Обрученные ураганом - Лиз Филдинг 11 стр.


- Здесь в Лондоне? - Она мысленно снова перенеслась на Кордильеру с ее таинственными храмами и непроходимыми лесами. - Это будет сильно отличаться от твоей прежней работы. Ты не будешь скучать по раскопкам?

- По болям в спине, отсутствию элементарных удобств и недостаточному финансированию?

Майри не поверила ему ни на секунду.

- О тех волшебных мгновениях, когда ты делаешь открытие, которое помогает пролить свет на жизнь древних людей.

Ник посмотрел на нее.

- Время от времени я буду копаться в земле. Но не на Кордильере. Там слишком опасно, а я больше не могу подвергать себя неоправданному риску. - Он помедлил. - Как насчет тебя? О чем будет твой следующий фильм?

Майри растерянно покачала головой.

- Сейчас я не могу ни о чем думать, кроме Рози.

- Девочке, которую ты спасла?

Майри остановилась.

- Что произошло?

- Она сбежала, Ник. Несколько месяцев назад. Я узнала только сегодня. Она где-то здесь в городе. - Оглядевшись по сторонам, она внезапно осознала, где они находились. - Не может быть. Это же то самое место, где мы ее нашли.

Высвободив свою руку, она повернулась и побежала вдоль по узкой улочке, пока не остановилась возле мусорного контейнера.

Когда Ник догнал ее и обнял за плечи, Майри обернулась и уткнулась лицом в его плечо.

- Она умрет. Ник. Я ее подвела. Мне не следовало с ней расставаться.

- Тсс. - Ник поцеловал ее в макушку, его теплое дыхание согрело ее, но она отстранилась.

- Рози! Ты меня слышишь? - позвала она. - Я тебя не брошу. Я вернусь завтра. Если понадобится, загляну в каждый мусорный контейнер в городе, но не позволю тебе умереть, слышишь.

Из ее глаз текли слезы и, замерзая, обжигали ей щеки.

- Майри…

- Что? - раздраженно спросила Миранда, проведя перчаткой по лицу. Вдруг она поняла, что он смотрит не на нее, а на что-то у нее над головой.

Когда она повернулась и увидела маленькую худую фигурку, уставившуюся на них, у нее перехватило дыхание.

- Рози?

- Это твой приятель? - спросила девочка.

Майри сглотнула. Боясь сказать что-нибудь не то, она осторожно произнесла:

- Это Ник, Рози. Он спас мне жизнь.

- Что он сделал?

- Мы вместе упали в большую черную яму, а он, рискуя жизнью, помог мне оттуда выбраться. А я пришла сюда для того, чтобы помочь тебе. - Подойдя к контейнеру, Майри положила руку на крышку. Белль и Дэйзи научили ее, как нужно себя вести с такими детьми, и теперь она знала, что делать.

- Если ты голодна, мы могли бы поехать домой, и я сделала бы для тебя сандвич с беконом и кетчупом.

- Твой приятель поедет с нами?

- Я не приятель Миранды, Рози, - послышалось у нее за спиной. - Я ее будущий муж.

Повернувшись, Майри с вызовом посмотрела на него, но не стала возражать. Тогда он, снимая с себя пальто, спросил:

- Теперь ты понимаешь, почему я больше не могу рисковать?

Майри кивнула, и он, сняв девочку с крышки контейнера, завернул ее в свое пальто.

Полгода спустя Миранда Гренвилл и Николас Джаго обвенчались в старой лондонской церкви, спроектированной Кристофером Реном.

Это был один из тех редких июньских дней, когда даже в Лондоне зеленые парки еще хранили свежесть раннего лета.

Когда Миранда под руку со своим братом вышла из "роллс-ройса", она остановилась, чтобы поправить шлейф своего простого, но элегантного платья цвета слоновой кости и позволить папарацци сделать фотографии. В конце концов, это ведь была свадьба года.

Сегодняшние обстоятельства очень отличались от тех при которых они встретились на Кордильере. Все было безупречно.

Рози в нарядном розовом платье с кружевной отделкой была вне себя от восторга. Ник души не чаял в своей будущей приемной дочери. Ради нее они с Мирандой даже отложили на полгода свой медовый месяц на Кордильере.

- Ну что, готова? - спросил Иво сестру.

Майри кивнула, и он повел ее под звуки свадебного марша по усыпанному лепестками роз церковному проходу к мужчине, которого она любила.

Она ничего не видела, кроме Ника, ждущего ее у алтаря. Его улыбка говорила ей, что он самый счастливый человек на свете.

Пространство церкви наполнял пьянящий аромат цветов, украшающих ограду алтаря. Кордильерских лилий.

- Ты распорядился, чтобы их специально доставили сюда самолетом? - тихо спросила она, когда Ник взял ее за руку.

- Мы не смогли поехать на Кордильеру, поэтому я привез их сюда, чтобы сегодня ночью разжечь костер, который будет согревать нас до конца наших дней.

Назад