* * *
- Это роман про меня?
Тэра подбежала к окну, услышав его голос.
- Рада тебя видеть.
Начиная с прошлой недели, они общались каждый день.
Джек усмехнулся.
- Я тоже по тебе соскучился. Итак, я получу это?
- Что именно?
- Ты знаешь. - Он подмигнул ей. - Это.
Закрыв глаза, Тэра сделала глубокий вдох и улыбнулась.
- Как поживает сегодня утром главный герой моего романа?
- Как всегда, лучше, когда видит твое улыбающееся лицо. - Джек подошел ближе к окну и попытался рассмотреть, что написано на экране компьютера. - Как идут дела?
Тэра нажала кнопку на мониторе, и тот немедленно выключился.
- Спасибо. Но тебя это не касается.
Ему вовсе не нужно знать, что она придумала несколько вариантов имени для главного героя и ни один не подходил. Она думала о Джеке из своего романа и о настоящем Джеке, и последний был негодяем. Это и заставляло ее изменить имя героя.
- Я хотел помочь тебе разобраться в душе твоего Джека.
Она кивнула.
- Да, помню, ты говорил мне об этом.
- Чтение твоего романа поможет мне узнать Джека как следует. - Он поправил прядь ее волос, улыбнувшись. - Поможет найти ключ к твоей загадке.
Ну что за невозможный человек!
- Ты и во сне флиртуешь? - поинтересовалась Тэра.
- Ты легко можешь узнать это.
Она невольно рассмеялась:
- Размечтался!
Джек мог быть очень приятным. Когда не был грубым, и не спорил, и не делал ничего раздражающего.
Он заметил тепло в ее глазах и почесал синяк под глазом.
- Опасная вещь - суп. - Джек провел ладонью по ее волосам. - Ладно, забудь об этом. Лучше помоги мне с краской.
Тэра удивилась неожиданному повороту.
- Краской?
- Да. Той краской, которой красят стены. - Он указал в сторону своего дома. - Его нужно покрасить, а то без слез не взглянешь. И так как я мужчина - хотя, может быть, этого ты еще не заметила, - мне больше нравятся неяркие тона.
Поправляя волосы, Тэра улыбнулась на его замечание.
- Откуда возьмется краска?
- Ты выберешь ее. - Он наклонился к ней. Если только ты не занята сейчас чем-нибудь более важным и интересным.
Тэра почувствовала, что ее губы пересохли, когда он посмотрел на нее долгим чувственным взглядом.
Переведя дыхание, она ответила:
- Знаешь, это смешно, но я думаю, что нет ничего более важного и интересного, чем искать с тобой краски для дома.
Театральным жестом Джек всплеснул руками.
- Я удивлен изменениями, которые происходят в тебе! Это просто невероятно.
- Переживешь.
- Думаю, да. Ну, давай же. Помоги мне сделать выбор.
Когда Тэра вышла на улицу, он в знак одобрения потрепал ее по щеке.
Магазин находился далеко, в тридцати милях, поэтому Джек решил купить побольше красок. И еще обои. Однако, хотя он и просил Тэру о помощи, они постоянно спорили.
- Никаких цветочков. Я не хочу обои с цветами.
- Как насчет мелких цветочков? Ну, совсем малюсеньких? В твоем доме может появиться женщина.
- Сомнительно.
- Без комментариев.
- Что это означает?
Она снова взяла в руки приглянувшийся ей рулон.
- Это очень хорошие обои, Джек.
Он скрестил руки на груди и нахмурился.
- Нет, правда, что означают твои слова? Я-то просто пошутил, а ты всерьез считаешь, что никто не захочет со мной жить? Ведь я очень влюбчивый.
Тэра рассмеялась.
- Кто бы сомневался! Женщины просто падают к твоим ногам.
- Вот и чудненько. - Он отобрал у нее рулон и прислонил его к стене. - Тогда поедем ко мне домой и сделаем - как ты это называешь? - что-то горизонтальное.
- А мне казалось, что мы занимаемся покупками.
Джек покачал головой.
- Не могу поверить, что ты проведешь со мной целый день, выбирая обои с цветочками, вместо того чтобы позволить мне вознести тебя на головокружительные высоты…
- В твоих способностях я нисколько не сомневаюсь. - Тэра покраснела, ее тело запылало от одного его взгляда. Как он ухитрялся делать это?
Дразнить и тут же пытаться уложить ее в постель? Нет, с ним нужно держаться настороже.
- Здравствуй, Джек.
Тэра посмотрела на женщину, которая остановилась рядом с ними. Она была потрясающая.
Просто великолепная. Как раз в такую влюбляется литературный Джек Льюис.
Взглянув на Джека, Тэра удивилась неожиданной перемене его настроения. Игривость исчезла, уступив место беспокойству.
- Сара?
- Вот так сюрприз. - Женщина взглянула на Тэру. - Ты не собираешься представить меня своей подруге?
- Нет.
Тэра бросила на Джека укоризненный взгляд и протянула руку.
- Тэра. Вообще-то мы только пытаемся стать друзьями.
Джек покосился на нее.
- Мы с Сарой.., давние знакомые.
Женщина приподняла бровь.
- Не старайся быть вежливым, Джек. У нас в прошлом было много общего, не правда ли?
Он покачал головой.
- Нет.
Тэра нервно рассмеялась:
- Ну, Джек, не груби.
Джек посмотрел на Тэру.
- Не учи меня, как мне себя вести. И сама умерь свой пыл. Вы не встретитесь больше, поверь мне.
Он направился к кассе, чтобы расплатиться за краски и обои.
- Он иногда бывает раздражительным, - сухо заметила Сара, провожая его взглядом.
Тэра улыбнулась ей.
- Я знаю.
- Вы его последняя подружка? Берегитесь!
- У меня иммунитет, - отшутилась Тэра.
- Он ужасно флиртует со всеми, такая уж у него натура.
- И об этом я уже знаю.
Сара подошла поближе к ней.
- Джек разобьет ваше сердце своим заигрыванием. Иногда он не может остановиться. Ему нельзя доверять.
- Не трудитесь предупреждать меня. Я не буду…
- О, вы будете. Увидите сами. Он не допускает, чтобы женщина одержала верх.
Тэра рассердилась на темноглазую красавицу и немного на Джека за то, в какое неудобное положение он ее поставил, бросив одну.
- Поверьте, я в нем совершенно не заинтересована.
Женщина внимательно посмотрела на нее, затем перевела взгляд на Джека. Ее лицо было тоскливым.
- И все-таки прислушайтесь к моим словам. Я была с ним примерно два года. Мы даже обручились. И это не принесло мне ничего, кроме сердечной боли.
Тэра с удивлением уставилась на Сару.
- Он просто не мог спокойно пройти мимо женщины, - продолжила та. - Это особенность характера Джека и его лучшего друга, плейбоя Адама.
Они сидели в джипе.
- Что она тебе сказала?
Тэра молча смотрела в окно, вспоминая недавний разговор с Сарой. Она почти ничего не знала о Джеке, однако не собиралась верить на слово первой встречной. Может быть, он - обычный бабник? В любом случае его нельзя назвать приятным парнем. Похоже, таких друзей у нее никогда не было.
- Тара? - Джек коснулся ее руки, привлекая внимание. - Что она тебе сказала?
Девушка отодвинулась.
- Она уверяет, что вы были обручены.
- Именно были. Все это в прошлом.
- Как много невест у тебя на счету?
Он нахмурился.
- Дюжина… Ты принимаешь за истину все, что тебе говорят?
- Нет, но…
- Но готова к этому.
- Послушай, ты для меня - загадка. А Сара говорила очень убедительно. Может быть, объяснишь, что у вас произошло?
- И ты поверишь? Сомневаюсь. - Джек пристально посмотрел на Тэру. - Ведь ты не веришь, что я действительно Джек Льюис, а не вымышленный герой романа. Разве у твоего Джека есть брошенная им невеста?
Тэра покосилась на него.
- Ну, вообще-то…
- О, это просто великолепно. Я подсказал продолжение истории, придуманной Тэрой Девлин!
- В моем романе и в реальной жизни есть совпадения. Даже ты это заметил.
- Кое-какие. Но ты не телепат и даже представить себе не можешь историю чьей-то жизни. А моя жизнь посложнее романа.
Несколько минут прошло в молчании.
- В таком случае не хочешь ли рассказать о ней? - спросила Тара.
- Откровенно говоря, нет.
Тэра встревожилась. Пока она не увидела в Джеке ничего, кроме его постоянного желания заигрывать. Но это было, конечно, поверхностное впечатление. Даже ей пару раз почудились мягкие нотки в его голосе, тепло взгляда, а это не походило на повадки подлеца.
В глубине души она считала, что Джек должен объяснить кое-что, ну, хотя бы много ли женщин вешались ему на шею? Или способен ли он строить отношения с одной-единственной женщиной? Тэра верила - он может быть искренним.
Этим и объяснялось то, что она проводила с ним так много времени.
- Ну ладно, давай расскажу.
Она смотрела в окно.
- Как хочешь.
- Неужели тебе не интересно?
- Нет, - соврала Тэра, поворачиваясь к нему.
- Наверняка считаешь меня злодеем, - предположил Джек.
- Я не знаю, что произошло между вами, и, честно говоря, не хочу влезать в подробности. Извини, если это задевает тебя.
- Ты задеваешь меня значительно сильнее. Джек решил переменить тему разговора:
- Означает ли это, что мы не проведем вечер в постели?
- Ты можешь проводить вечер где угодно. А я предпочитаю провести его за работой.
- Собираешься написать какие-нибудь ужасы о Джеке Льюисе, верно?
- Нет. Мне в общем-то очень нравится мой Джек.
Он улыбнулся.
- Чем же он отличается от меня?
Благородный, тактичный, по-джентльменски поступающий с женщинами - список можно было продолжать до бесконечности, однако Тэра сказала лишь два слова:
- Он предсказуем.
Джек с интересом спросил:
- Это то, что ты ищешь? Предсказуемость?
- Я ничего не ищу. Или никого - не имеет значения. Мое представление о счастье и одиночестве не дает тебе покоя, не так ли?
Джек заметил решительное выражение ее лица и проглотил усмешку.
- Признайся, ты отвергаешь основные человеческие инстинкты. У вас удивительный склад ума, мисс Девлин. Похоже, ты верно выбрала профессию. Но писателю необходимо хорошо изучить людей. У тебя есть семья? Друзья? Ты часто видишься с ними?
Вопрос задел Тэру до глубины души, но она быстро оправилась.
- У меня куча друзей, не беспокойся, и все они ведут себя гораздо приличнее, чем ты.
- Хорошо. Тогда скажи, где они живут?
- Что?
- Они приходят к тебе, приезжают или только звонят по телефону? Может быть, ты ищешь приятелей по Интернету?
- Друг есть друг, что бы ты ни говорил. Не имеет значения, где он живет.
- Друг есть друг, если он хорошо тебя знает, проводит с тобой время. Такие имеются? А, Тэра?
Глаза ее сверкнули.
- К чему обсуждать мою жизнь, если я не в курсе твоей?
- Я не пытаюсь обсуждать твою жизнь. Я пытаюсь тебя понять. Ты слышишь меня, Тэра?
- Извини, задумалась, пытаясь ответить на твои бестактные вопросы. Почему ты постоянно говоришь мне гадости, Джек?
- Мне это нравится.
- Не верю. - И она замолчала.
Джек рискнул снова завести разговор:
- Никто не говорит, что сближение - легкое дело. Есть масса всего, чего ты не знаешь обо мне. Быть может, кое-что тебе и не понравится.
Но я уверен, что в тебе тоже скрыто достаточно тайн. Черт возьми, давай попробуем их обнаружить в процессе общения.
Тэра помалкивала, думая о своем. Конечно у нее были знакомые. Правда, некоторых она давно не видела из-за того, что они вышли замуж или женились. Однако всегда можно взять телефонную трубку и позвонить им, если захочется. И еще было несколько самых близких друзей. Они всегда готовы ей помочь, и она им тоже. А это очень важно.
Но, по правде говоря, Тэра уже давно была одинока. Это произошло, когда ее желание исполнилось и она начала писать. С того времени она частенько пребывала в придуманном ею самой мире. Нет ничего плохого в том, что у тебя есть воображение. Именно благодаря ему у нее было достаточно денег, чтобы жить так, как ей хотелось. И сейчас она счастлива, живя одна. Нет таких законов, чтобы все обзаводились семьями. И никакой Джек не способен изменить ее мнение!
Он не имеет права указывать, как ей нужно жить. Это, в конце концов, бестактно.
Машина свернула на их улочку и остановилась. Джек отстегнул ремень безопасности и повернулся к Тэре.
- Я ненавижу, когда ты такая.
Ее взгляд охладил его пыл.
- Какая? По-моему, тебе не нравится даже то, как я дышу.
- Нет. - Он посмотрел на нее с улыбкой. - Ты не даешь мне ни одного шанса серьезно поговорить с тобой. И, знаешь, я не идиот. - Его глаза стали темнее. - Если я и сделал несколько ошибок в жизни, это не означает, что меня нужно без конца наказывать за них. Ты принимаешь меня за человека, который спит с любой подвернувшейся женщиной, а затем покидает ее без всякого сожаления? - С минуту он ожидал ответа. - Мне правда интересно твое мнение обо мне.
Ее глаза расширились.
- Не выставляй меня посмешищем, Джек Льюис! Это не я беру у каждой женщины телефоны, не прожив здесь еще и недели. С тебя надо спрашивать!
Джек покачал головой и сухо улыбнулся.
- Все ясно. В твоих глазах я какой-то негодяй.
Тебе не кажется, что, как мужчина, которому уже давно исполнилось двадцать лет, я могу привлекать внимание женщин? Они подсовывали мне телефоны, приглашая на семейные праздники, хотя я даже не успел распаковать сумки. Я не ходил на эти смотрины.
Ее брови недоверчиво поднялись наверх.
- Правда?
- Да, правда. - Джек вздохнул. - Ты мне не веришь.
Он послал Тэре долгий взгляд и вышел из машины, хлопнув дверцей. Тэра сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Открылась задняя дверца, и он достал оттуда пакеты с покупками. Затем отнес их в дом и снова вернулся.
- Хорошо. - Тэра вылезла из машины и скрестила на груди руки.
Джек остановился рядом с ней.
- Хорошо - что?
- Она облизала губы.
- Ты прав.
Глаза Джека сузились.
- Я прав в какой части?
- Ну, я согласна со всем, о чем ты говорил, если это делает тебя счастливым.
Джек молчал, ожидая продолжения. Тэра сглотнула. Она хотела, чтобы он рассказал ей историю о Саре. Джек волновал ее, и она намеревалась дать ему этот шанс. Но до тех пор Тэра не могла относиться к нему непредвзято.
Джек взглянул на нее, и ей захотелось кричать. Это нередко случалось с ней, когда она проводила с ним больше пяти минут.
- И я хочу сказать, что ты не подлец, - через силу добавила Тэра.
- Тебе стоило большого труда сказать это, не правда ли?
Ее дыхание стало прерывистым.
- О, да.
Он подошел ближе и улыбнулся, его руки потянулись к ее подбородку, затем прошлись по волосам. Тэра почувствовала себя мотыльком, летящим на огонь.
Его голова начала клониться к ней, дыхание дохнуло ей в лицо, губы коснулись ее лба.
Когда она открыла глаза, он улыбался.
- Спасибо тебе.
Тэра покраснела.
- За что?..
Он отошел назад, продолжая улыбаться.
- Я говорил тебе. Я не поцелую тебя, пока ты меня об этом не попросишь.
- Я не попрошу!
- Попросишь. Несмотря на все попытки этого не делать. Я тебе нравлюсь.
Зардевшись, Тэра закрыла уши руками и принялась ходить взад-вперед по дорожке.
- Не слышу тебя. Ла-ла-ла.
Джек рассмеялся.
- И я увлечен тобой. Куда бы ты ни пошла, я буду там же.
- Ла-ла.
Он стоял около машины, пока не услышал, как хлопнула входная дверь в доме Тэры.
С минуту Джек думал о Саре. По правде говоря, он действительно поступил как негодяй и знал это лучше других. Джек глубоко вздохнул, и его мысли вернулись к Тэре. Он улыбнулся и не переставал улыбаться, вернувшись к себе и распаковывая краски и обои.
Давно он не получал такого удовольствия от общения с женщиной. Узнавание ее возбуждало его, это был вызов. Она была именно тем, что доктор прописал: умной, интригующей, нахальной, сексуальной.
Но ему нельзя снова начинать серьезные отношения. Ни в коем случае.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- На этот раз ты действительно превзошел себя.
Джек посмотрел на покрашенные стены дома и улыбнулся.
- Я влюбился.
- Да. - Адам Донован кивнул головой. - Обычно говорят, что любовь слепа. В твоем случае это еще и недостаток ума.
Они взошли по ступеням на крыльцо. Адам слегка отстал.
- Итак, у тебя появился новый интерес, о котором я не знаю?
Джек невольно посмотрел на соседний дом, и Адам проследил за его взглядом.
- Сосед?
- Да.
- Женщина или мужчина?
Джек нахмурился.
- Женщина.
- Ммм. - Адам кивнул, приподнимаясь на пятках, чтобы лучше разглядеть небольшой дом. - В нужном возрасте?
- То есть?
- Не слишком юная, чтобы тебя из-за нее посадили в тюрьму, и недостаточно старая, чтобы тебе не стыдно было прийти с ней в общество. Он весело засмеялся.
- Ты циничен.
- Я должен поддерживать определенный баланс в мире. Что останется делать всем приятным парням, если не станет нас, негодяев? Итак, как она выглядит?
Джек снова взглянул на покрашенный в белый цвет дом.
- Странная.
- Странная в каком плане?
Джек повернулся и вошел в парадную дверь.
Адам последовал за ним в кухню и тут же вспрыгнул на стол.
- Только не говори мне, что она тебе понравилась. Джек, старина, что ты пытаешься сейчас сделать? Прогнать меня? Как я смогу вести прежнюю жизнь, если ты решишь остепениться?
- Я не планирую жениться. - Открыв холодильник, Джек протянул приятелю баночку с содовой, выбирая следующую для себя. - Просто у некоторых.., это срабатывает.
- У некоторых.., это у кого?
- У Тэсс, Рэчел, Лорен - все они счастливы в браке.
- Твои сестры - женщины, а женщинам брак необходим больше, чем мужчинам. Вещь известная.
Джек усмехнулся.
- Точно знаешь?
- В любом случае один ты чувствовал себя лучше, чем когда был обручен с… - он содрогнулся, - с Сарой. Итак, - Адам поднял голову и постарался сохранить серьезное выражение, - итак, возвращаемся к нашей странной леди.
Джек посмотрел в потолок и увидел там дыру.
Надо будет этим заняться. Он шумно вздохнул.
- Она.., другая. - Он перевел взгляд на недоверчивое лицо Адама. - И не пытайся хохмить.
Она есть. Она чертовски.., я не знаю.., интересная, вызывающая.., другая.
- Другая - не значит хорошая. Другая - значит проблема. - Адам спрыгнул на пол и взял Джека за плечо. - Тебе нужно пиво, а еще хороший приятель, чтобы вернуться в реальный мир.
Джек улыбнулся.
- Я всего лишь встретил девушку. Это не такая уж большая проблема.
Адам так сильно придвинулся к нему, что Джеку пришлось сделать шаг назад, чтобы не упасть.
- Она запутает тебя в своей паутине, заинтригует своими женскими штучками. - Он положил руки Джеку на плечи и хорошенько его потряс. Беги, Джек, беги, пока не поздно, не попади в эту ловушку.
- Слушай, я не влюблен в нее.
Адам замотал головой.
- Ты сказал, она другая.
Джек серьезно взглянул в глаза приятеля.