– Спасибо, – промямлила Кортни, пытаясь побороть сонливость. Обдумывать что-либо было для нее сейчас непростой задачей. – Я подумаю над вашим предложением, – запоздало ответила она, находясь уже в расплывчатой полудреме.
Громкий смех Рио был последним звуком, который слышала Кортни перед тем, как провалиться в забытье.
Она плыла, кувыркаясь по медленно движущимся, разорванным, сталкивающимся между собой облакам.
Пытаясь уклониться от сильной струи воздуха, она нырнула в густую кучевую облачность. И в этот момент она почувствовала резкий толчок и нарастающий внутри ужас. Она открыла глаза.
– Спокойнее. – Голос Рио, убаюкивающий, как теплое одеяло, отогнал страхи. – Вы в безопасности, мисс Смит.
Уверенным движением руки он развернул Кортни так, чтобы ей не задувало через ветровое стекло.
– Я падала, – прерывисто дыша, произнесла девушка. – Я потеряла контроль над собой. – Ее тело задрожало. – У меня не было никакого спасения.
Кортни, так же как и находящийся рядом с ней мужчина, отчетливо сознавала, что эти ощущения вызваны ее сном
– Я понимаю вас, – сказал Рио. – У меня бывали подобные ощущения.
– Я это ненавижу! Ненавижу беспомощность! Я почувствовала прикосновение рук того человека!
В голосе Кортни послышались истерические нотки. Понимая это, она плотно сжала губы. Ее начинало трясти, хотя она прилагала огромные усилия, чтобы не дать волю своим чувствам. В конце концов необходимость выговориться взяла верх, ее сомкнутые губы приоткрылись, выдавив с трудом:
– Я так испугалась. Я еще никогда так не боялась. Я хотела убить!
Кортни закрыла глаза, в памяти пронеслись кошмарные события, происшедшие с ней.
– Я хотела убить этого мерзкого человека!
Кортни снова отключилась, она не отдавала себе отчета, что сейчас едет в джипе. Ее мысли были в горах, возвращали ее к ужасу заточения, который ей пришлось пережить. Хриплый голос вернул ее к действительности:
– Прекратите, Кортни!
Дыхание девушки стало более ровным, Кортни открыла глаза. Ее спаситель в первый раз назвал ее по имени!
– Извините. – Судорожно вздохнув, девушка постаралась взять себя в руки.
– Ничего, – мягко произнес Рио. – Постарайтесь не раскисать.
Остановив джип, он повернулся лицом к ней, и улыбка смягчила резкость его черт.
– Теперь мы на моей территории. Вы в безопасности.
Четвертый похититель, не зная о том, что Кортни освободили, набрал номер ее отца. Лицо Чарльза Тремайн-Смита, и без того бледное, стало белым как мел, когда он услышал гнусавый голос на другом конце провода:
– Вы нас водите за нос, Смит, и мы больше не собираемся ждать.
– Нет, правда! – воскликнул Чарльз, бросив измученный взгляд на агента ФБР, стоящего у окна. – Мои люди не могут привезти деньги раньше завтрашнего полудня.
– Хорошо. Завтра утром я еще раз позвоню и дам инструкции, где оставить деньги.
– Подождите! Не вешайте трубку! – В голосе Чарльза была паника. – Я настаиваю на том, чтобы мне дали поговорить с дочерью!
– Вы настаиваете! – Звонивший гадко расхохотался. – Доказательством того, что она в наших руках, является кольцо. Хотите еще? – Бандит снова засмеялся. Голос у него был такой, что у Чарльза мурашки побежали по спине. – Как насчет одной из сережек, которая пока еще держится у нее в ухе?
– О, нет! – простонал Чарльз, стискивая трубку, чтобы она не выскользнула из потной ладони. – Деньги будут завтра к полудню, клянусь.
На том конце провода Чарльз услышал короткие гудки.
Филипп, стоявший напротив, хрипло спросил:
– Ради всего святого, что им надо?
Беспокойный взгляд Филиппа встретился с внимательным выражением глаз агента ФБР. Чарльз пересказал им содержание разговора. Агент пересек комнату, подойдя к Чарльзу, аккуратно взял трубку из его пальцев. Телефон зазвонил спустя мгновение после того, как трубка была положена на рычаг.
Чарльз рассеянно посмотрел на звонивший телефон, затем перевел взгляд на агента.
– Ответьте, – тихо дал указание агент. Подняв трубку, Чарльз поднес ее к уху и сделал глубокий вздох, прежде чем что-то произнести.
– Очень жаль. Да, я ему скажу.
– Магнитофон? – догадался агент.
– Да, – подтвердил Чарльз безнадежно. – Засечь этот звонок он не смог. Не хватило времени.
– Черт возьми! – выругался Филипп, что было на него совсем не похоже. – Ваши люди должны что-то предпринять.
Агент невозмутимо улыбнулся и успокаивающе произнес:
– Мы делаем все возможное, мистер Баррингтон. Группа наших людей прочесывает район, где, по сообщению, был обнаружен фургон. Другие занимаются поисками водителя такси, звонившего вашей невесте, и изучают каждую зацепку, которая могла бы вывести на след. – Затем он с сожалением добавил: – Телефонный звонок не помог нам, но и без него мы добьемся положительного результата.
– Я хочу сказать, – начал было Филипп, но тут вмешался Чарльз:
– Пожалуйста, Филипп, успокойся.
Выглядевший постаревшим на десяток лет за эти дни, Чарльз медленно прошел к дивану и грузно опустился на него.
– Моя отважная, прекрасная девочка, – тихо произнес он, как бы говоря с самим собой. – О, Филипп, я молю Господа только о том, чтобы увидеть снова ее милое лицо.
Было уже около полуночи, когда в кабинете Моргана зазвонил телефон.
– Вэйд слушает, – произнес напряженно Морган в трубку, сжимая дрожащую руку Саманты.
Рио бы предельно краток:
– Она у меня, Морган. На моем ранчо.
Волна облегчения прокатилась по телу Моргана. Крепко обняв жену, Морган отстранил трубку от уха:
– Кортни в безопасности, дорогая. У Рио на ранчо.
У Моргана к горлу подступил спазм, когда он услышал всхлипывания жены. Прижимая Саманту к себе, Морган наконец вспомнил о своем друге, молча и терпеливо ожидавшем его ответа на другом конце провода.
– Как она? – сдержанно поинтересовался Морган.
– Она в шоковом состоянии, – ответил немногословно Рио.
– Я выезжаю сразу же, как сообщу известие отцу Кортни, – радостно сказал Морган. Он посмотрел на Саманту и увидел слезы, которые блестели в уголках ее глаз.
– Нет, Морган, не сейчас, – сказал Рио. – Она чуть жива и не в состоянии сейчас куда-то ехать. Я ее уложу в постель, пусть выспится как следует. После этого я доставлю ее к вам. – В голосе Рио проскользнули шутливые нотки. – В работу входит и доставка.
– Обожди, Рио, – попросил Морган, опуская трубку и закрывая микрофон ладонью. Саманта с нетерпением вслушивалась в их беседу.
– Рио говорит, что у Кортни полный упадок сил, – быстро объяснил Морган. – Он считает, что лучшим лекарством для нее будет сон. Он ее привезет, когда она будет в форме. – Видя, как Саманта неодобрительно нахмурилась, Морган ее заверил: – Мы же знаем, что она в безопасности сейчас, дорогая. Подождем еще один день.
– Мне бы хотелось услышать ее голос, – настаивала Саманта, протягивая руку. Понимающе улыбаясь, Морган передал ей трубку.
– Это Саманта, Рио, – запинаясь, произнесла она. – Могу я поговорить с Кортни?
– Боюсь, что нет, Саманта, – ответил учтиво Рио. – Она принимает душ. Это первое, о чем она попросила, когда прибыла на ранчо. Сказала, что ей необходимо вымыться. Принимая во внимание обстоятельства, я думаю, ее можно понять, не так ли?
– Да, конечно, просто я… – Голос Саманты потерял уверенность. – Скажите честно, с ней все в порядке, Рио?
– С ней все в порядке, Саманта, – ответил он. – Даю вам свое слово.
Хотя у Саманты не было большого опыта в общении с ним, она чувствовала, что на слово Рио можно положиться. Вздохнув, Саманта согласилась подождать еще день.
– Хорошо, Рио, мы будем ждать вас завтра.
– Мы приедем, – заверил ее Рио, – а сейчас, будьте добры, дайте трубку Моргану.
– Слушаю, Рио, – сказал Морган, поднеся трубку к уху.
– Я хочу сообщить тебе, что следует передать властям, старина. Я оставил там всякую ерунду, чтобы они собрали ее.
Кратко, но доходчиво Рио дал Моргану описание местонахождения поместья Хендерсона и маршрута, ведущего в горы.
– Годится? – закончив, спросил Рио.
– Годится, – ответил Морган. – Но будет ли все то, что ты оставил, на месте, когда туда прибудут?
Рио засмеялся:
– Мерзавцы никуда не денутся.
– Рио, ты случайно не…
– Нет, Морган. – Рио с сожалением вздохнул. – Как бы я ни хотел, я этого не сделал.
В задумчивости бросив наполовину выкуренную сигарету, Рио положил трубку. Он чувствовал все это время досаду и злость на себя за то, что не уничтожил похитителей. "Пусть власти с ними разбираются", – подумал он. Ему нужно было побеспокоиться о девушке, находящейся в шоковом состоянии и совершенно измученной.
Кортни была настолько одержима желанием немедленно смыть с себя всю грязь, что едва заметила Клита, вышедшего им навстречу. Рио остановил машину. Уступая ее просьбам о душе, Рио передал Следопыта и лошадей в надежные руки управляющего и провел Кортни в дом. Девушка вихрем промчалась через гостиную и ворвалась в ванную. Проведя рукой вокруг шеи, Рио решил, что ему также не мешало бы принять душ. Но сначала он хотел убедиться в том, что Кортни устроилась нормально в ванной комнате. Выходя из гостиной, он оставил дверь открытой.
Отыскав в гардеробе махровый халат и возвратившись в гостиную, он обнаружил, что дверь осталась в том же положении. Все это время был слышен шум воды, льющейся из душа.
Какое-то время Рио неподвижно стоял, сдвинув брови и глядя на закрытую дверь ванной. Все ли в порядке у Кортни? Так как этот вопрос крепко засел в его голове, Рио стал волноваться. Но затем, решительно отбросив беспокойство, он повернулся и прошел в комнату, оставив халат на кровати.
Рио был не из тех, кто любит подолгу принимать душ. Он считал, что мыться необходимо, чтобы быть чистым. За пять минут он успел умыться и побриться.
Запахнувшись в халат и расчесывая влажные волосы, Рио пересек комнату и изумленно посмотрел на дверь ванной.
Черт, что делает там эта женщина? Хотя шум воды прекратился, дверь все еще была заперта. Халат лежал там, где он его оставил. Схватив его и вплотную подойдя к ванной комнате, чтобы подать Кортни одежду, как только она откроет дверь, Рио негромко позвал:
– Мисс Смит? – Ответом ему было молчание. Тогда он опять позвал ее, правда, уже более громким голосом: – Мисс Смит! – В ответ – тишина.
Но затем он услышал странный скулящий плач, наподобие того, что издает при боли маленький зверек. Рио подошел к двери и распахнул ее.
Зрелище, которое он увидел, заставило его похолодеть.
– Кортни! – вырвалось у него. – Бога ради, что это?
Девушка стояла посреди ванной комнаты, на голом полу, ее влажные волосы блестели под матовым освещением, стекавшая с них вода смешивалась с обильным потоком слез, скатывающихся по щекам. Кортни завернулась в банную простыню и одним концом с дикой яростью терла свои плечи и руки. Нежная светлая кожа девушки приобрела красноватый оттенок и местами была содрана.
Странное незнакомое ему чувство, похожее на страх, охватило Рио. Отбросив халат, он кинулся к Кортни и схватил ее за руку:
– Что вы делаете?
– Я хочу содрать это, – с безумной решительностью проговорила девушка. – Неужели вам непонятно? – всхлипнула она. – Я хочу это вывести!
– Что? – переспросил Рио, нахмурившись. – Что вы собираетесь выводить? Здесь ничего нет!
Слегка откинув голову, Кортни посмотрела на него своими темно-синими глазами.
– Следы от рук той твари! – закричала она. – Я должна избавиться от них.
– О, Кортни! – сочувственно произнес Рио. – Уже ничего нет, – успокаивал он. Отведя руку девушки назад, он взглянул на натертое место. – Вы видите? Вы все это смы…
Рио оборвал фразу. Прищурив глаза, он смотрел на кровоподтеки и синяки на плечах и руках девушки. Рио забрал край простыни у Кортни, мысленно посылая ужасные проклятия Бену, который оставил уродливые отметины своими грязными лапами на прекрасном теле.
– Этот сукин сын…
– Вы уверены, что их нет?
Ярость клокотала в сердце Рио, он завернул край полотенца вокруг Кортни и увел ее из ванной комнаты. Он, как мог, постарался утешить девушку.
– Да. Это всего-навсего синяки, они пройдут со временем.
Нежно убирая мокрые пряди волос с ее лица, он почувствовал, как приятная дрожь пробежала по руке.
Не удержавшись от соблазна, он медленно и осторожно провел пальцами по щеке девушки, вытирая слезы, капающие из покрасневших глаз, прикрытых пушистыми ресницами.
– И все, что было, забудется, – уверял Рио ласковым голосом.
Кортни резко мотнула головой:
– Это не исчезнет. Никогда.
Ее горячность невольно вызвала вопрос у Рио:
– Подверглись ли вы насилию, Кортни?
Произнеся эти слова, Рио затаил дыхание и, чувствуя неловкость, ждал ответа.
– Нет! – Девушка снова отрицательно покачала головой. – Я бы не стала жить, если бы со мной это случилось.
Рио понял ее состояние.
– Не смейте говорить подобное! – строго бросил он, чувствуя, как его захлестывает волна ярости. – У вас есть все, ради чего стоит жить. Вы молоды. Вы прекрасны.
Неосознанно он взял ее за руку и вплотную придвинулся к ней.
– Я? – всхлипнула девушка. – Я, мистер Маккорд? – Всхлипывая, она поднесла к лицу руки, чтобы вытереть слезы. – Я не чувствую себя прекрасной. Я даже не чувствую себя человеком. – Она прерывисто вздохнула. – Я чувствую себя вещью, мистер Маккорд. Вещью!
– Вы не вещь, черт подери! – возмутился Рио, обнимая ее. – Вы женщина, исключительно красивая женщина.
Глаза Кортни были полны отрицания.
– Вы… Вы не поцелуете меня, мистер Маккорд? – умоляюще произнесла девушка. – Сделайте так, чтобы я чувствовала себя человеком, а не вещью.
Рио пристально посмотрел ей в лицо. Даже со слегка припухшими от слез глазами и усталым, бледным лицом девушка была невероятно красива. Пока Кортни пыталась оттереть следы заточения, она искусала свои губы, вызвав к ним прилив крови, что сделало их соблазнительно сочными. Струйки слез проделали накатанную дорожку к ее трепещущему рту. Дикая земляника. Рио с трудом сдерживал себя, горячее желание прокатилось по жилам.
– Вы устали, – произнес он, пытаясь успокоиться. – Вы почувствуете себя совсем по-другому, если поспите часов двенадцать.
– Нет! Я не буду чувствовать себя иначе! – Кортни прикрыла глаза, словно от боли. – Я чувствую себя неполноценной. Вы знаете, что это такое?
Ее вопрос пробудил в Рио воспоминания. В его памяти возникла тесная бамбуковая клетка в джунглях, он, голый и беззащитный, метался в ней, как зверь, под издевательский смех истязавших его мучителей. О да, он знал, что такое быть униженным. После побега он понял, как это важно, – очиститься перед наступающей смертельной агонией. Все, о чем просила Кортни, – это чтобы ее поцеловали и приласкали.
Рио захотелось поцеловать ее еще с того самого момента, когда он увидел ее при свете луны. И теперь он почти притянул ее к себе, но усилием воли переборол искушение. Лоб Рио покрылся испариной.
– Мистер Маккорд, пожалуйста, помогите мне.
Кортни умоляла, умоляла таким нежным, всхлипывающим голоском, что каждое слово ранило сердце Рио.
– О, пожалуйста, поцелуйте меня! Любите меня так, как мужчина любит женщину, говоря ей, что она прекрасна.
Соблазнительность губ Кортни оказалась сильнее, чем пресловутая сила воли Рио. Он склонился над девушкой и нежно коснулся губами ее губ.
4
Поцелуй жег губы Рио, как раскаленное железо. Рот Кортни казался необъяснимой загадкой. Этот поцелуй доставил сладкое мучительное наслаждение, и миллиона таких поцелуев было бы недостаточно, чтобы насытиться ими.
Глухо застонав, Рио крепко прижал девушку к себе. Губы Кортни слегка вздрогнули, сделавшись еще более дразнящими и привлекательными, тело девушки, гибкое и податливое, казалось, готово было слиться с его телом. Подобно человеку, который долгое время страдал от жажды и наконец, найдя столь вожделенный источник, прильнул к нему жесткими, пересохшими губами, Рио вбирал чудесный нектар прекрасных губ. Он упивался неповторимым ароматом дикой земляники, меда, сладостью экзотического неизвестного фрукта. Рио испытывал все возрастающий голод, не понимая почему. Он осторожно отнял губы от ее рта и языком ощутил атласную нежность ее щек, подбородка, ушей. Обвив руками крепкую шею Рио, Кортни застонала от наслаждения.
– О, как ты прекрасна, Кортни, – пробормотал он, покрывая поцелуями лицо девушки. – Ты, безусловно, настоящая женщина.
Ругая себя за то, что позволил себе воспользоваться шоковым состоянием девушки, Рио сделал попытку отстраниться. По мере того как ослабевали его объятия, Кортни все крепче прижималась к нему, как бы цепляясь за его тело.
– Не останавливайтесь, мистер Маккорд, пожалуйста, не останавливайтесь.
Тяжело дыша, Кортни коснулась своими приоткрытым губами его щеки.
– Черт побери, Кортни! Зови меня Рио.
Подняв голову, Рио смотрел на нее глазами, горящими, как угольки.
– Я должен остановиться. Тебе нужен отдых, и…
– Я не хочу отдыхать! – сердито закричала девушка. – Черт вас возьми! Я хочу чувствовать себя живой, настоящей!
Взяв его за волосы, она наклонила его голову.
– Верни меня к действительности, Рио, вдохни свою жизнь в мое мертвое тело.
– О, Бог ты мой, Кортни, прости меня! – простонал он, целуя раскрывшиеся навстречу губы девушки.
Нежно поглаживая чудесные волосы, он с упоением отдался поцелую, испытывая необычайно сильное желание.
Чувственные стоны Кортни сводили Рио с ума. Его рука замерла на полотенце, которое все еще было на девушке. Не долго думая, он скомкал мягкую ткань и швырнул ее на пол.
Тепло, исходившее от тела Кортни, окончательно растопило скованность Рио, положив конец его добрым намерениям.
Охваченный желанием познать ее, любить ее, он провел ладонью по ее спине, затем рука стала ласкать ноги, бедра, прижимая к своему обнаженному телу.
Опасаясь испугать Кортни столь откровенным прикосновением, Рио заколебался на какой-то момент, затем, нашептывая ей на ухо ласковые слова, осторожно раздвинул ее ноги.
В эту же самую минуту рот девушки затрепетал, язык ее, казалось, вбирал горьковатый вкус языка Рио. Ее руки обвили тело мужчины в желании почувствовать его. У Рио все мелькало и расплывалось перед глазами. Он осторожно перенес девушку на постель. Она же, ничего не замечая, не выпускала его из своих объятий, страстно притягивая к себе. Склонившись над девушкой, Рио жадно искал ее рот, не в состоянии утолить свою жажду наслаждения этим ароматным источником. Он целовал ее снова и снова в бессильной попытке погасить огонь, все жарче разгоравшийся у него внутри.
Страстные руки, губы, язык Рио с упоением исследовали трепещущее тело Кортни.
Его дыхание стало прерывистым, тело покрылось испариной, он понимал, чего ему не хватает, чтобы дать почувствовать Кортни, что она живая.