Островок рая - Марджери Хилтон 5 стр.


- А я нет. Тебе лучше сохранить последнюю сигарету про запас. К тому времени мы сдружимся и будем затягиваться по очереди. - К Нику возвращалось чувство юмора.

Девушка смущенно отвела взгляд:

- Ты говоришь так, будто мы долго здесь пробудем.

- Да, - спокойно произнес собеседник, и путешественница вновь почувствовала тревогу. - Послушай, Джен, я должен был сказать тебе это еще вчера. Моя догадка была верна, боюсь, мы попали в серьезную переделку. Я плохо спал прошлой ночью. Точнее, вовсе не спал, - рассказывал он, - и с первым лучом солнца отправился исследовать остров.

- Да, я прочла твое послание на песке. Почему ты меня не разбудил? Пошли бы вместе.

- Я думал об этом, но ты так сладко спала, и мне не захотелось тебя тревожить. Я решил прогуляться вдоль береговой линии. Короче, я прошел почти половину окружности острова. Как я и подозревал, он немногим больше атолла. Когда-то здесь жили люди… видимо, очень давно. Но почему они покинули остров, я не знаю. Возможно, их выселили отсюда во время войны. Как бы то ни было, мы можем поразмышлять об этом позже. Я нашел ручей с чистой пресной водой. Он бежит к морю со склона на другой стороне острова. Так что давай займемся проблемой питьевой воды прямо сейчас.

- Какой величины этот остров? Хотя бы приблизительно?

- Около четырех-пяти миль в длину, и я опасаюсь, что в ширину он намного меньше. Примерно на милю к северу протянулся хребет коралловых гор, оттуда открывается хороший обзор окрестностей, за ним лагуна. Но… - Ник запнулся в нерешительности, его взгляд скользил по встревоженному лицу Джен. - Но я не видел никаких следов присутствия людей. Кроме нас с тобой.

После его слов повисло тягостное молчание. Все надежды рушились. Девушка почувствовала, что падает духом. Она все еще не могла расстаться со слабой надеждой, что они не единственные люди на этом клочке суши. Но все же рассказ Рэдферна ее не особо удивил. Он всего лишь подтвердил самые худшие предположения, возникавшие в ее голове во время долгой беспокойной дремы, от которой Ник не соизволил ее избавить.

- Значит, так, - тихо продолжал мужчина, - нам предстоит обдумать наше будущее. Мы должны смириться с тем, что, скорее всего, нас найдут не сразу, а через довольно большой промежуток времени.

- Кто будет нас искать? - хмуро поинтересовалась путешественница.

Ник тяжело вздохнул, услышав нотку подозрения в ее голосе.

- Каковы были твои планы? - спросил он. - Я знаю, ты собиралась приземлиться в аэропорту в Нанди. Кто-нибудь должен был там тебя встречать?

- Нет, никто… - отозвалась Джен, стараясь, чтобы ее слова звучали непринужденно. - Боюсь, родные привыкли к моим исчезновениям на целые недели. Я… я… - Ее голос сорвался. - Я предупредила их, что обязательно пошлю телеграмму перед отлетом. В последний раз я написала им письмо три недели назад и сообщила, что, вероятно, через месяц буду дома.

- Другими словами, никто не собирается интересоваться твоим местонахождением еще неделю или даже больше?

Джен кивнула.

Пилот опустил глаза:

- Мне неприятно говорить, но меня никто не станет искать в течение ближайших четырех дней. Я собирался сначала доставить тебя на Фиджи, заправиться и забрать кое-какое оборудование для Сэма, а затем, прежде чем вернуться на базу, наведаться на Вануа, повидать одного старого знакомого, поскольку я редко бываю в том районе.

- Твой знакомый на Вануа… Он ждет тебя?

- Нет.

Девушка промолчала, созерцая голубую даль океана. Она убеждала себе сохранять спокойствие и присутствие духа, не терять рассудок в отчаянной ситуации, в которой очутилась.

- Нам осталось только ждать корабля, проплывающего мимо, - наконец негромко произнесла она. - Надо придумать, как будем подавать сигнал.

Когда Ник Рэдферн не ответил, Джен вопросительно взглянула на него. По выражению его лица девушка поняла, что Ник ничего не собирался предпринимать.

- Мне очень жаль, Джен. Но я не думаю, что какой-нибудь корабль скоро будет проходить мимо. На Сангрию судна заходят раз в полгода. Вот почему я так стремился повидать доктора Грэгга. Так что если я не починю радио, то, боюсь…

- Ты думаешь, что сможешь его починить? - резко перебила его собеседница.

- Не могу ничего обещать заранее. Радиосвязь как-то выпадает из области моих знаний. Во многих других вопросах я мастер, но залитый водой передатчик… К тому же мы можем оказаться слишком далеко и наш сигнал никто не услышит, даже если мне удастся каким-то образом увеличить мощность, - объяснял пилот. - Вместо меня здесь должен быть старик Коббер!

- Кто такой Коббер?

- Около пяти лет назад он вместе со мной открыл дело. Затем вышел из игры и поселился в Сиднее… он женился. Вот он мог соорудить радио из старой консервной банки и ржавых проводов, если требовалось. Коббер работал десять лет по линии радиокоммуникаций вместе с моим отцом.

- Он должен быть значительно старше тебя, - отозвалась Джен не потому, что ей было интересно знать, кто такой Коббер, а лишь потому, что разговор помогал ей не терять чувство реальности происходящего.

- Да. И позволил охомутать себя, в его-то возрасте. - Рэдферн произнес эти слова чуть ли не с отвращением. - Но я расскажу тебе о нем позже. Мне кажется, у нас еще будет много времени на разговоры… И на то, чтобы узнать друг дружку поближе.

Девушка взглянула на расколотый кокос, который Ник превратил в две чашки.

- А ты не нашел немного кукурузных хлопьев во время исследований сегодня утром?

Он улыбнулся:

- Нет, но я поймал нам завтрак в море.

- Рыба. - Джен закатила глаза.

- Да, рыба. Если ты ее не любишь, можешь жить на одних кокосах. - Мужчина встал и двинулся в сторону пальмовой рощи. - Здесь. - Ник расшвырял листья и передал ей нечто мокрое и скользкое. - Выпотроши ее… Можешь воспользоваться моим ножом. А я пока поищу сухих веток для костра.

Ник исчез в зарослях джунглей, а его спутница с отвращением уставилась на предполагаемый завтрак. Она никогда не была поклонницей рыбы, исключая свежего лосося. И еще ей нравились мидии. Остальные морепродукты вызывали аллергию, красную сыпь по всему телу.

Но все же… Она начала чистить рыбу, отчаянно надеясь, что та не ядовита, и по ходу дела пыталась припомнить свои скаутские навыки. А как насчет сковороды? Немного подумав, путешественница порезала рыбу большими кусками, добротно смазав их толстым слоем глины.

Вернулся Рэдферн с охапкой веток и сухих листьев. Вместе они вырыли в песке неглубокую ямку, обложили ее камнями и раковинами и сложили внутрь хворост.

Джен с тревогой наблюдала, как ее спутник разводит огонь. Ей казалось, что костер ни за что не загорится. "Вот уже почти закончился газ в зажигалке", - с отчаянием думала она. И в этот миг сухие листья вспыхнули, а через пару секунд вверх потянулась тонкая струйка дыма.

Мужчина и женщина сели на песок и стали наблюдать за пламенем, втайне друг от друга опасаясь, что через несколько минут огонь погаснет. Ник честно признался в своих страхах после того, как костер разгорелся.

Джен показалось, что прошли часы, прежде чем Рэдферн наклонился и выудил из костра пищу. Она с нетерпением ждала, когда глина остынет и можно будет наконец поесть. Не выдержав пристального взгляда Ника, девушка быстро расколола глиняную скорлупу и разложила куски на пальмовых листьях.

Чарующий запах печеной рыбы наполнил воздух, и мужчина сухо заметил:

- Ну-ну. Значит, старые методы еще работают. Я подогрел тарелки.

За время своих странствий Джен Келли доводилось пробовать много необычных и даже отталкивающих блюд, но завтрак из рыбы, поданной на тарелках из пальмовых листьев, с кокосовым "лимонадом" был ей неведом. Рыба оказалась великолепной на вкус, или ей так почудилось из-за страшного голода. Возможно, сейчас даже ягоды и корешки выглядели бы изысканным блюдом.

Они решили позволить себе роскошь выкурить по сигарете, и через пару минут мирной тишины Ник неожиданно произнес:

- Джен?..

- Да? - Девушка приподнялась с ложа из теплого песка и взглянула на него.

- Я знаю, что ты меня недолюбливаешь. Но как ты думаешь, могли бы мы заключить пакт?

- Пакт?

- Ну да. Ты знаешь. - Мужчина неопределенно махнул рукой. - Одно из тех соглашений, что заключаются на саммитах и конференциях.

- А, да. - Собеседница слабо улыбнулась, не имея понятия, к чему он клонит. - Продолжай, Ник. Растолкуй мне свою идею.

- "Временное перемирие" будет более точным термином. - Пилот перевернулся на бок и внимательно посмотрел на спутницу. Выражение его лица было более чем серьезным. - Это важно, Джен. Нам будет гораздо легче жить, если мы не будем орать друг на друга. Так что давай позабудем плохое начало нашего знакомства, и я пообещаю, что буду стараться не раздражать тебя. Насколько смогу. Ты согласна пойти мне навстречу? - Он ожидающе протянул ладонь.

Девушка с минуту колебалась, а затем решительно протянула свою.

Маленький загорелый кулачок утонул в не менее бронзовом кулаке. Два взгляда встретились, и теперь в них не читались ярость или презрение.

Ник не выдержал первым: он опустил глаза и расхохотался.

- Значит, согласна, - мягко произнес он. - Счастливого приземления на необитаемом острове… Робинзона Крузо.

Через минуту сомнений Джен отозвалась:

- И тебе того же… Пятница. Ты подписался так в послании на песке.

Громкие раскаты смеха перепугали всех птиц на острове и растаяли в шуме волн.

Глава 3

Заключенное перемирие позволило им без ссор и скандалов провести остаток утра. Предложение Ника о дальнейшем исследовании острова выглядело практичным, и они отправились в путь по прежним следам мужчины. Иногда им приходилось буквально прорубаться сквозь густые заросли, а иногда делать большой крюк, чтобы обойти болото или глубокий овраг. Джен прикинула, что они прошли около полумили в глубь острова, когда оказались у изогнутого в виде подковы рифа, и она впервые увидела лагуну, о которой рассказывал Рэдферн.

Девушка остановилась, воскликнув в восхищении:

- Пляж небесной белизны! Знаешь, Ник, я всегда представляла себе коралловые острова с подобными пляжами и с раскачивающимися на ветру пальмами и со всем остальным. Я была сильно разочарована, когда впервые увидела один наяву.

- Такой уродливый, противного буро-коричневого цвета, да?

- Именно. - Джен улыбнулась. - Я думаю, у всех нас есть романтические образы того или иного места.

Некоторое время она стояла молча, горящими глазами пожирая безмятежную голубовато-зеленую гладь воды, серебристый песок, сверкающий у подножия стройных пальм, и бриллиантовую зелень диких джунглей. Посреди лагуны, как серый страж, возвышался барьерный риф, готовый отразить атаку набегающей волны.

Желание окунуться в наполненную солнечным светом воду неожиданно оказалось непреодолимым. Джен захотелось войти в море и насладиться его безмятежным спокойствием. Она шагнула вперед, и Ник, будто почувствовав стремление девушки, предупреждающе покачал головой и осторожно взял ее за руку.

- Да. - Девушка неохотно кивнула. - Должно быть, лагуна кишит акулами.

- Не обязательно. Зависит от высоты рифа и от существования в нем тоннелей и проходов. Честно говоря, я бы не стал пытаться преодолеть риф на лодке. - Собеседник нахмурился, внимательно разглядывая коралловые гряды, разбивающие в пену морские волны. - А теперь, - он вернулся к реальности, - я предлагаю перетащить все наши вещи сюда и создать здесь базу.

- Но мы же еще не обошли весь периметр острова, - запротестовала путешественница. - И не так уж далеко зашли вглубь. Он выглядит больше, чем казался мне с воздуха. Ты уверен, что здесь нет никаких следов?.. - Не высказывая свою надежду до конца, Джен тем не менее все еще не желала признать остров необитаемым, пока сама не убедится в отсутствии людей.

- Конечно, - с издевкой ответил Ник. - Можешь пройтись еще разок, осмотреться, подумать.

Девушка тяжело вздохнула. Пустынный пляж и тихая лагуна красноречивы в своем залитом солнечным светом одиночестве. Ни полей с урожаем, ни дорог - ничего, кроме пения тропических птиц и пугающих шорохов в зеленых кронах деревьев.

- Я все равно хотела бы осмотреть остров целиком, - настаивала она.

В какой-то момент ей показалось, что мужчина станет с ней спорить, но Рэдферн резко развернулся и бросил:

- Пошли.

Они молча миновали засыпанную осколками раковин бухту, стараясь держаться тени пальм, и подошли к подножию поросшего густыми зарослями гребня коралловых гор. Стараясь опередить Ника, Джен Келли начала быстро карабкаться вверх, продираясь сквозь кустарник. Достигнув вершины, она была насквозь мокрой от пота, совершенно выдохлась и с трудом переводила дыхание.

Джен стояла на гребне высокой гряды, идущей вдоль берега и обрывающейся у кромки воды. Слева блестела лагуна, казавшаяся крошечной с такой высоты, а позади нее пологий склон уходил в сплошную зелень тропического леса.

- Я был здесь сегодня утром, - произнес Рэдферн у нее над ухом. - Сюда довольно тяжело взобраться.

Девушка сощурила глаза:

- Мне тоже было нелегко подниматься.

Наступила пауза, затем послышалось:

- Я на это и рассчитывал.

Выйдя из задумчивости, путешественница с воодушевлением произнесла:

- Здесь мы установим наш маяк и… - Ее пытливый взгляд устремился на лежащий внизу пляж. - Составим из камней большие буквы SOS. Их заметят с первого же пролетающего над островом самолета.

- Да, я размышлял в этом же направлении. - Спутник бросил в ее сторону быстрый взгляд. - Ну, ты намерена идти дальше? У нас еще много дел впереди. Предстоит подумать о крыше над головой: тропические грозы сильны и налетают в мгновение ока. К тому же надо сделать запасы еды. Еще я хочу посмотреть, смогу ли вновь попасть в кабину самолета, пока не начался прилив.

Джен понимала правоту Рэдферна, но его категоричный тон заставил ее поджать губы. Девушка подумала, что их перемирие оказалось недолгим и не очень-то прочным.

- Давай вернемся назад, - предложила она сухо и повернулась, собравшись уходить.

- Пока мы здесь, давай разложим костер и подожжем.

Джен с минуту колебалась, затем бросила через плечо:

- Ты займешься костром, а я установлю сигнал на пляже.

- Хорошо, - кивнул мужчина. - Только убедись, что его не зальет приливной волной.

Девушка согласилась, в последний момент решив не разыгрывать картинный уход обиженной до глубины души особы, как она непременно бы поступила, не заключи они с Ником "пакт".

Когда он спустился вниз, на пляж, оставив за спиной черную струю сигнального дыма, Джен все еще терпеливо собирала всевозможный материал для огромных букв. Все, что только попадалось ей под руку, - ветки, пальмовые листья, валуны, морская галька, осколки больших раковин - все было собрано воедино, чтобы передать отчаянное послание.

Рэдферн придирчиво оценил глубокие борозды в песке для десятифутовых букв и коротко заметил:

- Установи их покрепче.

- Именно так я и сделаю, - заявила девушка. - Не волнуйся, буквы останутся здесь надолго.

Длинная тень мужчины исчезла из ее поля зрения, и Джен устало опустилась на песок. Она изнывала от жажды и невыносимого зноя. Со вздохом она отбросила желание лечь в тени пальм и отдохнуть. Когда Ник вернулся, девушка уже закончила возиться со второй буквой. Он выглядел совсем как мальчишка, весьма довольный собой и желающий получить похвалу.

- Давай поскорее подготовим печь! Я раздобыл гарнир к нашей рыбе. Смотри! - на одном дыхании выпалил он.

Джен прикрыла от солнца глаза ладонью и взглянула на груду клубней, брошенных к ее ногам:

- Сладкий картофель! Где ты его нашел?

- Там. - Мужчина махнул рукой. - Около другого пляжа. Там можно целый урожай собрать, так что мы не умрем с голоду.

Нет, они не умрут от голода, подумала путешественница, если она научиться готовить еду, которую они будут добывать. Каким-то образом, несмотря на многолетний опыт странствий, ей никогда не приходилось задумываться о приготовлении пищи, в какой бы части света она ни находилась. У нее всегда существовали запасы еды, или кто-нибудь готовил для нее…

Но завтрак, обед и ужин, состоящие из одних только кокосов, рыбы да сладкого картофеля! Очень скоро им обоим надоест подобное меню. Впрочем, они еще не изучили как следует весь остров, и, несмотря на пессимистические высказывания ее спутника, их спасут через несколько дней. Ник ошибается, а кроме того… (ее мысли приняли новое направление) в наше время многое изменилось. Тихий океан сейчас активно изучается, в основном американцами. Открывать новые острова и исследовать просторы океана стало для них своего рода модным развлечением. Несомненно, их скоро обнаружат и вернут к цивилизации.

Девушка взглянула на Ника. Тот уже спал, подложив ладони под голову и закопав босые ноги в теплый песок. Джен легла на спину и закрыла глаза… В самый пик экваториальной жары послеобеденная сиеста была самым заманчивым и разумным действием… точнее, бездействием! Она улыбнулась сквозь сон. Столько дел предстояло сделать: построить убежище, сделать запасы еды и пресной воды, исследовать риф… С самого утра спутник погонял ее, как хозяин раба, а сейчас мирно дремлет в тенечке. И путешественница решила впервые в жизни предаться полному, блаженному безделью.

Под легкий шелест раскачивающихся на ветру пальм она уснула.

- Ты неверно выбрал профессию, Ник. Тебе следовало стать надсмотрщиком, - заявила девушка следующим утром, утирая пот со лба.

Собеседник усмехнулся:

- Я уже заказал себе новый кнут… Джен, пожалуйста, мне не обойтись без твоей помощи! Осталось совсем немного.

Жилище из пальмовых веток начало приобретать форму. Каркас был уже установлен и закреплен. Руки Джен покрылись мозолями и царапинами за несколько часов плетения веревок из лиан. Зато остов хижины получился прочным и мог выдержать даже сильную бурю. Ноги девушки ныли от усталости: должно быть, она прошла не одну милю в поисках материалов для строительства. Она и представить себе не могла, что понадобится такое огромное количество пальмовых веток, которые можно использовать в разнообразных целях.

"Кокосовая пальма похожа на небольшой завод, удовлетворяющий нужды людей, попавших на необитаемый остров", - думала Джен, таща очередную охапку мха. (Мох рос на всех деревьях и пнях вокруг, и из него получались замечательные подушки.) Применив изобретательность и смекалку, с помощью кокосовой пальмы можно добыть еду и питье, сшить одежду и построить жилище и, вероятно, получить многое другое, о чем Джен пока еще не думала. Солнцезащитный лосьон, крем для рук и лица, гель для волос… и, возможно, пальмовое вино.

Девушка отошла в сторону, чтобы полюбоваться плодами своего труда. В ее душе зародилось подозрение, что любой житель островов Тихого океана испытает немалое изумление (точнее, восхищение) при виде британского варианта крыши из пальмовых веток. Должно быть, это была самая прочная и продуманная конструкция из всех возможных.

Ник одобрил ее работу и заявил:

- Думаю, теперь ты можешь заняться интерьером.

Назад Дальше