- Послушайте, давайте отложим объяснения на другой раз, - отрезал он. - А сейчас… - Он потряс головой, как человек, только что проснувшийся от кошмарного сна и обнаруживший, что реальность ничем не лучше. - Джейн… мисс Сандер… кем бы вы ни были, умеете ли обращаться с детьми или нет, но я прошу вас подержать ребенка. Я не могу рисковать его здоровьем, но если не попаду в одно место… Гарантирую вам, что зрелище будет не из приятных.
- Но я не хочу…
- Мне плевать на то, чего вы хотите, - возразил он. - Я ожидал встретить в вас человека, а встретил адвоката. Попробуйте хотя бы на пять минут присоединиться к прочим представителям рода человеческого.
Он сунул кричащий сверток прямо ей в руки и почти бегом выскочил из комнаты.
Стоя как истукан, Джейн вглядывалась в продолжавшего кричать ребенка. Малышу, которого она держала на руках, должно быть исполнилось месяца три от роду, и лицо его было красным от непрерывного крика, однако отцовство Дэвида Кроуза было заметно в каждой его черте.
Ребенок махал крохотными кулачками в воздухе, и теперь в его криках вместо гнева слышалось крайнее отчаяние. Этот малыш явно был в беде. Им перекидывались как мячиком - мать, которая бросила его, и отец, который готов был от него отказаться…
- Ну, малыш, посмотрим, что с тобой…
Ребенок оказался мокрым с ног до головы - пеленки, должно быть, не менялись несколько часов. Неудивительно, что рубашка Дэвида была вся в пятнах. Ее костюм тоже изрядно пострадал. Но сейчас это не самое главное. Сначала нужно успокоить малыша…
На столе рядом с ней стояла бутылочка с питанием. Крепко прижав к себе ребенка одной рукой, Джейн другой подняла бутылочку и перевернула ее, но из соски не вылилось ничего. Нахмурившись, она встряхнула бутылочку и сдавила соску двумя пальцами. Наконец показалась сиротливая капля.
- О, бедняжка, - сказала она. - Ты же не мог сосать.
Обнаружив пачку булавок, Джейн взяла одну из них, подошла к плите, подержала кончик над огнем и проколола соску. И питание из бутылочки стало поступать равномерно.
- Отлично, теперь мы подогреем ее для тебя, - ласково сказала она малышу.
Но того было уже почти невозможно накормить. Крики в течение нескольких часов довели младенца до полного изнеможения, сменившись икотой и судорожными всхлипываниями.
Джейн тяжело вздохнула.
- Сменим обстановку…
Вновь пройдя через весь дом, она открыла сетчатую дверь и вышла на веранду. Это была старая уловка. Дуновение прохладного ветра могло заставить ребенка успокоиться.
Под крышей веранды было сухо, но холоднее, чем внутри. Щенок, так и не ушедший от двери, посмотрел на появившуюся женщину с выражением крайнего изумления. Осторожно приблизился, понюхал сверток на ее руках, чихнул, потом понюхал еще раз. Может быть, надо было все-таки сначала сменить пеленки?..
Однако наследник Кроуза, почувствовав перемену температуры, затих.
- Вот так-то лучше.
Джейн уселась в стоящее возле двери плетеное кресло и не дожидаясь, пока младенец начнет снова кричать, осторожно засунула соску ему в рот.
Ребенок издал протестующее мычание, как будто подозревая Джейн в каком-то ужасном обмане, затем глотнул, от неожиданности чуть не захлебнувшись теплым молоком, глотнул снова. И начал жадно сосать. Наступило благословенное молчание.
Именно такую сцену застал вышедший на веранду Дэвид Кроуз - собака, ребенок и женщина посреди непогоды. За пределами веранды вовсю хлестал ливень, но здесь, во всяком случае, на несколько минут, воцарилось спокойствие.
- Вам удалось?! - еле слышно спросил Дэвид и замер на месте, боясь нарушить идиллию.
Джейн посмотрела на жадно сосущий маленький ротик. Глаза младенца были уже закрыты от усталости, но животик требовал того, чтобы его наполнили.
- Его соска была закупорена.
- Неправда, - запротестовал Дэвид. - Я проверял - она пропускала молоко.
- Если вы отсасывали с помощью пылесоса, то, может быть, что-нибудь и проходило, - спокойно возразила Джейн. - Но это же младенец.
- Так, значит, вы что-то понимаете в младенцах.
Это было сказано с некоторым удивлением. Похоже, Джейн подверглась переоценке. Как адвокат она не была для него авторитетом, но в качестве няни могла вполне его устроить.
- Вы не хотите подержать своего сына? - спросила Джейн и увидела на лице Дэвида выражение ужаса.
- Нет… нет! Я и так держал его с пяти часов утра.
- Его мать уехала именно тогда?
- Она уехала ночью. Эй, Бой, иди-ка отсюда!
Отогнав щенка, обнюхивающего спеленатого младенца, Дэвид присел на ступеньки веранды.
- Сара привезла парня вчера, - угрюмо заявил он.
- А у этого парня есть имя? - спокойно спросила Джейн, инстинктивно еще крепче прижимая сверток к себе. Надо же, парня…
- Уилли.
- Уилли. - Она взглянула на энергично сосущее крохотное создание и улыбнулась. - Хорошо.
- Хорошо для кого? - с горечью бросил Дэвид.
- Хорошо для Уилли, что у него такое приятное имя, - ответила Джейн, перестав улыбаться. - Может быть, это все, что у него есть…
- Если вы действительно занимались этим делом, то должны знать, он имеет гораздо больше, чем просто приятное имя.
- Неужели? - холодно поинтересовалась она. - У Уилли есть мать, которая его бросила, и отец, который не хочет его знать. Счастливый ребенок!
- Я обеспечил его материально.
- Под давлением. После того как Сара подала в суд.
- А вам это не нравится? - поинтересовался Дэвид. - Ваша же контора сделала все возможное, чтобы вытащить меня из этой неприятной истории, а вы сотрудник этой конторы.
- И этот сотрудник закончил кормить вашего сына. - Уставший Уилли заснул, бутылочка соскользнула на пол веранды. Подняв голову, Джейн встретилась с испытующим взглядом Дэвида. - Почему вы вообще пригласили меня… пригласили адвоката, мистер Кроуз?
- Мне нужен был совет.
- Так спросите его. - Джейн взглянула на часы. - И, пожалуйста, поскорее. Мне необходимо сегодня вернуться в Окленд, так что я не могу оставаться у вас долго.
- Сегодня… Но куда же вы поедете в такую погоду. - Дэвид указал на стену дождя.
- Не отвлекайтесь, - резко сказала она. - Так что вам было нужно?
- Я звонил вчера, когда приехала Сара. Она была вне себя, потому что вы так составили контракт, что она никак не могла наложить лапу на деньги, предназначенные этому парню.
- Но таковыми были ваши условия. - Джейн нахмурилась.
Несмотря на всю неприязнь к Дэвиду Кроузу, у нее не было сомнений в том, что Сара Хаттон пошла на хитрость, чтобы забеременеть от него. Сара была фотомоделью, которую в предыдущем году часто видели с Дэвидом. Так вот, как позднее выяснилось, она заверяла своего кавалера, что предохраняется от зачатия, а забеременев, тотчас же подала на Кроуза в суд, пытаясь выколотить из него все что можно.
Благодаря усилиям Джейн, подготовленный контракт был почти идеальным в плане соблюдения интересов ребенка. В нем даже предусматривались расходы на няню - весьма крупная сумма. Но если бы Сара отказалась от услуг няни, эти деньги нельзя было бы использовать ни по какому иному назначению - разве только мать сама согласилась бы не заниматься ничем, кроме ухода за сыном. Лично подобранные Джейн опекуны были вполне способны пресечь всякие попытки мисс Хаттон заработать на сыне Дэвида.
- Сара решила, что связывать себя ребенком вовсе не так весело, - с горечью произнес Дэвид. - Поэтому… поэтому она и заявилась ко мне с требованием освободить ее от всяких условий при использовании денег Уилли, а когда я отказался, оставила его здесь. Пытаясь таким образом принудить меня поступить так, как ей хочется.
- И ей это удалось? - с интересом спросила Джейн.
- Она не получит от меня ни цента, - заявил он. - Корыстная негодяйка!
- Поэтому…
- Да, поэтому мне понадобился адвокат, чтобы она как следует уразумела это, - продолжил Дэвид. - Но когда я сказал, что мой адвокат уже в пути, Сара, видимо, испугалась. В пять часов утра я обнаружил плачущего Уилли одного. И теперь…
- …И теперь Уилли связывает вас, - неторопливо закончила Джейн. - Мои поздравления!
- Сара должна будет забрать его обратно.
Джейн пожала плечами. Она тщательно изучила характер мисс Хаттон и была откровенно удивлена, что та вообще держала у себя сына столько времени.
- Зачем? - спросила она. - Зачем он нужен Саре?
- Она его мать, - отрезал Дэвид. - Будучи моим адвокатом, вы, без сомнения, сможете заставить ее забрать его обратно, ведь так?
Джейн опять пожала плечами.
- Насильно этого сделать нельзя. Бедный малютка… Наилучшим выходом для всех будет, вероятно, усыновление.
- И это ваш ответ?
- Если ребенок не нужен вам и не нужен Саре, ничего иного просто не остается.
Наступило долгое, очень долгое молчание.
- А что-нибудь другое вы предложить не можете? - спросил наконец Дэвид, и Джейн покачала головой.
- Суд не будет настаивать на том, чтобы родители взяли на себя заботу о ребенке, который им безразличен. Это весьма распространенная практика. Ребенку будет лучше, если его воспитает кто-то другой, кто будет любить мальчика.
- Моего сына будет воспитывать кто-то другой?..
- Ничего не поделаешь, - терпеливо повторила Джейн, искоса заглядывая в измученное лицо Дэвида. - Если же вы не захотите отказаться от своих прав на него, Уилли может быть взят под опеку. В противном случае, его усыновят. Вам решать, хотите ли вы оставить сына у себя или нет. - Она тяжело вздохнула. - Нужен он вам?
- Нет… то есть я не знаю.
- Ваш ответ не слишком ясен.
- О, ради бога! - воскликнул Дэвид. - Я действительно не знаю. Знаю только, что… Послушайте, я же не могу ухаживать за ребенком. Я тут один. Что если вы останетесь здесь на ночь, присмотреть за ним, а я приму решение утром, после того как немного посплю? Договорились?
Остаться на ночь здесь? Он, должно быть, смеется!
- Нет, что вы. Мне… мне очень жаль. - Джейн встала, обмякший во сне ребенок оттягивал ей руки. На глаза почему-то навернулись слезы. Как могло случиться так, что этот крохотный человечек оказался никому не нужным? - Я не могу…
- Потому что адвокаты не вправе позволить себе проявление человеческих чувств? - Дэвид увидел, как стоящая перед ним женщина побледнела, и на лице его появилось озадаченное выражение. - Что с вами?..
- Адвокаты такие же люди, как и все остальные, - прошептала Джейн, - просто я действительно не…
Внезапно шум дождя и вой ветра перекрыл другой звук - треск ломающихся бревен - такой мощный, что задрожала вся веранда. Джейн замолчала и инстинктивно оглянулась на ужасающий грохот.
- Что там такое?..
- Мост.
- Но…
Не дослушав ее, Дэвид спрыгнул со ступенек и побежал под дождем вокруг дома. Пес последовал за ним.
Джейн со спящим ребенком на руках вскочила, и тут же испуганно замерла, но мысли ее метались как сумасшедшие. Она начала кое о чем догадываться - и эта догадка ей совсем не нравилась. Но может быть, это не так. Пожалуйста, господи, пусть это будет не так…
Но ее мольбы не были услышаны. Когда десятью минутами позднее Дэвид вернулся, его одежда была насквозь промокшей, а лицо будто окаменевшим.
- Что ж, мисс Джейн Сандер, - тихо сказал он, поднявшись на веранду. - Вам все-таки придется снова стать человеком. Мост смыло.
- Мост… - Джейн не смогла поднять свой голос выше шепота. - Вы имеете в виду мост, через который я проезжала?
- Он самый.
- Но… но этого не может быть…
- Желаете взглянуть сами? - угрюмо спросил Дэвид. - Не советую по такой погоде: вы только убедитесь в том, что я сказал правду. Мост - единственная дорога сюда. Река с гор спускается по мысу прямо в океан. Пока вода не спадет, мы заперты.
- 3-заперты?
- Другого пути, кроме как через реку, нет, - решительно сказал Дэвид. - Так что, хотите вы этого или нет, мы с вами попались. И так или иначе, я все-таки нашел Уилли няню.
3
Джейн рухнула обратно в кресло.
- Что… что вы хотите этим сказать?
- Вы что, плохо слышите?
- Нет. - Джейн с трудом вздохнула. - Нет, слышу я хорошо, но если вы думаете, что можете задержать меня здесь…
- Не я задерживаю вас. Нас обоих задерживает река.
- Но… - она недоуменно покачала головой, - мы можем позвонить по телефону. Прибудут люди… вертолеты…
- Для того чтобы эвакуировать ферму, находящуюся в полной безопасности, вряд ли, - возразил Дэвид. - На наше счастье, дом стоит на возвышенности. Если река вышла из берегов, то все фермы, расположенные в низине, будут затоплены отсюда до самого Окленда. Хотел бы я видеть реакцию спасателей, если мы потребуем, чтобы нас вывезли отсюда… тем более что я этого не хочу.
- Что вы сказали?
- Я не хочу, чтобы нас спасали, - спокойно повторил он. - Все, кто у меня работают, живут на том берегу реки. А тут есть скот, который нужно перевести на высокое место и кормить, пока не спадет вода. Я не могу сейчас бросить ферму.
- Но что будет со мной, - простонала Джейн, и, к ее ярости, Дэвид Кроуз усмехнулся.
- Хотите верьте, хотите нет, но опасность утонуть вам не грозит.
- Я об этом и не думала, - отрезала она.
- Тогда в чем же дело? Как только реку можно будет переплыть, я организую переправу. Разве вы против нескольких дней отдыха?
- Здесь? - Джейн с трудом удалось сохранить спокойный тон. - У меня нет никакого желания проводить с вами больше времени, чем это необходимо по долгу службы.
- А чем же я так плох? - К великому удивлению Джейн, в голосе Дэвида явственно послышалась обида. - Я не жую с открытым ртом. Снимаю грязные ботинки, перед тем как войти в дом, и моюсь раз в месяц - неважно, нужно мне это или нет.
Усталое выражение исчезло из его глаз - теперь они смеялись и приглашали ее посмеяться вместе с ним.
Джейн даже не улыбнулась.
- Послушайте, я всегда считала вас весьма респектабельным человеком, однако… - начала она.
Сверкнула улыбка… и Джейн вдруг поняла, почему этот человек привлекал всех встречавшихся ему на пути женщин. Более чем привлекал…
- О, я не назвал бы себя респектабельным, - поправил он ее. - Воспитанным - может быть. Но респектабельным? Боже упаси!
- По-моему, я держу на руках вашего незаконнорожденного сына, - тихо промолвила она скорее для того, чтобы напомнить себе, что за тип стоит перед ней, но Дэвид Кроуз услышал. Улыбка померкла на его губах.
- Мой незаконнорожденный сын… - Он медленно подошел к ней и взглянул на спящего ребенка. - Вот как вы его называете? Типично юридический термин.
- Если я назвала его незаконнорожденным, то вы назвали его парнем, - нашлась Джейн, гнев которой значительно утих при виде растерянности, появившейся на лице Дэвида.
Мистер Кроуз явно не знал, что ему делать. Она видела это. Перспектива стать отцом пугала его до смерти.
Неожиданный прилив сочувствия и жалости подступил к сердцу Джейн. Как может она думать об отпуске, когда на руках у нее несчастный сын этого человека? Как может беспокоиться о своих нуждах, когда для этого крошки на кон поставлено столь многое?
- Мы привыкли на все наклеивать ярлыки, - прошептала она. - А вот ему они не нужны. Вашего сына зовут Уилли.
- Уилли… - выразительный рот Дэвида скривился в гримасе, скорее выражающей презрение к самому себе. - Мой сын… Может быть, это и так. - Похоже, он в первый раз по-настоящему увидел своего ребенка. - Понимаете, я никогда на самом деле не думал о нем, как о своем сыне. Я знаю, что результаты теста на ДНК бесспорны, но Уилли представлялся мне просто инструментом, с помощью которого одна беспринципная особа намеревалась вытянуть из меня деньги, а совсем не личностью.
- В том, что это ваш сын, не может быть никакого сомнения, - сказала Джейн уже спокойнее. Разумеется, она не хотела застрять здесь, но если уж так вышло, может быть, ей удастся обеспечить будущее малютки. - Малыш просто вылитый вы, - добавила она.
- Хотите сказать, что я тоже так выгляжу? - Усмешка превратилась в ослепительную улыбку. - Красный, сморщенный, мокрый…
- …И пахнущий. - Джейн улыбнулась, потом вздохнула. - Послушайте, мистер Кроуз…
- Дэвид.
- Мистер Кроуз. Я не собиралась оставаться здесь…
- Вижу, - серьезно сказал он. - Хотя и не понимаю, почему. Неужели вы проделали такой путь только для того, чтобы провести здесь полчаса? Гарри Куэйд должен был предупредить, что вам следует захватить с собой зубную щетку.
- Он так и сделал, - ответила Джейн. - Но я не Гарри Куэйд. И обратная дорога в Окленд меня не пугает. Я просто не вижу никакой необходимости в моем пребывании здесь.
- Боитесь моей репутации? - В темных глазах Дэвида мелькнуло понимание.
- Нет…
- Но я ведь прав, мисс Сандер, не правда ли? - настаивал он, вновь повеселев.
- Я…
- Вам не следует беспокоиться, - поддразнил ее Дэвид, глаза его смеялись. - Я подразделяю все человечество на три группы: мужчин, женщин и адвокатов. Мне еще никогда не приходилось соблазнять адвоката. И я вовсе не собираюсь начинать с вас.
- Какое облегчение, - едко заметила Джейн.
- Хотя, разумеется, если меня как следует попросить, я могу сделать исключение… а если вы пообещаете не обращаться в суд…
Джейн встала, прижимая к себе спящего маленького Уилли. Сейчас она очень нуждалась в этом, чтобы успокоить дрожь в руках.
- Послушайте, это просто смехотворно.
- Разумеется, - вежливо согласился он.
- Как скоро… как скоро вода опадет, и мы сможем переправиться?
- Это зависит от того, как скоро прекратится дождь. - Дэвид развел руками. - Я знаю это не лучше вас.
- Бога ради…
- Это и есть ваша основная проблема? - вежливо спросил он. - Что, в Окленде Джейн Сандер с нетерпением ожидает какой-нибудь приятель? Или вам необходимо покормить кота?
- Пальцем в небо, - отрезала она. - А может быть, у меня есть семья… и я им нужна.
- Неужели? - Дэвид встретился с ней взглядом, улыбка его померкла, он покачал головой. - Знаете, у меня такое впечатление, что Джейн Сандер - вольная птичка. Я прав?
- Не ваше дело.
- Не мое. - Он кивнул. - Полагаю, что не мое. Но в то же время Джейн Сандер является в некотором отношении моей служащей…
- Я работаю в фирме "Маккей, Куэйд и Грин", - возразила она. - И ни в коем случае не у вас.
- Однако ваша фирма приличную часть своих доходов делает на мне, - уверенно заявил Дэвид. - И следующие несколько дней вы будете помогать мне, присматривая за моим сыном. Можете не волноваться за свой карман, мисс Сандер. Я хорошо заплачу вам.
- Мне не нужны ваши деньги.
- Правда? Тогда что же вам нужно? Знаете, я не могу этого понять, хотя обычно чувствую, что движет работающими на меня людьми. - Его изучающий взгляд как будто пронзал ее насквозь, и он, казалось, видел то, что ей хотелось скрыть. - Чего же вы хотите, мисс Джейн Сандер?
На мгновение голос его стал мягче, а глаза потеплели. И эта теплота неожиданно задела Джейн за живое.
- Мне нужен отдых, - прошептала она. - Вот и все. Завтра я собиралась улететь отдыхать. Мой первый отпуск за два года - и на Таити.
- Завтра…