По улыбкам и лепету ребенка было видно, что новое положение дел вполне его удовлетворяет. Жизненные перспективы Уилли Кроуза выглядели неплохо.
Да и у Джейн они были не хуже. Кое-какие спорные вопросы еще, конечно, оставались. Например, две недели в год, отведенные Дэвидом для общения с семьей… Но теперь, несомненно, он передумает. Теперь он их не оставит…
Неожиданно ожил телефон. Окружающий мир предъявлял на них свои права.
Дэвид скорчил недовольную гримасу, и Джейн поняла, что ему не хочется брать трубку. Но когда-нибудь это должно было случиться. Повернувшись на бок, Дэвид потянулся к аппарату.
Играя с Уилли, она вполуха слушала разговор. Миссис Швейер находилась по ту сторону реки, и ей не терпелось вернуться в дом, который, как она считала, никак не мог обойтись без ее присутствия. Деятельная женщина уже договорилась о переправе - понтонный мост должен был быть сооружен через час.
Час… Остался всего час до вторжения посторонних в только им одним принадлежащий мир. Приведя в порядок постель, Джейн отправилась принять душ. Когда она вернулась, Дэвид по-прежнему разговаривал по телефону.
Слегка раздраженная Джейн круто развернулась и пошла в свою комнату, где надела джинсы, рубашку и, приведя себя в более-менее приличный вид, снова переступила порог спальни Дэвида. Тот все еще прижимал к уху трубку. Что они, в очередь выстроились? - недовольно подумала она. Хотя тут же одернула себя: глупо ревновать к телефону!
- Пойдем-ка приготовим нашему папе завтрак, - обратилась Джейн к Уилли, беря его на руки и прижимая к своему плечу. - Пусть занимается своими важными делами.
Она было повернулась, чтобы идти, но Дэвид, поймав за руку, остановил ее. Джейн покорно положила малыша обратно на постель и выжидающе посмотрела на него.
- Послушайте, я не знаю, - сказал Дэвид в трубку. - Нет, я не предъявляю претензий на то, что вы не приехали. Дождь был очень сильный. Просто, я не уверен в том, что моему сыну по-прежнему нужна няня. У меня изменились обстоятельства. Вы можете подождать минутку? - Прикрыв трубку ладонью, Дэвид взглянул на Джейн. - Ты ведь сейчас в отпуске?
- Да.
- А когда тебе надо возвращаться на работу?
- Через четыре недели.
Дэвид удовлетворенно кивнул.
- Чтобы уволиться, тебе только нужно предупредить руководство за месяц, не так ли?
Наступило молчание. Джейн облизнула внезапно пересохшие губы.
- Кажется… кажется, да, - наконец выговорила она. - Если… я буду увольняться…
- Ну что же, прекрасно. - Дэвид улыбнулся и, вновь повернувшись к телефону, снял ладонь с телефонной трубки. Было ясно, что для него все проблемы уже решены. - В любом случае спасибо вам, - любезным тоном сказал он. - Но ваши услуги мне больше не понадобятся. Моему сыну няня не нужна.
Положив трубку, Дэвид повернулся к Джейн. Что-то в выражении его лица заставило ее похолодеть и внутренне напрячься. Слишком уж сияющим выглядел Дэвид Кроуз. Тут он заговорил, и ее опасения подтвердились.
- Замечательно. Трудно было ожидать, что все сложится так удачно. Я отложил поездку в Амстердам до пятницы, так что у тебя есть время съездить в Окленд и забрать свои вещи. Прежде чем я уеду, мы проведем несколько дней вместе…
- Ты собираешься в Амстердам? - растерянно проговорила Джейн.
- Это просто необходимо, моя дорогая. Я и так уже просрочил бог знает сколько.
- И как долго ты там пробудешь?
- Три недели.
- Но потом… Но потом ты вернешься сюда?
- Постараюсь, - сказал Дэвид. - Но…
- …Но у тебя могут оказаться другие, тоже очень важные дела, требующие твоего внимания, - выдохнула Джейн, и Дэвид почувствовал опасную иронию в ее интонациях.
- Джейн, я же говорил тебе… - Дэвид сел на кровать, потревоженный Уилли издал было протестующий писк, но занявшись игрой со своими пальцами, тут же забыл о взрослых. - Я не могу проводить здесь много времени.
- Ты не собираешься проводить много времени со своим сыном? И со своей… со мной тоже?
- С моей женой, - медленно произнес Дэвид. - Джейн… Джейн, ты же знаешь, что я не изменю своему слову. Как только вернусь, мы все устроим.
- Значит, ты все еще хочешь жениться на мне? - с усилием выговорила она. - Ты хочешь жениться на мне на прежних условиях? Две недели в год с тобой. Еще один ребенок, если я этого захочу. Контракт на десять лет, а потом обеспеченная свобода?
- Черт побери! - Дэвид поднялся с постели. - Джейн, конечно, обстоятельства изменились…
- Ты хочешь сказать, что я оказалась глупа и влюбчива, поэтому можно мне не платить? Что ты можешь заполучить себе жену без всякого контракта и выплат через десять лет?
- Я этого не говорил. - Дэвид попытался ее обнять, но она отшатнулась.
- Не прикасайся ко мне, - предупредила она. - Лучше скажи, чего тебе все-таки от меня нужно, Дэвид Кроуз.
- Мне нужна жена. Мне нужна ты, Джейн. Разве это преступление?
- Но нужна лишь на две недели в году?
- Я постараюсь бывать здесь чаще. А Уилли ты необходима все время.
- Я говорю не о нуждах Уилли, - с обидой в голосе проговорила она. - Насколько часто я буду нужна тебе как жена?
- Всякий раз, когда я приеду сюда.
- И это все?
- Послушай, Джейн, у меня дела по всему миру, а Уилли нужен постоянный дом. Нельзя же таскать его из отеля в отель - как когда-то поступали со мной. Это нехорошо. Мне лучше знать.
- Так устрой ему другую жизнь.
- Я это и делаю… И именно ты…
- Именно я возвращаюсь в Окленд и не собираюсь становиться твоей маленькой женушкой.
- Джейн, ты мне нужна.
- Ты мне тоже нужен, Дэвид Кроуз. - Голос Джейн сорвался, в глазах уже стояли слезы. - Я влюбилась. Глупая, глупая Джейн Сандер! Поклялась ведь никогда не делать этого, но сделала. Прошедшая ночь была просто волшебной. Для меня. Мне казалось, что я нашла место, где хотела бы провести остаток своей жизни. Рядом с тобой…
Дэвид рванулся к ней, но Джейн жестом остановила его.
- Прошлой ночью, Дэвид Кроуз, я фактически стала твоей женой, - прошептала она. - И поклялась. Поклялась себе в том, что мое тело и мое сердце принадлежат тебе. А теперь… теперь ты говоришь, что моя любовь нужна только на две, от силы, на три недели в году. И возможно, всего лишь на десять лет. Что ж, я на это не пойду. Я не могу, слышишь, не могу сидеть здесь пятьдесят недель в году, ожидая тебя… мечтая о тебе… желая тебя… Потому что это путь к безумию, Дэвид Кроуз. И как бы велика ни была моя привязанность к Уилли, я просто… просто не вынесу… - Джейн замолчала, всхлипнула и, тщетно пытаясь взять себя в руки, закрыла глаза ладонью. - Просто не вынесу… - повторила она не то вслух, не то про себя.
- Джейн… - Дэвид обнял ее за плечи. - Джейн, любовь моя, это просто глупо. Подожди, мы что-нибудь обязательно придумаем. И насчет десяти лет… абсолютная чепуха. Ты же знаешь, что я тоже люблю тебя. Это чувство переполняет нас обоих. Однако, Джейн, таскать за собой тебя и Уилли - это не дело. Я не хочу, чтобы у моего сына было такое детство.
- Ты так ничего и не понял, - безжизненным голосом произнесла Джейн. - Так ничего и не понял…
- Чего?
- Того, что ты по-прежнему покупаешь себе жену.
- Я вовсе не покупаю…
- Жена должна быть твоей второй половиной, а не только матерью твоего ребенка. - Она тяжело вздохнула. - У меня было просто временное умопомешательство.
- Джейн, я же сказал, что люблю тебя. - Дэвид жестом собственника прижал ее к себе. - Я никогда не испытывал подобного чувства ни к одной из женщин. - Он улыбнулся своей неотразимой улыбкой.
- Нет, ты ошибаешься. - Она оттолкнула его, и Дэвид покорно отступил. - Ты не знаешь, что такое любовь. Извини, Дэвид, но придется тебе заниматься сыном самому. И желаю тебе в этом удачи. Потому что она тебе еще понадобится…
- Ты говоришь так, будто между нами все кончено, - обескураженно проговорил Дэвид, но Джейн не обратила внимания на его слова, торопясь высказать то, что было на душе.
- Ты сказал, что хочешь, чтобы у твоего сына было детство, не похожее на твое, - продолжила она. - Так вот, твое детство было безрадостным не потому, что родители таскали тебя по всему свету, а потому, что ты их не интересовал. Ты оказался им не нужен. Они были слишком увлечены зарабатыванием денег и светской жизнью и перекладывали ответственность за тебя на кого только можно. Разве то, что ты делаешь, не то же самое, Дэвид Кроуз?
- Это совсем другое.
- Нет, не другое, - зло отрезала Джейн. - Просто ты предлагаешь более высокую цену. Но я не торгую собой… И своей любовью!
13
Следующие несколько недель были самыми мрачными в жизни Джейн.
Как только ее машину смогли переправить через реку, она направилась в Окленд и всю дорогу плакала. И проклинала себя.
Дура, дура, дура… Ведь если момент был подходящим, она могла забеременеть! Если же так и случится, она сделает все, чтобы ребенок никогда не узнал, кто его отец, с остервенением твердила она самой себе по дороге в город. И повторяла это снова и снова все последующие недели.
Как она могла влюбиться в Дэвида Кроуза? Как могла оказаться настолько глупой? Нужно любой ценой избавиться от болезненного чувства, липкой паутиной опутавшего ее сердце.
Она подумала было о Таити, но предвкушаемое ранее с восторгом путешествие потеряло для нее всякую привлекательность. Вместо этого Джейн перекрасила стены квартиры.
Наконец один из коллег по работе, играя в гольф, вывихнул лодыжку, и Джейн предложили выйти на работу раньше времени. Она была почти рада этому.
- Мы знали, что вам не удалось слетать на Таити, - сказал ей по телефону Гарри Куэйд. - Поэтому подумали, что раз уж вы все равно без дела…
- А откуда вы узнали, что я не на Таити?
- Если скажу, что мы получили от вас открытку, - вы мне поверите?
- Нет.
Гарри вздохнул.
- Видите ли, мы всегда интересуемся нашими служащими, выехавшими на деловые свидания.
- Так, значит, вы знали, что я застряла на ферме у Кроуза?
- Да.
- И даже не выслали вертолет, чтобы вытащить меня оттуда? - не скрывая возмущения, спросила Джейн и услышала в голосе Гарри иронию.
- Ну, мы подумали… я подумал… в общем, решили, что жизнь в доме Кроуза не слишком суровое испытание.
- Вы решили, что я там наслаждалась жизнью!
- Эта мысль мне тоже приходила в голову, - признался Гарри. - А разве не так?
- Нет!
- Понимаю. - Голос его по-прежнему был веселым. - Хотя вы произвели впечатление на нашего клиента, Джейн.
- Откуда вы знаете?
- Мы удостоились четырех звонков и одного личного визита мистера Кроуза, требовавшего, чтобы мы дали ему ваш адрес. Он был очень недоволен тем, что вашего номера нет в телефонной книге и что правила нашей фирмы не позволяют сообщать клиентам домашние телефоны сотрудников. Еще меньше ему понравилось то, что адрес мы ему тоже не дали.
- Но я думала… - у Джейн перехватило дыхание. - Я думала, что Дэвид Кроуз находится сейчас в Европе.
- Все верно, - подтвердил Гарри. - Здесь он появился перед отлетом, и мы получили инструкции проработать вопрос о передаче ему опеки над сыном. Похоже, в нем в конце концов проснулись отцовские чувства. Из Амстердама он звонил еще два раза, спрашивая, не вернулись ли вы на работу, и по-прежнему требуя ваш номер телефона. Какой преданный клиент! - В голосе Гарри теперь звучало доброжелательное любопытство, и Джейн отчаянно покраснела.
- Вы не дали ему номер?
- Без вашего согласия? Разумеется нет. Так вы выходите на работу?
- Я буду завтра. И еще…
- Да?
- Насчет опеки. Значит, мистер Кроуз решил признать своего сына?
- По всей видимости.
- И Дэвид… мистер Кроуз взял сына с собой в поездку?
- Боже мой, конечно нет! - воскликнул Гарри. - Может быть, в нем и проснулись отцовские чувства, но не до такой же степени. Думаю, ребенок дома, с няней. Но наверняка сказать не могу.
- Ну да, с няней… Разумеется… - Джейн помолчала и потом добавила: - Увидимся завтра.
Через неделю Дэвид Кроуз вновь вошел в ее жизнь.
В приемной поднялся переполох: машинистки и секретарши вспорхнули как испуганные голуби - и Дэвид Кроуз, распахнув дверь, вошел в приемную. Это был прежний Дэвид Кроуз. Дорогой костюм. Чеканный профиль. Маска усталого цинизма на лице.
Кабинет Куэйда находился прямо напротив входа. Закуток Джейн - с правой стороны от него.
Дэвид прошел прямо к двери, ведущей в кабинет главы фирмы. Секретарша услужливо семенила перед ним, преданно заглядывая в глаза. И вдруг он застыл как вкопанный, повернул голову и встретился взглядом с молодой женщиной, готовой сейчас оказаться за тысячу километров отсюда.
- Джейн?
- Здравствуйте… мистер Кроуз. - Она коротко кивнула в знак того, что узнала посетителя, надеясь, что это получилось у нее вполне естественно, и вернулась к своей работе. Но не могла понять ни строчки из того, что читала.
На ее стол упала тень. Перед ней стоял Дэвид Кроуз, позади него суетилась секретарша.
- Мистер Куэйд ждет вас, мистер Кроуз, - пропела секретарша сладким голоском, но он только досадливо отмахнулся от нее.
- Мисс Сандер тоже занимается моими делами.
- Теперь уже нет.
Джейн отважно выдержала его взгляд, но в душе у нее заныло: она испытывала к нему все то же неодолимое влечение. Чувство опасности не уменьшилось ни на йоту.
- Какого черта вы одеты в черное?
Она покраснела.
- Не думаю, что это имеет к вам какое-либо отношение, мистер Кроуз.
- В моих башмаках вы выглядели лучше.
- Благодарю за комплимент! - Глаза Джейн вспыхнули гневом, она встала. - Проводите мистера Кроуза к мистеру Куэйду, Дези, - обратилась она к секретарше. - Шеф, должно быть, заждался мистера Кроуза.
Мистер Куэйд и впрямь заждался. Поэтому и выглянул из кабинета. Увидев скопление людей у стола Джейн, он не поленился и тоже подошел.
- Дэвид… - Старик адвокат протянул руку для приветствия. - Вернулись из-за океана? Приятная поездка?
- Успешная. - Дэвид взглянул на светловолосую голову склонившейся к столу Джейн. - Но не слишком приятная.
- Так что мы можем для вас сделать, Дэвид? - спросил Гарри, с подозрением посмотрев на покрасневшую как рак Джейн. - Может быть, пройдем в мой кабинет?
- Возникли проблемы с моей опекой над сыном, - откровенно признался Дэвид. - Мисс Сандер в курсе моих дел, и я полагаю…
- Я снова взял бразды правления в свои руки, Дэвид. - Он был проницательным человеком, этот Гарри, и от него не укрылось смущение Джейн. - Мисс Сандер занимается теперь другими делами.
- По ее собственному настоянию?
- Да, по моему собственному настоянию, - решительно подтвердила Джейн и, вновь встретившись взглядом с Дэвидом, вызывающе задрала подбородок.
- Несмотря на это, я хотел бы, чтобы мисс Сандер участвовала в беседе. - Дэвид взглянул на часы. - Сейчас уже почти полдень. Как вы смотрите на то, чтобы вместе отправиться на ланч, Гарри? Вы, я и мисс Сандер.
- Мисс Сандер не хочет есть! - отрезала Джейн.
Гарри бросил на нее встревоженный взгляд. "Дэвид Кроуз - очень важный клиент, - говорил этот взгляд. - Очень важный. Я не знаю, что тут творится, но вы должны помочь мне, Джейн".
Гарри был ее начальником. И другом.
- Но у меня другой клиент, - в отчаянии ухватилась за соломинку Джейн. - Мистер Рейнолдс.
- Мистер Рейнолдс звонил пять минут назад и просил отложить встречу, - раздался жизнерадостный голосок Дези, довольной тем, что она может помочь. Девушка была новенькой, и подводные течения в общении с клиентами не были пока ей подвластны. - Неужели вы не помните? А совещание я могу перенести на два часа. Оно внутреннее, и я уверена, что никто не будет возражать.
- Спасибо, Дэзи! - Джейн бросила на девушку взгляд, в котором можно было прочесть все что угодно, кроме благодарности, но Дэзи просияла.
- Заказать вам где-нибудь столик? - не унималась услужливая секретарша.
- Да, закажите в "Голубой лагуне", - ответил Дэвид. - Благодарю вас, Дэзи. Вы далеко пойдете.
Джейн сидела за столиком небольшого ресторана, из окон которого открывался замечательный вид на залив, и дулась.
Дэвид заказал все сам, и то, что им принесли, было просто великолепно. Но она с трудом заставляла себя есть.
Разговор поддерживал Гарри. Он был человеком светским и достаточно опытным для того, чтобы уметь заполнить неловкие паузы, если те возникали. Тем не менее в процессе разговора он все время бросал на Джейн откровенно недоуменные взгляды.
Сегодня его всегда жизнерадостная помощница совершенно не походила на саму себя. Да и Дэвид Кроуз вел себе как-то странно. Каждое слово из него приходилось вытягивать словно клещами. При этом он неотрывно смотрел на Джейн, а Джейн не поднимала глаз от своей тарелки.
Наконец Гарри решил, что понял достаточно для того, чтобы перейти к действию.
- Ну, что мы можем сделать для вас с этой опекой? - напрямую спросил он. - Давайте разберемся с вопросом прямо сейчас. - Ему уже было абсолютно ясно, что надо заканчивать с делами и убираться отсюда поскорее, оставив парочку наедине.
- Мне сообщили, что Сара сама возбудила дело об опеке, - сказал Дэвид. - Вы это знаете. Я хочу понять, что за этим кроется.
- Она не сказала, что ей нужен ребенок… пока что, - задумчиво ответил Гарри, взглянув на Джейн. - Она согласна оставить ребенка у вас до суда, который состоится в будущем месяце.
- Но Сара непременно желает довести дело до суда?
- Да.
- Зачем? Она ведь ознакомилась с моими предложениями и поначалу вроде бы согласилась с ними. К чему она клонит?
- Должен признаться, не знаю, - озабоченно ответил Гарри. - Впечатление такое, что она хочет законным образом оформить право на встречи с ребенком, но я подозреваю, что за этим кроется нечто большое. Не понимаю, почему Сара ждала так долго и почему не придет и прямо не скажет, что ей нужно. Ее адвокат, некий Фил Аллен - неприятная личность с повадками хорька. Не имею понятия, что он задумал, но делаю все от меня зависящее, чтобы узнать. Пока мне известно только то, что слушание в суде назначено на следующий месяц.
- Но она ведь оставила ребенка у меня. Ей не нужен Уилли.
- Зато, полагаю, нужны деньги, - сказал Гарри. - Она ведет какую-то игру, и я не знаю - какую. Скажу вам честно, Дэвид, эта женщина действует мне на нервы. И ее адвокат тоже.
- Но до суда Уилли останется со мной?
- Да. На это она согласилась. И нельзя сказать, чтобы очень неохотно. Надо добавить, Сара объясняет это тем, что вы должны узнать своего сына, и она дает вам шанс.
- Весьма благородно с ее стороны, - сухо заметил Дэвид. - Ну что ж, думаю, что я узнал все, что мне хотелось узнать. На данный момент. Вы будете держать меня в курсе дела, Гарри?
- Разумеется.
Принесли десерт, но Гарри решительно от него отказался и поднялся с места.
- Нет. Мне надо беречь свое сердце. - Он улыбнулся. - Буду следовать предписаниям врачей и вместо десерта прогуляюсь до набережной. Джейн, через пару часов я приеду за вами на такси и отвезу в контору.
- Я пойду с вами.