Устоять невозможно - Джанель Денисон 14 стр.


Ни одного слова не было произнесено, но этого и не требовалось. Лиз подняла руку и провела пальцами по затылку Стива, потянулась губами к его рту и поцеловала глубоко и жадно. Его рот был таким же горячим и страстным, язык – наглым и жадным. Он быстро сорвал футболку, их раскрытые губы снова встретились, зубы царапали и покусывали, языки соприкасались и сплетались. Руки Лиз обняли широкую грудь Стива, длинные пальцы теребили соски, ладони играли на его напряженном животе, как на музыкальном инструменте. Со стоном Стив положил руки ей на плечи и спустил лямочки бюстгальтера. Они упали на изгибы локтей, и он не стал тратить время и снимать прозрачные кружевные чашечки, а оттянул ровно настолько, чтобы можно было взять руками груди и поиграть с сосками.

Лиз почувствовала, что теряет над собой контроль, и наслаждалась возможностью совершать дикие поступки, чего прежде она никогда ни с одним любовником не делала: не предавалась фантазиям о незнакомце и не наслаждалась бездумным необузданным сексом, получая чистое пьянящее удовольствие. Но Стив – именно тот мужчина, которому она доверила свое тело и всю себя. Мужчина, который заставил ее почувствовать себя удивительно женственной и желанной, как будто она была создана специально для него. И пока длится их роман, она будет полностью принадлежать ему.

Тяжело дыша в ожидании бешеного соития, вдохновленная фантазией, она дотянулась до пряжки на ремне и распустила его, потом расстегнула верхнюю пуговицу и молнию, стянула джинсы и плавки. Копье Стива, твердое, как скала, вырвалось на свободу. Лиз обхватила его ладонью и провела по всей длине большим пальцем, размазывая каплю, выступившую на головке пениса.

Все тело Стива содрогнулось в ответ. Он склонился к ее губам с диким рычанием, его язык прошел глубже, а ладонь залезла под мини-юбку и стянула трусики. Они упали на щиколотки, и Лиз скинула их с ног.

Горячей рукой он скользнул по ее бедрам, и длинные ищущие пальцы проникли в расселину между ног. Она была уже влажной. Стив нашел клитор влажным пальцем и ласково коснулся его, затронув все нервные окончания. Лишь одно электризующее прикосновение – и Лиз кончила. Оргазм был быстрым, лихорадочным, она стала задыхаться и открыла рот, глотая воздух.

Стив увернулся от ее губ и схватил стул, стоявший позади нее, сел, быстро вынул презерватив из кармана джинсов, все еще висящих у него на коленях, и натянул его. Широко раздвигая ей ноги, он рванул ее к себе, схватил за талию и посадил к себе на колени. Его орудие проникло в ее скользкую плоть и безошибочно обнаружило вход. Стив потянул бедра девушки вниз и, погружаясь в плотно обволакивающее тепло, насадил ее до полной остановки. Лиз резко вдохнула от этого вторжения, а Стив застонал протяжно и низко. Он раскачивался вместе с ней, его тело напряглось и дрожало. Она взяла его за плечи, легко подхватив ритм, который он задал, и поскакала на нем верхом, как безумная.

Юбка взлетала вверх и опускалась, закрывая то место, где они соединялись, что добавляло встрече эротизма. Рука Стива бродила по спине Лиз, а пальцы поднялись на затылок. Он намотал пряди ее волос себе на кулак и потянул ее голову назад, другую руку положил ей на поясницу. Ее тело изогнулось, и грудь коснулась его груди.

Их тела крепко прижались друг к другу, она скакала на нем, а он усыпал ее шею и напряженные груди нежными влажными поцелуями, кругами водил языком вокруг ее твердых сосков, и его теплое дыхание касалось их. Он жадно ласкал ее, полизывая и покусывая упругие соски, дразня до тех пор, пока это не стало невыносимым. Схватив Стива за волосы, Лиз притянула его раскрытые губы к мучительно покалывающим от вожделения холмикам грудей, молча требуя ласки. Он подчинился и втянул столько, сколько смог, в глубь своего влажного бархатистого теплого рта.

Стив сосал грудь Лиз, и снова волна возбуждения охватила ее. Она не смогла удержать стон, слетевший с губ, не сдержала судорог, начавшихся глубоко внутри, там, где Стив вошел в нее полностью. Она двигалась на нем все быстрее и быстрее, и поток восхитительных ощущений захлестнул ее тело и заставил качаться из стороны в сторону в интенсивном, неистовом оргазме.

Он хрипло застонал, схватил ее бедра и стал подбрасывать в сумасшедшем темпе вверх-вниз, погружая в нее свое большое копье. Лиз крепко прижалась к Стиву, по его телу прошли сильные судороги. Кончив, любовники растворились друг в друге, их руки и ноги сплелись, оба были без сил и не могли двигаться. Лиз слышала только бешеное биение их сердец. Казалось, что время остановилось…

Была глубокая ночь, Стиву страшно хотелось есть, и он решил поискать что-нибудь съестное на кухне. Лиз выскользнула из постели – быстро принять душ и переодеться во что-нибудь более удобное. Он пообещал, что дождется ее и никуда не уйдет до ее возвращения. По правде говоря, ему совсем не хотелось уходить. Все важное они уже обсудили. Оба понимали – теперь ход за Антонио.

Стив нахмурился, осознав это, но был не в состоянии отрицать правду. Помимо невероятного, сводящего с ума секса и полной совместимости их тел, он просто получал удовольствие, когда находился рядом с этой женщиной. Лиз подходила ему по всем параметрам: и по уму, и по характеру. Ему было приятно проводить с ней время, она оказалась превосходной любовницей, и он все никак не мог ею насытиться. Три грани были слиты воедино так, что заполнили внутри него пустоту, о существовании которой он даже не подозревал, пока не пришла Лиз и не скрасила его одиночество своим присутствием, своей твердостью и даже своей незащищенностью.

Сердце Стива тяжело застучало в груди, и он мгновенно выбросил из головы эти мысли. Нет, он не влюбился в Лиз. Да, ему нравилось быть с ней. Да, он заботился о ней. Да, она была веселой и сексуальной и возбуждала его, как ни одна женщина на свете, но он ни за что не станет влюбляться в нее.

От этой простой мысли ладони вспотели. Стиву нравилась его жизнь такой, какая есть, и статус холостяка пришелся ему по вкусу. Разведясь с женой и имея обожаемую шестнадцатилетнюю дочь, он справлялся с домашними делами сам и совсем не думал о новой жене, создании семьи или построении длительных отношений с женщиной, но все-таки, хотя его чувства к Лиз были непостоянными и изменчивыми, это не было похоже на обыкновенную интрижку.

– Если ты голоден, я могу сделать тебе сэндвич.

Слова Лиз прервали ход его мыслей, он обернулся и увидел, как она босиком вошла в маленькую кухоньку, приветствуя его нежной улыбкой. На ней была теплая поношенная безрукавка и штаны на шнурке. Волосы были влажные и растрепанные, лицо после купания порозовело. Стив уловил аромат ее шампуня, и у него все оборвалось внутри. Ему до боли захотелось уткнуться носом ей в шею, погрузиться в ее сладкое благоухающее тепло, захотелось упасть с ней рядом на кровать и заснуть в ее объятиях.

Да, совершенно ясно, что он очень сильно в нее влюбился.

– Решил перекусить, чтобы убить время, – Стив доел последнее печенье и запил водой из бутылки. – Кстати, у тебя несколько сообщений на автоответчике.

Взгляд девушки пробежал по небольшому устройству на столе рядом с телефонным аппаратом. Цифровое табло горело, показывая два непрослушанных сообщения.

– Вот дерьмо, – она пересекла кухню, качая головой, – неужели я первым делом не проверила автоответчик?

– Думаю, тебя немного отвлекли.

– Это не извинение, – без всякого сомнения, она обвиняла себя. – А вдруг звонила Валери?

Ее горячность поразила Стива. Он понял, с каким отчаянием она искала свою кузину, ей хотелось, чтобы ее убедили, что с Валери все в порядке. Но он не понимал, почему Лиз берет на себя ответственность за исчезновение Валери, ведь она не могла этого предотвратить. Он скрестил руки на груди и попробовал применить практический подход:

– Давай надеяться, что она сообщит, где находится, или по крайней мере скажет, что у нее все замечательно и она жива и здорова, и ты перестанешь беспокоиться.

И тогда конец расследованию, подумал он про себя. Наверное, это будет концом их отношений. Он сделал очередное удивительное открытие, от которого в груди у него все сжалось.

Она отвернулась и нажала кнопку автоответчика. В записи первого звонка были гудки. Второй звонок был от тети Салли, она оставила сообщение для Валери, и Лиз мгновенно застыла, услышав ее голос из микрофона.

– Привет, Валери, милая. Это мама. Уверена, Лиз передала тебе, что я звонила в начале недели, но ты, наверное, была занята. Она рассказала мне, что ты уехала за город с другом на несколько дней, и я надеюсь, что застану тебя. Хочу узнать, как ты поживаешь. – Тетя Салли вздохнула, в ее голосе было разочарование. – Мы с папой собираемся в Сан-Диего в отпуск на четыре дня, поэтому я постараюсь связаться с тобой на следующей неделе. Мы любим тебя и скучаем.

Автоответчик запищал, и Лиз нажала кнопку перемотки. Облокотившись на барную стойку, она повесила голову, опустила плечи и тяжело вздохнула.

Судя по словам Салли, тетя и дядя Лиз ничего не знают.

– Ты не рассказала им об исчезновении Валери?

– Нет, – Лиз подняла на него глаза, в глубине которых боролись самые разные чувства, и главное – угрызения совести. – Пока это возможно, я буду скрывать.

Не желая, чтобы их разговор закончился на столь интригующей теме, Стив спросил:

– Почему?

Она подняла голову:

– Потому что у них за последние несколько лет было достаточно разочарований.

Повернувшись к Стиву спиной, Лиз стала наливать воду в чайник. Девушка стояла неестественно прямо, и создавалось впечатление, что она намеренно отвернулась, чтобы он не смог увидеть и понять выражение ее лица. Но ее голос говорил красноречивее всяких слов.

– Это очень личное? – мягко спросил он, стараясь, чтобы слова прозвучали легко и просто.

– Да, это очень личное. – Она поставила чайник на горелку, зажгла газ и повернулась к нему. – Тетя и дядя не имеют представления, чем их дочка зарабатывает на жизнь, и если у меня получится, я хочу избавить их от этой информации.

Она повернулась и потянулась в шкафчик за чашкой, ее безрукавка задралась, открывая нежную кожу, и у него зачесались руки – так ему захотелось приласкать ее и попробовать на вкус. Еще лучше сорвать эту одежду и уткнуться в соблазнительные груди и овладеть ею снова здесь, на кухне. Он вовремя остановил себя, чтобы страстное желание не захватило все его мысли и тело, и сконцентрировался на разговоре.

– Почему ты считаешь, что обязана защищать Валери и отвечать за ее поведение?

Она взглянула на него нахмурившись, взяла чайный пакетик и бросила его в чашку.

– Я так не считаю.

– Считаешь, – возразил он, обрывая ее на полуслове. – Почему-то ты берешь на себя вину за то, что Валери сбежала с Робом, и я хочу понять почему.

От волнения Лиз поджала губы. Стив приготовился к тому, что она пошлет его к черту и скажет, что это не его дело. Но в облике этой сильной женщины сквозили отчаяние и боль чувствительной души, и от этого внутри у него все оборвалось.

– Расскажи мне, Лиз, – попросил он девушку.

Стив прекрасно знал, что ей просто необходимо выговориться, а ему очень хочется услышать, что она скажет.

Несколько секунд Лиз сомневалась, прежде чем решиться довериться ему.

– Год назад тетя и дядя переехали в Калифорнию и попросили, чтобы Валери жила у меня, а я за ней присматривала. И вот она попала в переделку. Хорошо я справилась с поручением, да?

– Твоей кузине двадцать четыре года, – возразил Стив. – По закону она совершеннолетняя и достаточно взрослая, чтобы не нуждаться в опекуне.

– А что мне оставалось делать? Сказать тете и дяде, что я не хочу, чтобы она жила у меня? – Лиз была взвинчена до предела. – Что не буду присматривать за ней ради них?

– Я уверен, что Валери нашла бы себе жилье, если бы ты сказала тете, что не хочешь, чтобы в твою личную жизнь кто-то вмешивался.

Чайник засвистел, Лиз подхватила его за ручку, налила в чашку кипяток и вздрогнула:

– Послушай, я не жду, что ты поймешь причины, по которым…

– Но я хочу понять, Лиз. – Он действительно рассчитывал разобраться во всем, даже если это выходило за рамки расследования.

Этот разговор был очень важен для них обоих. Стив не смог побороть чувств, захлестнувших его, как волна, и даже не стал им сопротивляться, почувствовав ее разочарование и боль.

– Я хочу знать, почему ты чувствуешь себя в ответе за кузину и почему ты берешь на себя вину за ее исчезновение.

Лиз оперлась бедром на барную стойку, ее пальцы стиснули чашку.

– Я просто не могу снова разочаровывать тетю и дядю.

Ему не нравилось, что их разделяет пространство, но он не посмел подойти, догадываясь, что она этого не хочет.

– Снова?

Она резко покачала головой, отчего мокрые пряди волос полетели на плечи.

– Все очень сложно, и нам не надо заводить этот разговор, поскольку он не имеет никакого отношения к расследованию.

Пройдя мимо него, Лиз направилась в гостиную, уселась в кресло-качалку и стала пить маленькими глотками травяной чай.

Бог мой, она упряма, но он тоже не промах. Он пробьет брешь в стене, которую она воздвигла вокруг себя. Не обращая внимания на ее поведение и тон, он последовал за ней в гостиную и присел на софу в противоположном углу.

– Возможно, этот разговор очень важен для расследования.

Девушка оживилась:

– В каком смысле?

Он пожал плечами, как будто ответ был очевиден:

– Ты уже рассказала, что вы с Валери не ладили, и если я узнаю причину, это поможет мне лучше понять ваши с ней отношения.

Лиз еще раз глотнула чая и посмотрела на него поверх чашки.

– И чем это поможет расследованию?

Стив мягко боролся с ее нежеланием открыться, потому что начинал понимать, с какой заботой нужно обращаться с этой женщиной, когда дело касается семейных тайн. Снаружи она была сильной и настойчивой, а внутри, там, где, по ее мнению, никто не видит, хрупкой и ранимой. Но он кое-что уловил и понял, что она действительно чувствует.

– Лучше узнав характер Валери, я смогу понять мотивы ее поступков, – объяснение прозвучало логично, но это был предлог, чтобы успокоить ее и заставить открыться, доверить ему не только свое тело.

Удивительно, но Лиз ему доверилась.

– Мотив всех ее поступков – желание привлечь всеобщее внимание. Если это будут родители – прекрасно.

В голосе девушки не было горечи. Странное признание, которое он хотел полностью понять.

– Почему Валери хочет привлечь к себе внимание?

– Из-за меня.

– Из-за тебя? – скептически переспросил Стив.

Он был сбит с толку.

– Да, из-за меня, – подтвердила Лиз совсем тихо и уставилась на дно чашки. – Когда мои родители умерли, мне было двенадцать лет, и тетя Салли и дядя Бен были моими единственными родственниками. Они взяли меня к себе, воспитывали, как будто я была их собственной дочерью. В то время Валери было только шесть лет, и она была единственным ребенком в семье. После рождения Вэл тете удалили матку, и поскольку она не могла больше иметь детей, девочка стала центром вселенной для своих родителей, но тут появилась я.

Убрав руки за спину и наклонясь, Стив сцепил кисти в замок.

– Видимо, Валери не очень-то понравилось, что ты вошла в их семью?

– Да.

Лиз подняла на него свои зеленые глаза, и грустная улыбка тронула ее губы.

– Она обижалась на малейшее проявление внимания, которое оказывали мне, хотя я не очень-то об этом просила. Она смотрела на меня как на конкурентку, укравшую или забравшую половину из того, что должно было по праву принадлежать ей. – Указательный палец Лиз скользил по кромке чашки. – У нас с Валери все превращалось в состязание. Но особенно, когда дело касалось внимания тети и дяди. Поскольку у меня не было родителей, я хотела, чтобы тетя и дядя меня любили, и это приводило Валери в ярость.

– Похоже, родители совершенно испортили ее, – резко сказал он. – Очевидно, что она не привыкла ничем делиться.

Лиз поставила чашку на журнальный столик и свернулась клубочком в уютном кресле.

– Я очень старалась. Хотела нравиться тете и дяде: была послушным ребенком, помогала по дому, хорошо училась и не попадала в неприятные истории. Валери, наоборот, превратилась в капризного ребенка, а потом в трудного подростка.

Стив почесал рукой небритый подбородок. Он прекрасно знал, что его собственная дочь никогда бы не отбилась от рук и не вышла бы из-под контроля. Ее любящая, но строгая мать не позволила бы такого, и он тоже не потерпел бы вздорного поведения, даже живя в другом штате.

Но каждый родитель воспитывает своего ребенка по-своему, он знал об этом.

– Я так понимаю, Валери получала то внимание, которое требовала?

– Да, тетя и дядя давали ей все, о чем бы она ни попросила, лишь бы она была довольна. – Лиз провела рукой по сохнущим прядям белокурых волос. – Они всегда находили оправдание ее вызывающему поведению, а я, конечно, знала, что никто кроме меня не виноват в ужасной перемене, случившейся с девочкой.

– Ты сама была ребенком, – возразил Стив.

Ему ужасно не нравилось, что она в столь юном возрасте считала себя в ответе за другого человека, хотя ей полагалось думать об игрушках и платьях.

– Валери изменилась не из-за тебя.

Стив чувствовал, что Лиз не согласна с ним, но, очевидно, решила не спорить.

– Чтобы как-то уравновесить вызывающее поведение Валери мне пришлось стать хорошей девочкой. Я очень хотела, чтобы тетя и дядя гордились мной и никогда не пожалели, что взяли меня к себе. Я всегда хотела, чтобы они знали, как я им благодарна и как ценю их любовь и поддержку. Ведь я могла оказаться в сиротском приюте. – Лиз поежилась.

Да, ей очень повезло, что она попала к заботливым родственникам. Но оставался еще один вопрос, который надо было выяснить.

– Лиз, ты сказала, что не хотела разочаровать тетю и дядю снова. Что ты подразумевала под словом "снова"?

– Я уже говорила – я делала все что могла, чтобы они мной гордились. Я поступила в колледж, получила степень бакалавра по экономике. Когда я принимала решение открыть кафе "Суета сует", они поверили, что я способна сделать кафе прибыльным заведением и даже одолжили мне денег, чтобы помочь начать бизнес. – Она рассеянно теребила золотое колечко, то, которое заставляло мужчин думать, что она замужем. – Все шло хорошо, пока я не встретила Тревиса.

Стив слышал историю о ее покойном муже, но, очевидно, там было что-то еще помимо того, что она рассказала. Он терпеливо ждал, когда она продолжит рассказ, зная, что будет сидеть здесь часами, днями, неделями, чтобы выяснить о ней побольше.

Она на мгновение опустила веки, как будто припоминая, потом снова открыла глаза. Но взгляд ее был устремлен куда-то вдаль, как будто в прошлое.

Назад Дальше