Приманка для мужчин - Хоуг (Хоаг) Тэми 14 стр.


Столиков, делая вид, будто не замечает недобрых взглядов. Пусть их думают что хотят, она ничего плохого не сделала и не будет притворяться, что виновата. Следом за нею, как Красное море за Моисеем, уводящим свой народ из Египта, текли обрывки разговоров.

- Кажется, только обо мне и говорят, - не шевеля губами, шепнула она Филлис. Та хмыкнула:

- Идиоты. Твержу им, как попугай: "Если б она захотела закрутить роман с богатым и женатым, неужели не нашла бы никого получше Джералда Джарвиса?" - и все без толку.

- По-моему, они не считают меня настолько разборчивой.

- Ой, брось ты, - проворчала Филлис. - Они думают, если Розмари Толлер Шефер разок дала ему перед тем, как уехать отсюда навсегда, значит, любая красивая женщина поступит так же. Но ведь там было совсем не то. Розмари просто хотела насолить Хелен и Гарту.

Элизабет воззрилась на Филлис, открыв от удивления рот.

По пути мимо столика мэра Филлис ущипнула Рениту Хеннинг, которая так загляделась на них, что чуть не пролила кофе на брюки Чарли Уайлдеру. Пухлая блондинка ойкнула и подскочила от неожиданности.

- У меня перерыв, - гаркнула прямо ей в ухо Филлис. - Иди вызови Кристин из кладовки.

- Вы меня ущипнули! - всхлипнула девушка, потирая руку.

Филлис недобро взглянула на нее.

- Не преувеличивай, детка, я только хотела привлечь твое внимание. Когда ущипну, ты почувствуешь разницу. А теперь беги принеси нам три кока-колы, да не застревай за стойкой.

Наведя порядок, она погнала Элизабет дальше, как овцу, ворча по пути:

- Не знаю, что творится с нынешними молодыми, только и знают, что жаловаться и ныть. Хилые какие-то. Телевизор надо меньше смотреть.

Они скользнули в самый дальний кабинет и уселись за стол - Джолин и Элизабет рядом, Филлис напротив. Старомодный кабинет с высокими стенками полностью скрывал их от остальных посетителей в общем зале. И слава богу, подумала Элизабет, блаженно опускаясь в мягкое кресло. Побыла знаменитостью, хватит. Лет на десять вперед.

Ренита принесла в высоких бокалах кока-колу со льдом и осторожно поставила на покрытый клеенчатой скатертью столик, стараясь не пролить ни капли; достала из кармана белого передника влажную салфетку, вытерла безупречно чистый стол, заслужив одобрительный взгляд Филлис. Затем выложила рядком три соломинки в бумажных обертках, развернулась и пошла к служебному входу в глубине зала - наверное, за страдалицей Кристин. Элизабет дождалась, пока официантка уйдет, и подалась через столик к Филлис.

- Ты хочешь сказать, что Джералд Джарвис был с кем-то в связи? - шепотом спросила она.

- С кем-то? - выразительно хмыкнула Филлис.

- Ну, с этой Розмари.

- Ах, вон ты о чем. - Махнув рукой, она освободила от бумажной обертки соломинку и опустила в свой стакан. - Так то было лет двадцать назад. Об этом весь город знает.

- Кроме меня, - поправила Элизабет, а Джолин согласно кивнула.

- Джералд тогда еще занимался дорожным строительством на пару с Гартом Шефером, - объяснила Филлис. - Жены Джералда и Гарта - родные сестры. Сестры Толлер. Непохожие, как день и ночь. Хелен еще в школе была девочка-принцесса, хотя и оторва, каких мало. Из вредности могла отколоть любой номер. - Она опять махнула рукой и глотнула колы. - Ладно, чего там, когда это было… Так вот, Хелен вышла за Джералда, а Розмари - за Гарта, и все они дружили - водой не разольешь. Потом Хелен начала форсить брильянтовыми кольцами, будто у нее их как грязи, стала зазнаваться, потому что Джералд взял ее с собой в круиз на остров Аруба, купил новую мебель в гостиную и еще чего-то, не помню. Только что птичьего молока не покупал. Они катались как сыр в масле, а Гарт не мог позволить Розмари купить новую шляпку к Пасхе. Дальше известное дело: после работы Джералд запирался с Розмари в своем кабинете, а чем уж они там занимались - погляди на младшего сына Шеферов: вылитый Джералд, бедняжка.

Филлис села поудобнее, скинула туфли и с выражением блаженства на морщинистом лице поставила босые ступни на пол.

Элизабет потрясение смотрела на нее.

- Значит, у многих людей были причины убить Джарвиса? Хелен, Розмари, этот его бывший деловой партнер…

Филлис сделала большие глаза.

- Господь с тобой, прошло уже двадцать лет! Может, на Юге все делается медленно, но мы принимаем решения немного быстрее.

- Так что тогда произошло?

- Ничего особенного. Джералд выкупил у Гарта его долю в деле и разбогател, как Рокфеллер. Гарт стал продавать машины. Хелен и Розмари с тех пор не разговаривают.

- И все? - недоверчиво протянула Элизабет. - Ни драки, ни угроз, ни развода?

- Это же Миннесота, - усмехнулась Филлис. - Мы обходимся без драм и трагедий. Слишком накладно, а потом от людей стыдно. Чувства держим при себе. А развод… - Она нахмурилась. - Знаешь, даже теперь развод здесь - это не просто скандал, а намного хуже. А тогда и подавно разводиться никому в голову не пришло бы.

Элизабет задумчиво потягивала прохладную колу. Там, откуда она родом, без потасовки не обошлось бы, да и пальбой никого не удивишь. В Бардетте люди говорили то, что думали, и были скоры на гнев: покричат, выпустят пар - и забудут о ссоре. Интересно, что сталось бы с ними, если б они держали в себе все это - ненависть, обиды, возмущение… Во что можно превратиться, если Двадцать лет копить злобу?

- Филлис права, - вступила в разговор Джолин, - это всем известно. А Джералд с тех пор путался еще с г кучей баб. Весь город знает, что он изменял Хелен, и она в том числе.

- Может, Хелен надоело терпеть? - предположила Элизабет.

- И она зарезала жирную курицу, несущую золотые яйца? - покачала головой Джолин.

- На каждую жирную курицу найдется жирная налоговая полиция.

- Верно, - согласилась Джолин, - но я все равно не верю, чтобы Хелен…

- А я верю, - зябко поведя плечами, буркнула Элизабет.

Джо снова покачала головой:

- Ей роста не хватило бы.

- А что, обязательно мараться самой? Можно кого-нибудь нанять.

- Например, Керни Фокса? - Джолин скрестила руки на груди, села поудобнее, задумчиво хмыкнула. Действительно, как просто: никто из команды шерифа ни разу не упомянул имени Керни Фокса, но чтобы вычислить, какого "приезжего" повсюду ищут для дачи показаний, долго думать не надо. Разумеется, Керни Фокс. Он болтался в городе с апреля и до сих пор только чудом не сидел за решеткой. Такая репутация вкупе с тем фактом, что после обеда в среду никто не видел Керни, делала его главным подозреваемым.

- Я тоже не верю, чтобы это была Хелен, - вполголоса пробормотала Филлис, допив свой стакан до последней капли и вытерев ладонью мокрый круг от него на столе. - Хелен слишком много имела с того, что была женой Джералда. Всегда находилась в центре внимания - неважно, хорошо или плохо то, что происходило вокруг. По-моему, Керни Фокс сделал это сам, из-за денег. - Она подалась через стол к Джолин и Элизабет и заговорщически склонила голову набок. - Он ведь с Айрон-Рэйндж, а там народ лихой.

Айрон-Рэйндж? - вопросительно подняла бровь Элизабет. - Где это?

- На севере Миннесоты, - ответила Джо. - Там раньше добывали таконит - железную руду. Правда, железа в ней мало.

- Глухое место, одни волки да индейцы, - вставила Филлис. - А люди живут на пособие.

- Безработица просто чудовищная, - перебила ее Джолин. - Кому сегодня нужна такая руда при нашем уровне добычи железа.

- Янсен рассказывал, что этот человек приехал сюда искать работу. - Элизабет машинально потягивала напиток, чертя пальцем узоры на запотевшем боку стакана.

- И, кажется, нашел, - фыркнула Джолин. - Если, конечно, называть работой убийство.

- По-моему, свалить вину на того, кто в городе недавно, проще всего, - возразила Элизабет. - Наверняка были и другие, кто ненавидел Джарвиса.

- Да неужели! - усмехнулась Филлис. - Все, чьи имена занесены в его черную книжечку. Но все-таки вряд ли кто-нибудь из них собрался бы убить его. В Стилл-Крик такого не бывает. Не по-нашему это: разозлиться и ничего не сказать. Вот как…

Джо и Элизабет одновременно повернулись друг к дружке с загоревшимися глазами, как два почуявших куропатку сеттера.

- Черную книжечку?

На круглом личике Филлис появилась довольная, совершенно кошачья ухмылка, отчего все ее тонкие морщинки стали намного заметней и глубже. Может, не все это понимали, но, поскольку именно в "Чашку кофе" люди шли поговорить о делах, она знала почти все и почти обо всех в городе и не испытывала ни малейших угрызений от того, что случайно что-нибудь подслушала.

- Джералд давал деньги взаймы тем, кому не дали бы в банке, и тем, кто сам не доверял банку или не хотел, чтобы кто-то знал, на что ему эти деньги. А имена должников записывал в свою черную записную книжечку. - Она с гордым видом кивнула на единственный в зале незанятый кабинет напротив. - Вон там он проворачивал все свои дела.

Элизабет повернулась к Джолин.

- Янсен сказал, что в отделении для перчаток в "Линкольне" Джарвиса кто-то основательно порылся. Они решили, что это преступник искал деньги.

- А если нет? - пробормотала Джолин. Несколько секунд они ошеломленно смотрели друг на дружку. В головах у обеих крутились десятки версий, предположений и новых мотивов убийства. Наконец Джолин взглянула на часы:

- Черт, нет у нас времени на размышления, шеф. Есл мы хотим успеть сверстать экстренный выпуск и отвезти его в Грэфтон, надо поторапливаться.

Да, прошли те времена, когда местные газеты набирали свой тираж на печатных станках прямо в городе. Теперь даже в богом забытых уголках, вроде Стилл-Крик, все делалось на компьютере. Частью личного вклада Элизабет в "Клэрион" было как раз приобретение двух новейших издательских машин IBM для себя и для Джолин. Тексты они набирали сами, но тираж печатали в большой типографии в Грэфтоне. Управляющий пообещал втиснуть их экстренный выпуск между уже назначенными ежедневными выпусками газет других городков. Время печати всегда было расписано с точностью до минуты, и Элизабет пришлось долго клянчить, чтобы их пропустили вне очереди.

Джолин права, надо пока отложить то, что сообщила Филлис. Они подумают над этим потом, и подумают как следует. Может, Дэн Янсен счастлив повесить это убийство на приезжего и закрыть дело, но ей, Элизабет, нужна правда. Может, "Клэрион" не заработает миллионов на убийстве Джералда Джарвиса и не устроит шумихи, как поступили бы газеты Брока Стюарта, но они напечатают правду - не сказку для взрослых, которая всех устроила бы, не громкую сенсацию, как сделал бы Брок, а правду. И если для этого придется разрыть чистенькие улицы Стилл-Крик и покопаться в грязи, она не побоится запачкаться.

…Смертельно усталый, Дэн рухнул в кресло. Пожалуй, так он не выматывался еще ни разу с последнего выезда на сборы с командой "Рейдерз", когда возраст и травмированное колено каждый день заставляли его всерьез думать, не послать ли к черту эту жизнь. Он сомкнул налитые свинцовой тяжестью веки, запрокинул гудящую голову и застонал. С обеда до темноты он лазал вверх-вниз по no-росшим лесом холмам за городом, заглядывая буквально под каждый куст в поисках хоть каких-то следов Керни Фокса, но к почти семи часам вечера ему оказалось нечем похвастаться, кроме порванных джинсов, режущей боли в колене и отвратительного настроения.

За прошедшие после убийства сутки они с помощниками прочесали каждый квадратный сантиметр округа Тайлер, но не нашли ни волоска, ни окурка - ничего. Оборотистый гаденыш. Наверное, сейчас он уже на полпути к канадской границе, ползет по канализационным трубам, как крыса, боится высунуть нос наружу. Если б у Дэна и были сомнения относительно виновности Керни, то теперь они все отпали. Человек не проваливается под землю, когда у него нет причин скрываться.

Он готов был спорить на что угодно: в результатах дактилоскопической экспертизы, которую вот-вот пришлют из центральной лаборатории Сент-Пола, внутри и на поверхности "Линкольна" среди десятков случайных непременно окажутся заметные отпечатки пальцев Керни Фокса, и тогда уж ему не отвертеться. Если только удастся его найти.

Дэн провел ладонями по лицу, отбросил волосы со лба, потер покрасневшие от усталости глаза и окинул печальным взглядом разгром, царивший в его некогда безупречно чистом кабинете. Повсюду стояли одноразовые чашки из-под кофе; одну опрокинули на стопку бумаг, и то, что лежало сверху, оказалось заляпано коричневыми пятнами. На столах и полках валялись недоеденные бутерброды, конфетные фантики вперемешку с докладами и рапортами; на больших черно-белых фотографиях с места препления россыпь крошек от печенья. Над всем этим витал ядреный запах мужского пота и слабый, но ощутимый запах псины.

Все Игер со своей проклятой собакой. В рощу Хадсона они ездили вместе, и теперь весь салон "Бронко" был в собачьей шерсти, а на месте никчемная скотина только задирала лапу у каждого дерева. Больше ни на что не сгодилась.

- Господи, когда это кончится, - пробормотал Дэн, глядя в потолок.

Больше всего на свете ему хотелось вернуть прежнюю жизнь - мирную, спокойную, понятную. Но сегодня это вряд ли удастся: до сих пор все, кто хоть на что-то способен, занимаются розыском подозреваемого. Игер на день взял на себя руководство операцией, чтобы он мог поехать в Миннеаполис на вскрытие Джарвиса: из судебного морга округа Хеннепин уже сообщили, что патологоанатомическая экспертиза назначена на сегодня. Подумаешь, послеобеденное развлечение. Так что у него есть пять минут, чтобы проглотить бутерброд и позвонить Эми.

Единственный, кого он мог послать вместо себя, был Элстром: он пока ничем не занят. Но, хотя причина смерти Джарвиса никаких сомнений не вызывала, Дэн не доверял Элстрому: этот рохля непременно что-нибудь важное упустит. Кроме того, это его округ, и он в ответе за то, что убит один из тех, кого он должен был защищать. Так что присутствовать при вскрытии - его прямая обязанность, которую никому нельзя передоверить.

На столе лежал оставленный заботливой Лоррен бутерброд с ветчиной, аккуратно завернутый в бумагу. Дэн, морщась, посмотрел на сверток и потянулся к телефону.

Дверь распахнулась настежь, и в кабинет вошла Элизабет Стюарт. Она уже успела сменить парчовую блузу Джолин на заправленную в джинсы простую белую футболку.

Дэн легко мог представить себе, какой сейчас на ней лифчик: Кауфман при нем делал опись предметов одежды, бывшей на ней, когда она нашла труп, и выброшенной после в мусорный бак. Эта дама знала толк в белье - чувственном, сексуальном, дорогом.

Дорогом. Это слово мгновенно охладило его воспаленное воображение, напомнив, кто такая Элизабет Стюарт, что она за женщина. Честолюбивая, алчная, выбирающая себе мужчин, которым доходы позволяют покупать ей французские кружевные трусики.

- Перед тем как войти в комнату, положено стучать, - раздраженно бросил он.

Элизабет медленно прошла вдоль прикрепленной к стене линии времени, на ходу фиксируя в памяти каждую запись.

- Я не рискнула дожидаться возвращения на пост грозной мисс Уорт: кажется, она меня недолюбливает.

- Вам нечего бояться, она ушла на весь день. Встав с кресла, он загородил ей дорогу, оттесняя от линии времени. Элизабет вовремя остановилась, но все равно чуть было не столкнулась с ним. Очень глупо: он и на полшага не сдвинулся бы. Все, чего она добилась, - подошла к нему слишком близко. Намного ближе, чем надо.

- Я думал, вас ждут неотложные дела.

- Мы уже закончили.

Элизабет отступила назад и уселась на стул для посетителей. Дэн сел прямо напротив нее на край стола, что ее совершенно не обрадовало: лучше бы их что-нибудь разделяло. Форменную одежду, бывшую на нем на пресс-конференции, он сменил на клетчатую ковбойку, линялые джинсы и потертые башмаки грубой кожи.

- У меня есть информация, которая может быть вам полезна, - сказала она.

- Какая информация?

- Представьте себе, мотивы к убийству Джарвиса были у огромного множества людей. Похоже, он держал подпольную кассу. Давал деньги взаймы под проценты, а имена должников заносил в черную записную книжку.

Дэн выдохнул с явным облегчением, встал и отошел в сторону, работая дважды выбитым за сезон семьдесят девятого года плечом.

- Ах, вот вы о чем.

Элизабет смотрела на него в полном недоумении.

- Что значит - "вот вы о чем"? Вы что, знаете?

- Конечно, знаю. У нас ведь городок маленький. Да Джералд одалживал деньги тем, кому они были позарез нужны. Ну и что?

- Как это - что?! - вскочив со стула, шагнула к нему она. - Как это - что? А если, представьте себе на минуточку, кто-нибудь из самых уважаемых горожан передумал возвращать ему долги? Что, если Джарвис попытался пригрозить кому-то, кто был не в состоянии платить, и его просто убрали?

- Убрали? - пренебрежительно глянул на нее Дэн. - Где вы нахватались таких слов? Телевизор надо меньше смотреть.

- Но ведь любой из тех, кто в списке, мог убить его, - не отступалась Элизабет.

- Мы знаем, кто его убил.

- Вы знаете только то, что вам удобно знать. Дэн раздраженно сдвинул брови.

- А это вы к чему?

- К тому, что вы скорее повесите это убийство на несчастного придурка с какого-то там рудника, чем удосужитесь поискать у себя во дворе.

- С Айрон-Рэйндж, - нетерпеливо поправил он. - А у себя во дворе мне искать нечего.

- Боитесь найти что-нибудь не то?

- Нет, - ответил он, засунув кулаки в карманы джинсов и делая шаг к Элизабет. - Просто точно знаю, что найду. Потому и искать не стану. У нас есть подозреваемый, у которого были мотивы, возможность и, будьте уверены, орудие. Так чего же мне еще надо? Думаете, мне нечем заняться, кроме как сидеть здесь и сочинять детективы?

- Даже если его убил Фокс, может, он только исполнитель…

- Фокс? - вскипел Дэн. - Кто, черт возьми, сболтнул вам?

Элизабет снисходительно улыбнулась:

- Ни для кого в городе не составило труда догадаться.

Дэн провел рукой по лицу, отбрасывая со лба волосы, и крепко зажмурился, как от внезапной боли.

- Проклятье!

- Может, ему заплатили, - продолжала развивать свою мысль Элизабет. Дэн хрипло рассмеялся:

- Господи, вы что, рехнулись на криминальной почве? По-вашему, и Ли Харви Освальд дутая фигура? И первый человек на Луне - брехня? И Рейган знал об "Иран-контрас"?

- Да, - решительно кивнула Элизабет. - Он никогда мне не нравился, даже в лучших своих фильмах.

Дэн вперил взгляд в потолок и скрипнул зубами. Почему, господи, почему ему выпало одновременно возиться с делом об убийстве и с Элизабет Стюарт? Ни настроения, ни терпения у него на это нет.

- Большинство преступлений объясняется просто, - втолковывал он ей фальшиво-снисходительным тоном, как назойливому двухлетнему ребенку, - а преступники по большей части глупы. Керни Фокс убил Джералда Джарвиса из-за денег и смылся. Вот и все.

Элизабет слушала его, не веря своим ушам, и едва сдерживаясь, чтобы не вцепиться в него и не начать трясти. Правда переполняла ее, мозг гудел от версий и доказательств, она горела желанием помочь правосудию, а ответственное лицо не желало даже выслушать ее!

Назад Дальше