечательные жизни сильных женщин, сделавших что-нибудь странное, важное и опасное. И они такие настоящие. - Оливия на секунду замялась, потом продолжала: - Может быть, вы уже заметили, но все зги женщины похожи на Дейзи.

- Я что-то этого не заметил, - немного напряженно произнес Линк.

В картинах Дейзи было что-то интимное, и обсуждать их с посторонним человеком казалось неправильным и бестактным. Оливия грустно посмотрела на Линка, прежде чем вернуться к обеденному столу, за которым проходили занятия.

Линк вроде бы понимал, что происходит, но не осознавал до конца, что его дом и его жена успели вплестись прочной ниточкой в общественную жизнь Прескотта, пока однажды в ноябре ему не пришлось приехать домой по поводу одного телефонного звонка.

Из дверей как раз выходила Чики.

- Здравствуй, дорогой. - Она обняла Линка и сделала шаг в сторону, чтобы он мог подойти к двери. - Дейзи и Лейси в ванной - работают.

Линк давно заметил, что Чики стала какой-то другой, но не мог определить словами произошедших в ней перемен. Он смотрел, как Чики идет по дорожке, и вдруг понял наконец, в чем дело, Чики не шаталась. Она не была пьяна. Линк впервые видел ее абсолютно трезвой.

Покачав головой, он вошел внутрь.

Двое его студентов, Оливия и Ларри, работали в столовой над его заданием, относящимся к периоду Второй мировой войны. Лиз устроилась на колене Оливии, а Энни пыталась играть с ручкой Ларри. Линк попытался согнать со стола Энни, но тут Эндрю, еще один студент, появился из кухни с миской.

- Решайте скорее, класть орехи в шоколадные чипсы или нет?

- Класть, - послышалось из гостиной, и, обернувшись, Линк увидел еще одну студентку, Трейси, которая лежала на кушетке в гостиной, а сверху пристроился Юпитер, которого девушка ласково почесывала по животу.

- Можно сломать зубы, - вслед за Эндрю из кухни вышел Иван, держа в руках яблоко. - Всегда есть риск, что попадут куски скорлупы.

В доме было, пожалуй, слишком много народу. Растерянно оглянувшись, Линк спросил:

- Дейзи дома?

- Они с Лейси в ванной. - Оливия махнула рукой в сторону лестницы. - Заканчивают рисовать плющ. Выглядит потрясающе.

- Она собирается расписать кухню в стиле миниатюры. - Трейси села. - Дейзи обещала и меня научить.

Вы видели ее последнюю работу? - спросил Иван. - Портрет Сэнгер. Дейзи удалось точно нащупать настроение. Конечно, она никогда не получит признания. Я попытался организовать ее выставку в галерее, но у Билла все забито на ближайший год. - Иван откусил кусок яблока и скривился: - Кажется, обработано химикатами.

С этими словами он вышел через входную дверь.

Посмотрев вслед Ивану, Линк обернулся к Трейси:

- Здесь очень много народу. Это всегда бывает так?

- Почти всегда. - К неописуемому восторгу Юпитера, Трейси снова улеглась на спину. - Потому-то мы и называем ваш дом "Ульем".

- Ульем?

- Маленький желтый домик, всегда полный народу. Улей.

- И никаких пчел-убийц? - с подозрением спросил Линк.

- Нет. - Ларри оторвался от работы и встрево - женно взглянул на него. - А что - они здесь есть?

- Нет-нет. - Линк поднялся наверх, чтобы найти Дейзи.

- У вас получается лучше, чем у меня, - объявила Дейзи Лейси, когда Линк заглянул в ванную.

- Мне очень нравится. - Лейси удовлетворенно смотрела на стену. - Научи меня рисовать еще что-нибудь.

- Что например? - Дейзи опустила кисть. - Здесь мы уже почти закончили.

- Розы, нарциссы, тюльпаны, ирис…

- Только не здесь, - сказал с порога Линк. - Помилосердствуйте. Я чищу здесь зубы. И мучаюсь с перепоя.

- Привет, - улыбнулась ему Дейзи, и по какой-то непонятной причине у Линка перехватило дыхание.

На этот раз дело было не в стрессе. Линк не испытывал больше стресса, когда смотрел на Дейзи. Дейзи поняла его состояние, озабоченно взглянула Линку в лицо и спросила:

- Почему ты так рано?

Тут Линк вспомнил о причине своего приезда.

- Звонила моя мать.

- О Боже! - воскликнула Дейзи.

- Не обращайте на меня внимания, - сказала Лейси. - Разговаривайте. А я закончу роспись.

Глава 8

Они прошли в спальню Дейзи, сели на кровать, и Линк позволил себе подумать о том, как хорошо было бы остаться в доме одним, и чтобы он мог обнять Дейзи… забыть обо всех своих проблемах.

- Здесь столько народу, как в аэропорту, когда отменяют рейсы, - сказал Линк. - Как ты все это переносишь?

Дейзи удивленно заморгала.

- Что переношу? Меня никто не беспокоит. Если я ухожу в студию, никто не поднимается туа. Они отвечают на телефонные звонки. И с тех пор, как они здесь, Кроуфорд перестал заезжать средь бела дня.

Линк крепко сжал ее руку.

- Что?

- Он подъезжал к дому и звонил, а я делала вид, что никого нет. Когда здесь появились ребята, Кроуфорд отступил.

- Почему ты не говорила ничего мне? - нахмурился Линк.

Дейзи пожала плечами.

- А что ты мог сделать?

- То, что должен был сделать еще в первый день: сказать этому старому ловеласу, что переломаю ему пальцы, если он посмеет к тебе прикоснуться.

Дейзи рассмеялась.

- А ты на самом деле ломал когда-нибудь чьи-нибудь пальцы?

Раздражение Линка тут же прошло.

- Нет, но, как твой старший брат из Нью-Джерси, считаю, что вполне можно начать с Кроуфорда.

- Но ты ведь не мой брат.

Глаза их встретились, и Линку стало вдруг жарко.

- Что хотела твоя мать? - спросила Дейзи, нервно сглотнув слюну.

- О Боже, - Линк закрыл лицо руками. - Я и забыл. Она приезжает к нам погостить. Будет справлять Рождество у Уила, а в начале декабря поживет у нас. Это уже на следующей неделе.

- Да? - Дейзи жизнерадостно улыбнулась. - Это будет просто чудесно. Закажи ей номер в гостинице.

Линк сочувственно похлопал Дейзи по руке.

- Номеров нет. Я пытался. Студенческий зимний фестиваль. К тому же, я думаю, мать все равно захочет остановиться здесь. Она ведь знает, что у нас есть свободная спальня.

- Но у нас ведь нет свободной спальни, - удивленно произнесла Дейзи.

- Моя мать, как и все остальные, вполне резонно считает, что мы спим вместе.

- Да?

- Это всего на неделю, - сказал Линк, прекрасно зная, что неделя в обществе его матери наверняка превратится в ад.

Дейзи неопределенно кивнула.

- Все будет хорошо, - сказала она. - Правда. Все будет хорошо. Гертруда может занять эту кровать, а я буду спать у тебя в комнате. Ничего особенного. И они подружатся с Иваном - он тоже никогда не улыбается. Кстати, Иван придет к нам на Рождество.

Линку пришлось расстаться с мечтой провести рождественский вечер вдвоем с Дейзи.

- Почему Иван? Чтобы как следует развеселить нас?

- Потому, что он не уезжает домой, и потому, что у нас будет Джулия. - Дейзи хитро улыбнулась. - Поэтому Иван и не едет домой. Еще я пригласила Арта. А Иван познакомил меня с Билли из галереи. Он тоже совсем один. И, раз уж набралось столько народу, я пригласила еще Букеров и Кроуфордов. Будет очень мило. Пэнзи собралась на Багамы, может быть, твоя мать захочет остаться.

"О, да, только моей матери нам не хватает для превосходного Рождества!"

- Может быть, все-таки не захочет…

Голос Линка звучал так мрачно, что Дейзи внимательно вгляделась в его лицо.

- Тебе все это не нравится?

- Не то чтобы… Просто это не совсем то, к чему я готовился.

- Я знаю. - Дейзи поняла, что Линк говорит не только о матери. - Я должна была жить тихо и держаться подальше от людей. Но это очень трудно.

- Понимаю. - Линк приобнял Дейзи за плечи. Она доверчиво прильнула к нему и закрыла глаза. - Это был дурацкий план. Мы женаты три месяца. Остался ли в этом городе хоть один человек, который не знал бы тебя по имени?

Дейзи кивнула, пытаясь успокоить Линка.

- Очень много народу. Я ведь провожу почти все время дома. Рисую. Я столько сделала. Это настоящая работа, потому что теперь мне не надо беспокоиться о деньгах. Все благодаря тебе. - Она поцеловала Линка в щеку. - Это просто потрясающе.

Линк замер на секунду, а потом чуть крепче сжал плечи Дейзи.

- Я закончил книгу.

- Что? Ты шутишь?

- Нет. - Линк счастливо улыбался, совсем как ребенок. - Надо отредактировать ее, кое-что исправить, но в общем она закончена. И это еще не все. Я договорился с издателем, и ее скоро напечатают.

Назад Дальше