Ее настоящий герой - Триш Уайли 3 стр.


* * *

- Это роман про меня?

Тэра подбежала к окну, услышав его голос.

- Рада тебя видеть.

Начиная с прошлой недели, они общались каждый день.

Джек усмехнулся.

- Я тоже по тебе соскучился. Итак, я получу это?

- Что именно?

- Ты знаешь. - Он подмигнул ей. - Это.

Закрыв глаза, Тэра сделала глубокий вдох и улыбнулась.

- Как поживает сегодня утром главный герой моего романа?

- Как всегда, лучше, когда видит твое улыбающееся лицо. - Джек подошел ближе к окну и попытался рассмотреть, что написано на экране компьютера. - Как идут дела?

Тэра нажала кнопку на мониторе, и тот немедленно выключился.

- Спасибо. Но тебя это не касается.

Ему вовсе не нужно знать, что она придумала несколько вариантов имени для главного героя и ни один не подходил. Она думала о Джеке из своего романа и о настоящем Джеке, и последний был негодяем. Это и заставляло ее изменить имя героя.

- Я хотел помочь тебе разобраться в душе твоего Джека.

Она кивнула.

- Да, помню, ты говорил мне об этом.

- Чтение твоего романа поможет мне узнать Джека как следует. - Он поправил прядь ее волос, улыбнувшись. - Поможет найти ключ к твоей загадке.

Ну что за невозможный человек!

- Ты и во сне флиртуешь? - поинтересовалась Тэра.

- Ты легко можешь узнать это.

Она невольно рассмеялась:

- Размечтался!

Джек мог быть очень приятным. Когда не был грубым, и не спорил, и не делал ничего раздражающего.

Он заметил тепло в ее глазах и почесал синяк под глазом.

- Опасная вещь - суп. - Джек провел ладонью по ее волосам. - Ладно, забудь об этом. Лучше помоги мне с краской.

Тэра удивилась неожиданному повороту.

- Краской?

- Да. Той краской, которой красят стены. - Он указал в сторону своего дома. - Его нужно покрасить, а то без слез не взглянешь. И так как я мужчина - хотя, может быть, этого ты еще не заметила, - мне больше нравятся неяркие тона.

Поправляя волосы, Тэра улыбнулась на его замечание.

- Откуда возьмется краска?

- Ты выберешь ее. - Он наклонился к ней. Если только ты не занята сейчас чем-нибудь более важным и интересным.

Тэра почувствовала, что ее губы пересохли, когда он посмотрел на нее долгим чувственным взглядом.

Переведя дыхание, она ответила:

- Знаешь, это смешно, но я думаю, что нет ничего более важного и интересного, чем искать с тобой краски для дома.

Театральным жестом Джек всплеснул руками.

- Я удивлен изменениями, которые происходят в тебе! Это просто невероятно.

- Переживешь.

- Думаю, да. Ну, давай же. Помоги мне сделать выбор.

Когда Тэра вышла на улицу, он в знак одобрения потрепал ее по щеке.

Магазин находился далеко, в тридцати милях, поэтому Джек решил купить побольше красок. И еще обои. Однако, хотя он и просил Тэру о помощи, они постоянно спорили.

- Никаких цветочков. Я не хочу обои с цветами.

- Как насчет мелких цветочков? Ну, совсем малюсеньких? В твоем доме может появиться женщина.

- Сомнительно.

- Без комментариев.

- Что это означает?

Она снова взяла в руки приглянувшийся ей рулон.

- Это очень хорошие обои, Джек.

Он скрестил руки на груди и нахмурился.

- Нет, правда, что означают твои слова? Я-то просто пошутил, а ты всерьез считаешь, что никто не захочет со мной жить? Ведь я очень влюбчивый.

Тэра рассмеялась.

- Кто бы сомневался! Женщины просто падают к твоим ногам.

- Вот и чудненько. - Он отобрал у нее рулон и прислонил его к стене. - Тогда поедем ко мне домой и сделаем - как ты это называешь? - что-то горизонтальное.

- А мне казалось, что мы занимаемся покупками.

Джек покачал головой.

- Не могу поверить, что ты проведешь со мной целый день, выбирая обои с цветочками, вместо того чтобы позволить мне вознести тебя на головокружительные высоты…

- В твоих способностях я нисколько не сомневаюсь. - Тэра покраснела, ее тело запылало от одного его взгляда. Как он ухитрялся делать это?

Дразнить и тут же пытаться уложить ее в постель? Нет, с ним нужно держаться настороже.

- Здравствуй, Джек.

Тэра посмотрела на женщину, которая остановилась рядом с ними. Она была потрясающая.

Просто великолепная. Как раз в такую влюбляется литературный Джек Льюис.

Взглянув на Джека, Тэра удивилась неожиданной перемене его настроения. Игривость исчезла, уступив место беспокойству.

- Сара?

- Вот так сюрприз. - Женщина взглянула на Тэру. - Ты не собираешься представить меня своей подруге?

- Нет.

Тэра бросила на Джека укоризненный взгляд и протянула руку.

- Тэра. Вообще-то мы только пытаемся стать друзьями.

Джек покосился на нее.

- Мы с Сарой.., давние знакомые.

Женщина приподняла бровь.

- Не старайся быть вежливым, Джек. У нас в прошлом было много общего, не правда ли?

Он покачал головой.

- Нет.

Тэра нервно рассмеялась:

- Ну, Джек, не груби.

Джек посмотрел на Тэру.

- Не учи меня, как мне себя вести. И сама умерь свой пыл. Вы не встретитесь больше, поверь мне.

Он направился к кассе, чтобы расплатиться за краски и обои.

- Он иногда бывает раздражительным, - сухо заметила Сара, провожая его взглядом.

Тэра улыбнулась ей.

- Я знаю.

- Вы его последняя подружка? Берегитесь!

- У меня иммунитет, - отшутилась Тэра.

- Он ужасно флиртует со всеми, такая уж у него натура.

- И об этом я уже знаю.

Сара подошла поближе к ней.

- Джек разобьет ваше сердце своим заигрыванием. Иногда он не может остановиться. Ему нельзя доверять.

- Не трудитесь предупреждать меня. Я не буду…

- О, вы будете. Увидите сами. Он не допускает, чтобы женщина одержала верх.

Тэра рассердилась на темноглазую красавицу и немного на Джека за то, в какое неудобное положение он ее поставил, бросив одну.

- Поверьте, я в нем совершенно не заинтересована.

Женщина внимательно посмотрела на нее, затем перевела взгляд на Джека. Ее лицо было тоскливым.

- И все-таки прислушайтесь к моим словам. Я была с ним примерно два года. Мы даже обручились. И это не принесло мне ничего, кроме сердечной боли.

Тэра с удивлением уставилась на Сару.

- Он просто не мог спокойно пройти мимо женщины, - продолжила та. - Это особенность характера Джека и его лучшего друга, плейбоя Адама.

Они сидели в джипе.

- Что она тебе сказала?

Тэра молча смотрела в окно, вспоминая недавний разговор с Сарой. Она почти ничего не знала о Джеке, однако не собиралась верить на слово первой встречной. Может быть, он - обычный бабник? В любом случае его нельзя назвать приятным парнем. Похоже, таких друзей у нее никогда не было.

- Тара? - Джек коснулся ее руки, привлекая внимание. - Что она тебе сказала?

Девушка отодвинулась.

- Она уверяет, что вы были обручены.

- Именно были. Все это в прошлом.

- Как много невест у тебя на счету?

Он нахмурился.

- Дюжина… Ты принимаешь за истину все, что тебе говорят?

- Нет, но…

- Но готова к этому.

- Послушай, ты для меня - загадка. А Сара говорила очень убедительно. Может быть, объяснишь, что у вас произошло?

- И ты поверишь? Сомневаюсь. - Джек пристально посмотрел на Тэру. - Ведь ты не веришь, что я действительно Джек Льюис, а не вымышленный герой романа. Разве у твоего Джека есть брошенная им невеста?

Тэра покосилась на него.

- Ну, вообще-то…

- О, это просто великолепно. Я подсказал продолжение истории, придуманной Тэрой Девлин!

- В моем романе и в реальной жизни есть совпадения. Даже ты это заметил.

- Кое-какие. Но ты не телепат и даже представить себе не можешь историю чьей-то жизни. А моя жизнь посложнее романа.

Несколько минут прошло в молчании.

- В таком случае не хочешь ли рассказать о ней? - спросила Тара.

- Откровенно говоря, нет.

Тэра встревожилась. Пока она не увидела в Джеке ничего, кроме его постоянного желания заигрывать. Но это было, конечно, поверхностное впечатление. Даже ей пару раз почудились мягкие нотки в его голосе, тепло взгляда, а это не походило на повадки подлеца.

В глубине души она считала, что Джек должен объяснить кое-что, ну, хотя бы много ли женщин вешались ему на шею? Или способен ли он строить отношения с одной-единственной женщиной? Тэра верила - он может быть искренним.

Этим и объяснялось то, что она проводила с ним так много времени.

- Ну ладно, давай расскажу.

Она смотрела в окно.

- Как хочешь.

- Неужели тебе не интересно?

- Нет, - соврала Тэра, поворачиваясь к нему.

- Наверняка считаешь меня злодеем, - предположил Джек.

- Я не знаю, что произошло между вами, и, честно говоря, не хочу влезать в подробности. Извини, если это задевает тебя.

- Ты задеваешь меня значительно сильнее. Джек решил переменить тему разговора:

- Означает ли это, что мы не проведем вечер в постели?

- Ты можешь проводить вечер где угодно. А я предпочитаю провести его за работой.

- Собираешься написать какие-нибудь ужасы о Джеке Льюисе, верно?

- Нет. Мне в общем-то очень нравится мой Джек.

Он улыбнулся.

- Чем же он отличается от меня?

Благородный, тактичный, по-джентльменски поступающий с женщинами - список можно было продолжать до бесконечности, однако Тэра сказала лишь два слова:

- Он предсказуем.

Джек с интересом спросил:

- Это то, что ты ищешь? Предсказуемость?

- Я ничего не ищу. Или никого - не имеет значения. Мое представление о счастье и одиночестве не дает тебе покоя, не так ли?

Джек заметил решительное выражение ее лица и проглотил усмешку.

- Признайся, ты отвергаешь основные человеческие инстинкты. У вас удивительный склад ума, мисс Девлин. Похоже, ты верно выбрала профессию. Но писателю необходимо хорошо изучить людей. У тебя есть семья? Друзья? Ты часто видишься с ними?

Вопрос задел Тэру до глубины души, но она быстро оправилась.

- У меня куча друзей, не беспокойся, и все они ведут себя гораздо приличнее, чем ты.

- Хорошо. Тогда скажи, где они живут?

- Что?

- Они приходят к тебе, приезжают или только звонят по телефону? Может быть, ты ищешь приятелей по Интернету?

- Друг есть друг, что бы ты ни говорил. Не имеет значения, где он живет.

- Друг есть друг, если он хорошо тебя знает, проводит с тобой время. Такие имеются? А, Тэра?

Глаза ее сверкнули.

- К чему обсуждать мою жизнь, если я не в курсе твоей?

- Я не пытаюсь обсуждать твою жизнь. Я пытаюсь тебя понять. Ты слышишь меня, Тэра?

- Извини, задумалась, пытаясь ответить на твои бестактные вопросы. Почему ты постоянно говоришь мне гадости, Джек?

- Мне это нравится.

- Не верю. - И она замолчала.

Джек рискнул снова завести разговор:

- Никто не говорит, что сближение - легкое дело. Есть масса всего, чего ты не знаешь обо мне. Быть может, кое-что тебе и не понравится.

Но я уверен, что в тебе тоже скрыто достаточно тайн. Черт возьми, давай попробуем их обнаружить в процессе общения.

Тэра помалкивала, думая о своем. Конечно у нее были знакомые. Правда, некоторых она давно не видела из-за того, что они вышли замуж или женились. Однако всегда можно взять телефонную трубку и позвонить им, если захочется. И еще было несколько самых близких друзей. Они всегда готовы ей помочь, и она им тоже. А это очень важно.

Но, по правде говоря, Тэра уже давно была одинока. Это произошло, когда ее желание исполнилось и она начала писать. С того времени она частенько пребывала в придуманном ею самой мире. Нет ничего плохого в том, что у тебя есть воображение. Именно благодаря ему у нее было достаточно денег, чтобы жить так, как ей хотелось. И сейчас она счастлива, живя одна. Нет таких законов, чтобы все обзаводились семьями. И никакой Джек не способен изменить ее мнение!

Он не имеет права указывать, как ей нужно жить. Это, в конце концов, бестактно.

Машина свернула на их улочку и остановилась. Джек отстегнул ремень безопасности и повернулся к Тэре.

- Я ненавижу, когда ты такая.

Ее взгляд охладил его пыл.

- Какая? По-моему, тебе не нравится даже то, как я дышу.

- Нет. - Он посмотрел на нее с улыбкой. - Ты не даешь мне ни одного шанса серьезно поговорить с тобой. И, знаешь, я не идиот. - Его глаза стали темнее. - Если я и сделал несколько ошибок в жизни, это не означает, что меня нужно без конца наказывать за них. Ты принимаешь меня за человека, который спит с любой подвернувшейся женщиной, а затем покидает ее без всякого сожаления? - С минуту он ожидал ответа. - Мне правда интересно твое мнение обо мне.

Ее глаза расширились.

- Не выставляй меня посмешищем, Джек Льюис! Это не я беру у каждой женщины телефоны, не прожив здесь еще и недели. С тебя надо спрашивать!

Джек покачал головой и сухо улыбнулся.

- Все ясно. В твоих глазах я какой-то негодяй.

Тебе не кажется, что, как мужчина, которому уже давно исполнилось двадцать лет, я могу привлекать внимание женщин? Они подсовывали мне телефоны, приглашая на семейные праздники, хотя я даже не успел распаковать сумки. Я не ходил на эти смотрины.

Ее брови недоверчиво поднялись наверх.

- Правда?

- Да, правда. - Джек вздохнул. - Ты мне не веришь.

Он послал Тэре долгий взгляд и вышел из машины, хлопнув дверцей. Тэра сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Открылась задняя дверца, и он достал оттуда пакеты с покупками. Затем отнес их в дом и снова вернулся.

- Хорошо. - Тэра вылезла из машины и скрестила на груди руки.

Джек остановился рядом с ней.

- Хорошо - что?

- Она облизала губы.

- Ты прав.

Глаза Джека сузились.

- Я прав в какой части?

- Ну, я согласна со всем, о чем ты говорил, если это делает тебя счастливым.

Джек молчал, ожидая продолжения. Тэра сглотнула. Она хотела, чтобы он рассказал ей историю о Саре. Джек волновал ее, и она намеревалась дать ему этот шанс. Но до тех пор Тэра не могла относиться к нему непредвзято.

Джек взглянул на нее, и ей захотелось кричать. Это нередко случалось с ней, когда она проводила с ним больше пяти минут.

- И я хочу сказать, что ты не подлец, - через силу добавила Тэра.

- Тебе стоило большого труда сказать это, не правда ли?

Ее дыхание стало прерывистым.

- О, да.

Он подошел ближе и улыбнулся, его руки потянулись к ее подбородку, затем прошлись по волосам. Тэра почувствовала себя мотыльком, летящим на огонь.

Его голова начала клониться к ней, дыхание дохнуло ей в лицо, губы коснулись ее лба.

Когда она открыла глаза, он улыбался.

- Спасибо тебе.

Тэра покраснела.

- За что?..

Он отошел назад, продолжая улыбаться.

- Я говорил тебе. Я не поцелую тебя, пока ты меня об этом не попросишь.

- Я не попрошу!

- Попросишь. Несмотря на все попытки этого не делать. Я тебе нравлюсь.

Зардевшись, Тэра закрыла уши руками и принялась ходить взад-вперед по дорожке.

- Не слышу тебя. Ла-ла-ла.

Джек рассмеялся.

- И я увлечен тобой. Куда бы ты ни пошла, я буду там же.

- Ла-ла.

Он стоял около машины, пока не услышал, как хлопнула входная дверь в доме Тэры.

С минуту Джек думал о Саре. По правде говоря, он действительно поступил как негодяй и знал это лучше других. Джек глубоко вздохнул, и его мысли вернулись к Тэре. Он улыбнулся и не переставал улыбаться, вернувшись к себе и распаковывая краски и обои.

Давно он не получал такого удовольствия от общения с женщиной. Узнавание ее возбуждало его, это был вызов. Она была именно тем, что доктор прописал: умной, интригующей, нахальной, сексуальной.

Но ему нельзя снова начинать серьезные отношения. Ни в коем случае.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

- На этот раз ты действительно превзошел себя.

Джек посмотрел на покрашенные стены дома и улыбнулся.

- Я влюбился.

- Да. - Адам Донован кивнул головой. - Обычно говорят, что любовь слепа. В твоем случае это еще и недостаток ума.

Они взошли по ступеням на крыльцо. Адам слегка отстал.

- Итак, у тебя появился новый интерес, о котором я не знаю?

Джек невольно посмотрел на соседний дом, и Адам проследил за его взглядом.

- Сосед?

- Да.

- Женщина или мужчина?

Джек нахмурился.

- Женщина.

- Ммм. - Адам кивнул, приподнимаясь на пятках, чтобы лучше разглядеть небольшой дом. - В нужном возрасте?

- То есть?

- Не слишком юная, чтобы тебя из-за нее посадили в тюрьму, и недостаточно старая, чтобы тебе не стыдно было прийти с ней в общество. Он весело засмеялся.

- Ты циничен.

- Я должен поддерживать определенный баланс в мире. Что останется делать всем приятным парням, если не станет нас, негодяев? Итак, как она выглядит?

Джек снова взглянул на покрашенный в белый цвет дом.

- Странная.

- Странная в каком плане?

Джек повернулся и вошел в парадную дверь.

Адам последовал за ним в кухню и тут же вспрыгнул на стол.

- Только не говори мне, что она тебе понравилась. Джек, старина, что ты пытаешься сейчас сделать? Прогнать меня? Как я смогу вести прежнюю жизнь, если ты решишь остепениться?

- Я не планирую жениться. - Открыв холодильник, Джек протянул приятелю баночку с содовой, выбирая следующую для себя. - Просто у некоторых.., это срабатывает.

- У некоторых.., это у кого?

- У Тэсс, Рэчел, Лорен - все они счастливы в браке.

- Твои сестры - женщины, а женщинам брак необходим больше, чем мужчинам. Вещь известная.

Джек усмехнулся.

- Точно знаешь?

- В любом случае один ты чувствовал себя лучше, чем когда был обручен с… - он содрогнулся, - с Сарой. Итак, - Адам поднял голову и постарался сохранить серьезное выражение, - итак, возвращаемся к нашей странной леди.

Джек посмотрел в потолок и увидел там дыру.

Надо будет этим заняться. Он шумно вздохнул.

- Она.., другая. - Он перевел взгляд на недоверчивое лицо Адама. - И не пытайся хохмить.

Она есть. Она чертовски.., я не знаю.., интересная, вызывающая.., другая.

- Другая - не значит хорошая. Другая - значит проблема. - Адам спрыгнул на пол и взял Джека за плечо. - Тебе нужно пиво, а еще хороший приятель, чтобы вернуться в реальный мир.

Джек улыбнулся.

- Я всего лишь встретил девушку. Это не такая уж большая проблема.

Адам так сильно придвинулся к нему, что Джеку пришлось сделать шаг назад, чтобы не упасть.

- Она запутает тебя в своей паутине, заинтригует своими женскими штучками. - Он положил руки Джеку на плечи и хорошенько его потряс. Беги, Джек, беги, пока не поздно, не попади в эту ловушку.

- Слушай, я не влюблен в нее.

Адам замотал головой.

- Ты сказал, она другая.

Джек серьезно взглянул в глаза приятеля.

Назад Дальше