Библейский код. Тайнопись будущего - Майкл Дрознин 19 стр.


Атомный холокост

Слова "со всем народом своим выступил… на сражение" находятся во Втор. 2, 32 сразу над словами "убийца, который убьет", которые, как уже сказано, пересекают имя "Ицхак Рабин".

Выражение "холокост Израиля" присутствует один единственный раз. Оно расположено между Быт. 49, 17 и Втор. 28, 64. "5756" находится в Исх. 17, 2. Это единственный случай, когда обозначение этого года встречается в открытом тексте Библии без межбуквенного шага.

"Атомный холокост" расположен между Чис. 29, 9 и Втор. 8, 19. Это выражение встречается только один раз, а вероятность его случайного появления оценивается как одна сотая. Слова "в 5756" закодированы в Втор. 12, 15.

Слова "следующая война" идут от Быт. 36, 15 до Чис. 12, 8. Слова "это будет после смерти премьер-министра" находятся выше, в Быт. 25, 11.

В той же матрице, где видна "следующая война", в том же стихе, который сообщает, что "это будет после смерти премьер-министра", видны также и "Ицхак" и "Рабин", но фамилия не поместилась на иллюстрации, потому что вся матрица слишком велика.

Слова "ливийская артиллерия" идут от Исх. 21, 22 до Чис. 1, 38. То же самое, единственное обозначение "5756" из Исх. 17, 2, которое виднелось рядом с "холокостом Израиля", обнаруживается и здесь.

Слово "Ливия" в матрице с "холокостом Израиля" встречается три раза. Один раз оно пересекает "холокост" и еще два раза читается в той же строке. Все три случая находятся в Исх. 34, 6–7. Еврейское слово, означающее "полное разрушение", появляется дважды в том же стихе Библии. Непосредственно перед первым появлением слова "Ливия" находится слово "взорвалось". Сразу после третьего появления "Ливии" стоит выражение "они открыты".

"Атомный артиллерист" идет от Втор. 4, 40 до Втор. 6, 24. В стихе Втор. 4, 40 есть слова "чтобы ты много времени пробыл на той земле". Эти же слова в оригинале можно прочесть и как "адрес, дата". Название места, где, очевидно, расположен "атомный артиллерист", - "Фасга" - находится в Втор. 4, 49 и пересекает слово "артиллерист".

Со всем народом своим выступил… на сражение

"Автобус" закодирован между Чис. 9, 2 и Чис. 14, 35. Слово "взрыв" (или "бомбежка") находится в том же месте - Чис. 10, 23–24. "Иерусалим", закодированный в Чис. 11, 1–4, пересекает "автобус". На распечатке не поместилось название города полностью, хотя в коде оно присутствует целиком.

Еще раз "автобус" появляется в Бытии: Быт. 34, 7 - Быт. 35, 5. "Они поедут, и случится ужас" - эти слова находятся в Быт. 35, 5, они пересекают слово "автобус". Слова "огонь, великий шум" находятся чуть раньше - Быт. 34, 40.

Слова "премьер-министр Нетаниягу" встречаются только один раз и тянутся от Исх. 19, 12 до Втор. 4, 47. Пересекая фамилию, тянется слово "избран", закодированное в Чис. 7, 83. Прозвище Нетаниягу, "Биби", закодировано в том же стихе.

"Нетаниягу" присутствует без межбуквенных пропусков в скрытом тексте (Втор. 1, 21) - в той же матрице, где расположены "Ицхак Рабин", "Амир", "имя убийцы" и "со всем народом своим выступил… на сражение". Прямо перед именем "Нетаниягу" в скрытом тексте находятся слова "к ужасу великому", "Следующая война" идет от Быт. 36, 15 до Чис. 12, 8. Слова "это будет после смерти премьер-министра" находятся выше, в Быт. 25, 11, и на них находит фраза "еще один умрет", закодированная в том же стихе.

Имя Нетаниягу в выражении "премьер-министр Нетаниягу", о котором говорилось выше, пересекается словами "его непременно убьют", закодированными в Исх. 19, 2. Слова "душа его будет истреблена" находятся в Исх. 31, 14. Слово "убит" дважды появляется в Чис. 31, 17.

Запечатанная книга

Выражение, означающее "в конце дней", встречается в открытом тексте Книги Бытия, где говорится: "И призвал Иаков сыновей своих, и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни" (Быт. 49, 1). А обозначение года "в 5756" расположено между Быт. 48, 17 и Быт. 49, 6.

"Мировая война" закодирована один раз - между Втор. 4, 28 и Втор. 17, 4. Сразу над этими словами находятся слова, имеющие смысл "в конце дней", из открытого текста Чис. 24, 14.

О выражении "атомный холокост", встречающемся один-единственный раз, говорилось выше. Над ним тоже видны слова "в конце дней" - те же самые, из Чис. 24, 14, что расположены рядом с "мировой войной".

Второе библейское выражение, имеющее смысл "конец дней" и встречающееся в открытом тексте всего один раз, в Книге Пророка Даниила, закодировано от Втор. 4, 34 до Втор. 32, 28. Сразу над ним в матрице находится "в 5756", закодированное во Втор. 1, 25.

В библейском контексте это выражение употребляется при предсказании грядущих бедствий, апокалипсиса. Но последние слова Книги Пророка Даниила толкуются также как предсказание "дней Мессии".

Фамилия убийцы Рабина, "Амир", закодирована в той же буквенной последовательности, что и "конец дней", - от Чис. 16, 3 до Чис. 29, 8. Слово "война" находится в открытом тексте того стиха (Втор. 4, 34), с которого начинается "конец дней".

Два разных библейских выражения, означающих "конец дней", встречаются рядом в открытом тексте, в одном и том же стихе - Втор. 4, 30. Они же закодированы от Чис. 28, 9 до Втор. 19, 10. Слово "мор" и призыв "спаси!" находятся в одном и том же месте - Чис. 14, 37–38.

Слова "это было сделано на компьютере" закодированы в Исх. 32, 16–17, где открытый текст говорит: "Скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божий" (Исх. 32, 16).

Слова "библейский код" закодированы от Втор. 12, 11 до Втор. 12, 17. Слова "запечатано перед Богом" находятся в Втор. 12, 12.

"Компьютер" закодирован в Книге Пророка Даниила (12, 4–6). В открытом тексте здесь говорится: "А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени" (Дан. 12, 4).

Обозначение "5757" - год еврейского календаря, соответствующий 1997 году, - закодировано от Дан. 10, 8 до Дан. 11, 22. Это же обозначение видно рядом со знаменитыми словами из Дан. 12, 4, которые цитировались в предыдущем примечании. Тут же, в Дан. 11, 13 и Дан. 11, 40, дважды повторяются слова, значение которых может быть истолковано двояко: "для тебя то, что закодировано" или "для тебя, скрытые тайны".

Недавнее прошлое

"Мировая война" закодирована между Втор. 4, 28 и Втор. 17, 4. Слова "ударит по ним, чтобы разрушить, уничтожить" появляются в Втор. 9, 19, где они пересекают "мировую войну".

Слово "второй" закодировано чуть повыше "мировой войны", но не показано на распечатке, так как тут имеется несогласование: слово "война" в еврейском языке женского рода, а порядковое числительное дано в форме мужского рода. Тем не менее кажется очевидным, что это слово появилось здесь не случайно, потому что полностью фраза скрытого текста читается "второй и третий". Эта фраза пересекает слова кода "всюду разруха, мировая война", идущие единой последовательностью.

"Рузвельт" закодирован всего один раз, между Быт. 40, 11 и Втор. 9, 1. Относящееся к нему слово "президент" находится в Чис. 25, 18, а скрытый текст этого стиха говорит: "Он отдал приказ ударить в день великого поражения". Последняя буква еврейского слова, означающего "великое поражение", не уместилась на приведенной распечатке.

"Атомный холокост", как говорилось ранее, закодирован между Чис. 29, 9 и Втор. 8, 19. Год Хиросимы - 1945-й или по еврейскому календарю 5705-й - находится в Втор. 8, 19, где оно стыкуется с последней буквой выражения "атомный холокост". "Япония" закодирована в Чис. 29, 9.

"Президент Кеннеди" фигурирует в коде один-единственный раз, между Быт. 34, 19 и Быт. 50, 4. Следующее слово в той же буквенной последовательности - "умереть" - идет от Быт. 27, 46 до Быт. 31, 51. "Даллас" находится в той же матрице между Быт. 10, 7 и Быт. 39, 4.

"Освальд" закодирован между Чис. 34, 6 и Втор. 7, 11. Слова "имя убийцы, который убьет" находятся в Втор. 4, 42 - это те же слова, которые связаны с убийством Рабина и фамилией его убийцы "Амир".

"Руби" закодирован во Втор. 2, 8 и находится в матрице рядом с "Освальдом" и словами "он убьет убийцу" из открытого текста Чис. 35, 19.

Имя "Р. Ф. Кеннеди" закодировано в Исх. 26, 21–22. В скрытом тексте этих стихов дважды повторяются слова "второй правитель будет убит", причем они проходят через имя покойного президента. Имя убийцы Роберта Кеннеди, "С. Сирхан", расположено между Исх. 19, 18 и Исх. 29, 13. Это имя пересекает в матрице фамилию Кеннеди.

Слово "Толедано" закодировано между Быт. 31, 39 и Быт. 42, 34. Это имя появляется один раз и является частью фразы "пленение Толедано" (от Быт. 24, 6 до Быт. 30, 20). Название города, Лод, находится в Быт. 39, 14. Слова "не проливайте крови" находятся в открытом тексте Быт. 37, 22, а фраза "он умрет" находится в скрытом тексте Быт. 30, 20.

"Гольдштейн" закодирован между Быт. 31, 10 и Лев. 25, 16. Выражение "человек из дома Израиля, который убьет" пересекает фамилию "Гольдштейн" в Лев. 17, 3. Название города, где произошло массовое убийство, "Хеврон", находится в Чис. 3, 19.

В имени "Гольдштейн" обычно пишется еще одна буква, "вав", но можно писать и без нее, что согласуется с языком Библии.

"Оклахома" закодирована между Быт. 29, 25 и Быт. 35, 5. Слово "смерть" пересекает название города и находится в Быт. 30, 20. Слова "будет ужас" находятся в Быт. 35, 5 - стихе, внутри которого заканчивается слово "Оклахома".

Здание Мурраха закодировано между Быт. 35, 3 и Быт. 46, 6. Слова "разрушены, перебиты" находятся в Быт. 35, 3 и примыкают к букве "м" в названии здания. Слова "убиты, разорваны" находятся в Быт. 37, 33. Они тоже пересекают название здания.

Слова "его зовут Тимоти" закодированы в Быт. 37, 12–19, а фамилия "Маквей" - в Быт. 37, 8–9.

Рядом закодированы день и час, когда Маквей взорвал здание в Оклахома-Сити, убив 168 человек. Это было в точности через "два года после смерти Кореша", лидера секты религиозных фанатиков. Эти слова тоже присутствуют в матрице, но не поместились на нашей иллюстрации.

Армагеддон

Выражения "в 5760" и "в 5766" - обозначения 2000 и 2006 годов - закодированы вместе со словами "мировая война" в Втор. 11, 14–15. Эти два выражения перекрывают друг друга. Поскольку "в 5766" отличается от "в 5760" всего лишь одной лишней буквой, то трудно понять, указан здесь лишь один из этих годов или оба. Они тесно прилегают к словам "мировая война" с очень малой вероятностью случайности. В матрице с "мировой войной" просто нет указания на какой-то другой год. С точки зрения математики "в 5766" подходит несколько лучше, но зато "5760" появляется в той же матрице еще раз - в Чис. 28, 5–6.

"Атомный холокост", как и "мировая война", сочетается с обоими указанными годами. Говоря математически, оба года подходят очень хорошо, и невозможно узнать, имелись ли в виду они оба или только какой-то один. Опять-таки "5766" подходит несколько лучше. Но, во всяком случае, ни один другой год из ближайших 120 лет не присутствует в матрице.

"Терроризм" закодирован вместе с "мировой войной" в Втор. 3, 13, а слова "война до ножа" находятся чуть повыше - в Втор. 1, 44.

"Коммунизм" закодирован в Библии один-единственный раз, между Быт. 41, 34 и Чис. 26, 12. С ним связано слово "падение", закодированное в Чис. 22, 27–28. Слово "русский" находится тут же, между Чис. 26, 12 и Чис. 34, 2. Слова "в Китае" находятся пониже, во Втор. 22, 21. А слово "следующий" находится в том же стихе.

"Атомное оружие" закодировано один раз - в Книге Пророка Исайи, между Ис. 32, 1 и Ис. 65, 18. "Иерусалим", "свиток" и "он открыл" находятся в скрытом тексте последнего стиха - Ис. 65, 18. Буква "м" в слове "атомный" совпадает с той же буквой в слове "Иерусалим" и в слове "мегилла", что по-еврейски значит свиток". Слово "свиток" стыкуется с фразой "он открыл", кото->ая в еврейском языке начинается с той же самой "м". Поскольку скрытый текст Книги Пророка Исайи говорит, что книга будет >ткрыта и описывает разрушение Иерусалима с подробностями, [резвычайно напоминающими картину атомного взрыва, ясно, что (атомное оружие" присутствует здесь неслучайно. Правда, в со-феменном иврите принято несколько иное написание, с одной шшней буквой.

"Ариил", древнее название Иерусалима, находится в скрытом тексте Втор. 4, 28. Именно с этого стиха в коде начинается выра-кение "мировая война".

"Армагеддон" закодирован между Быт. 44, 4 и Исх. 10, 16. 3 той же буквенной последовательности, между Быт. 30, 6 и Быт. 11, 57, находятся слова "Асад, холокост". На распечатке матрицы видно, что "Армагеддон" представлен еврейским словосочетанием "хар Мегиддо", что значит "гора Мегиддо". Гебраисты подтверждают, что именно такова этимология слова "Армагеддон", которое; сть не что иное, как греческая транслитерация упомянутого еврейского словосочетания. Гора Мегиддо находится на севере Израиля. В открытом тексте Ветхого завета слово "Армагеддон" отсутствует, оно есть только в Новом завете.

"Сирия" закодирована в Иез. 38, 10–15. Стих, в котором начинается это слово, гласит: "от пределов севера… многие народы с гобою". Слова "Гог в земле Магог" находятся в открытом тексте Книги Пророка Иезекииля - Иез. 38, 2.

Апоколипсис

Год 2113 закодирован между Втор. 29, 24 и Втор. 33, 14. Слова "пуст, обезлюдел, покинут" находятся во Втор. 33, 14. Слова "для каждого великой ужас - огонь (или пожар), землетрясение" находятся в скрытом тексте последнего стиха Второзакония - Втор. 34, 12.

"Великое землетрясение" закодировано между Исх. 39, 21 и Втор. 18, 17. Рядом с этим выражением тоже имеются обозначения годов 2000 и 2006. Они находятся в Лев. 27, 23, и снова одно перекрывает другое. Однако "5756" (2000 год) присутствует в этой матрице дважды - второй раз в Исх.-39, 21.

"Лос-Анджелес" в Библии не встречается, зато имеется сокращенная форма "Л. А. Калиф". Это выражение закодировано дважды - в Лев. 23, 10–12 и в Быт. 27, 9-30. С очень малой вероятностью случайного совпадения это выражение сочетается с "великим землетрясением" (закодированным между Исх. 9, 24 и Чис. 23, 11), а при втором своем появлении - со словами "пожар, землетрясение" (закодированными в Быт. 27, 17). В обоих случаях рядом присутствует один и тот же год - 2010-й. Этот год - "5779" по еврейскому календарю - в сочетании с "великим землетрясением" закодирован в Чис. 4, 23. И он же перекрывается словами "пожар, землетрясение" из Быт. 27, 17.

"Китай" находится в Чис. 33, 12 поблизости от "великого землетрясения" и указания "в 5760", о котором говорилось выше. Год последнего "великого землетрясения", действительно произошедшего в Китае, - 1978 - закодирован в Лев. 27, 24.

Слова "Кобе, Япония" закодированы между Чис. 5, 14 и Втор.

1, 7. При этом в скрытом тексте Второзакония имеются слова "пожар, землетрясение" и "крупное".

"Год мора" закодирован один раз - между Исх. 16, 10 и Втор.

2, 34. Слова "Израиль и Япония" находятся в скрытом тексте Исхода - Исх. 16, 10 - и пересекают слова "год мора".

"Япония" находится в Лев. 14, 18 и соседствует с "великим землетрясением". Чуть пониже, в Лев. 27, 23 мы видим обозначения 2000 и 2006 годов.

"Экономический коллапс" закодирован единственный раз - между Исх. 20, 9 и Втор. 11, 6. Слова "землетрясение поразило Японию" видны в матрице чуть пониже, в скрытом тексте Втор. 31, 18.

"Динозавр" тоже закодирован всего один раз - между Быт. 36, 14 и Втор. 30, 14. "Дракон", закодированный во Втор. 4, 25, пересекается с "динозавром". Имя дракона, которого, согласно Библии, победил Бог, появляется в скрытом тексте Втор. 10, 10 - 217там получается: "поразит Раава". "Астероид", закодированный во Втор. 24, 19–21, тоже пересекается с "динозавром". На приведенной иллюстрации одна буква не поместилась.

"Свифт" закодирован между Лев. 15, 19 и Лев. 23, 29. Год предполагаемого возвращения кометы, 2126, закодирован в Лев. 24, 5. Слова "в седьмой месяц придет" находятся в Лев. 23, 39. "Седьмой месяц" вообще-то должен был бы означать седьмой месяц еврейского календаря, но в данном контексте, по-видимому, подразумевается, что комета вернется в июле и, следовательно, благополучно минует Землю.

"Комета" закодирована между Лев. 18, 20 и Втор. 27, 1. 2006 год закодирован в Лев. 27, 23. Слова "год, предсказанный Земле" находятся повыше - в Лев. 25, 46.

2012 год тоже указан рядом с "кометой", в Втор. 1, 4. Слова "Земля уничтожена" находятся несколько выше - в Исх. 34, 10. Но с указанием на 2012 год тесно сочетаются слова "Я разнесу ее на куски".

Назад Дальше