Незавершенные дела - Нора Робертс 5 стр.


- В последний раз я слышал это от тебя в шестнадцать лет. И как ни жаль, я должен признать, что это было разумно. С тех пор прошло много лет, мы теперь взрослые люди.

Сердце в ее груди бешено колотилось. По его вине. Он бесил ее.

- Если мы взрослые, это не значит, что я должна прыгать к тебе в постель.

- Но это значит, что я постараюсь тебя переубедить.

- Ты самолюбивый болван, Брэди. Каким был, таким и остался.

- А ты по-прежнему злишься и ругаешься, когда знаешь, что я прав. - Он привлек ее к себе и крепко поцеловал. - Я хочу тебя, Ван. И на этот раз я тебя не упущу.

Прежде чем вырваться, она увидела решимость в его глазах и почувствовала внутреннюю уверенность в том, что так оно и будет.

- Отвали.

Она повернулась и ринулась вниз по лестнице.

Он стоял у окна и наблюдал, как она бежит по мосткам. Затем громко хлопнула дверца машины. Он улыбнулся. Горячка. Хорошо, что с годами она не охладела.

Глава 4

Пианино неистово загрохотало под пальцами Ванессы. Чайковский. Первый концерт для фортепиано. Первая часть. Сейчас ей хотелось играть эту романтическую тему именно так - со страстью и яростью, чтобы излить в музыке то, что ее терзало сейчас.

Кто дал ему право? Как он посмел будить чувства, которые она почти забыла - хотела забыть. Хуже того - он показал ей, насколько глубже, сильнее и мучительнее стали они теперь, когда она повзрослела.

Он ей никто. Он ничего для нее не значит. Просто старый знакомый, друг детства. Он больше ее не обидит. И она больше никому не позволит иметь над собой такую власть, как когда-то имел Брэди.

Чувства пройдут, потому что она заставит их пройти. Если она и научилась чему-то за все годы адского труда, так это владеть собственными эмоциями.

Ванесса перестала играть и сидела, положив руки на клавиши. Не то чтобы ей удалось восстановить хладнокровие, но злость и отчаяние, по крайней мере, ее покинули.

- Ванесса?

Она обернулась и увидела в дверях мать.

- Я не знала, что ты дома.

- Я пришла, пока ты играла. У тебя все в порядке? - По лицу Лоретты было заметно, что она чем-то встревожена.

- Да, все хорошо. - Ванесса откинула волосы. Глядя на стройную элегантную мать в изящном костюме, она испугалась, что выглядит распаренной растрепой. Ее плечи механически выпрямились - это была защитная реакция. - Извини, я, кажется, забыла, который час.

- Какая разница? - Лоретте хотелось подойти и самой пригладить волосы дочери, но она не решалась. - Перед самым закрытием ко мне в магазин принесло миссис Дрискол. Она доложила мне, что ты ходила к Хэму Такеру.

- У старушки, однако, орлиный глаз.

- И нос, - нерешительно улыбнулась Лоретта. - Значит, ты была у Хэма?

- Да. - Ванесса продолжала сидеть, лишь повернулась к ней.

- Какая ты молодец, что заглянула к нему. Он тебя очень любит.

- Я знаю. - Внутренне собравшись, Ванесса спросила: - А почему ты мне не сказала, что у тебя с ним роман?

Лоретта нервно затеребила бусы на шее.

- Понимаешь, я не знала, как об этом заговорить. Не знала, как объяснить. Я боялась, что ты больше не захочешь видеть его, тебя это будет смущать, если ты узнаешь, что мы…

Она определенно не могла выговорить слово "встречаемся", потому что считала, что "встречаться" в их возрасте уже неприлично.

Ванесса приподняла одну бровь:

- А может быть, ты считала, что это меня не касается?

- Ах, Ван… - Рука Лоретты, теребившая бусы, безвольно упала.

- На самом деле так оно и есть, конечно. Раз вы с отцом давно развелись, ты можешь выбирать себе друзей, каких захочешь.

Услышав осуждение в голосе дочери, Лоретта выпрямилась. В ее жизни было много вещей, достойных сожаления и даже стыда, но отношения с Абрахэмом Такером были не из их числа.

- Совершенно верно, - холодно произнесла она. - Я не стесняюсь и уж тем более не стыжусь того, что мы встречаемся с Хэмом. Вначале мне было не по себе из-за Эмили, она все-таки была моей лучшей подругой… Но она умерла, и Хэм остался один, как и я. Наверное, наша общая любовь к Эмили нас и сблизила. Я очень горда тем, что мы вместе. - При этих словах ее щеки зарделись. - Он дал мне то, чего я никогда не знала. Понимание.

Высказавшись, она повернулась и поспешила наверх. Она стояла перед зеркалом и снимала бусы, когда вошла Ванесса.

- Извини, если мои слова показались тебе чересчур критичными.

Бусы выпали из рук Лоретты и шлепнулись на пол.

- Я не хочу слышать от тебя таких вежливых извинений. Ты говоришь так, будто мы с тобой чужие. Ты моя дочь, Ванесса. Я бы предпочла, чтобы ты накричала на меня и убежала в свою комнату, хлопнув дверью, как раньше.

- Я еле сдержалась. - Ванесса прошла в глубину комнаты, провела ладонью по ворсистой спинке маленького кресла. Кресло, как и все в доме, было новое. Маленькое голубое кресло - очень подходящее его хозяйке. - Я совсем не осуждаю ваши отношения с доктором Такером, правда, - сказала она, немного успокоившись и смутившись. - Я удивлена, только и всего. И это действительно меня не касается.

- Ван…

- Подожди. - Ванесса подняла руку. - Когда я приехала, была уверена, что тут ничего не изменилось. Но я ошибалась. Мне трудно принять эти перемены. Я не понимаю, как ты смогла с такой легкостью начать новую жизнь.

- Новую жизнь? Пожалуй. Но мне это далось совсем не легко.

Ванесса пристально смотрела на мать:

- А как ты могла меня отпустить?

- У меня не было выбора, - просто ответила Лоретта. - Я считала, что для тебя так будет лучше. Что ты так хочешь.

- Это я-то хочу? - переспросила Ванесса, слыша, как сдерживаемый гнев прорывается наружу в виде иронии. - А разве меня спрашивали?

- Я спрашивала тебя об этом в каждом письме - хорошо ли тебе, не хочешь ли ты вернуться домой. Мои письма возвращались ко мне нераспечатанными. И я решила, что это и есть твой ответ.

Кровь бросилась в лицо Ванессы.

- Ты никогда мне не писала! - воскликнула она.

- Я писала тебе все эти годы. Я надеялась, что ты сжалишься и прочтешь хотя бы одно письмо.

- Я ничего не получала, - решительно заявила Ванесса, сжимая и разжимая кулаки.

Тогда из небольшого сундучка, стоявшего в ногах ее кровати, Лоретта достала вместительную шкатулку. Когда она открыла крышку, Ванесса увидела пачку писем.

- Я все их сохранила.

Их был не один десяток - адресованных ей в гостиницы по всей Европе и США. Судороги в желудке принудили Ванессу сесть на край кровати и дышать осторожнее.

- Значит, до тебя они не доходили? - пробормотала Лоретта. Ванесса могла только помотать головой. - Получается, он лишил меня даже такой мелочи, как переписка с тобой. - Лоретта со вздохом спрятала шкатулку обратно.

- Почему? - сипло спросила Ванесса, превозмогая саднящую боль в горле. - Почему он не показывал мне твои письма?

- Может быть, он делал это из опасения, что я помешаю твоей карьере. Но это он напрасно, я ни за что не стала бы препятствовать тебе достичь того, чего ты хотела и, конечно, заслуживала. Понятно, он по-своему защищал тебя. И наказывал меня.

- Но за что?

Лоретта повернулась и отошла к окну.

- Я, черт возьми, имею право знать! - Ванесса со злости вскочила и тут же, невольно вскрикнув, схватилась за живот.

- Ван? - Лоретта, взяв дочь за плечи, осторожно усадила ее обратно на кровать. - Что с тобой?

- Ничего, - скрипя зубами от боли и бешенства, ответила Ванесса. Ее злило, что кто-то видит ее слабость. - Простая судорога.

- Я позвоню Хэму.

- Нет! - Ванесса схватила ее за руку. - Мне не нужен врач, это всего лишь нервы. И еще я неудачно вскочила.

- Все равно, пусть посмотрит тебя. - Мать села рядом и обняла ее за плечи. - Ван, ты такая худышка.

- Я вымоталась за последний год, много нервничала, потому и решила отдохнуть. Но чувствую я себя хорошо.

Слыша ее недовольный тон, Лоретта убрала руку и встала.

- Что ж, решай сама, ты больше не ребенок.

- Вот именно. И я хочу знать, за что отец хотел тебя наказать?

- За измену, - не сразу ответила Лоретта.

- За измену? - переспросила Ванесса, не веря собственным ушам. - Что, у тебя кто-то был?

- Да. - Как ни стыдно было Лоретте признаваться, однако она жила с этим стыдом долгие годы и знала, что от него не умирают. - Мы с ним познакомились примерно за год до вашего отъезда в Европу.

- Понятно.

- Да уж чего тут непонятного? - коротко и сухо рассмеялась Лоретта. - Оправдываться и объяснять что-то я не собираюсь, я и так расплачиваюсь за это двенадцать лет.

- А ты его хотя бы любила? - Ванесса разрывалась между желанием пожалеть мать и осудить.

- Нет. Я в нем нуждалась. Большая разница.

- Получается, ты была с ним только ради секса? Секс на стороне - ах как мило.

По лицу Лоретты было видно, что ее обуревают разнообразные эмоции, и ей потребовалось некоторое время, чтобы начать говорить.

- Секс на стороне - это всего лишь расхожее выражение. Возможно, ты сможешь меня понять, как женщина женщину, если не простить.

- Я вообще ничего не понимаю. - Ванесса встала. Глупо плакать о прошлом. - Мне надо подумать. Поеду проветрюсь.

Когда она вышла, Лоретта села на кровать и долго сидела, не вытирая слез.

Тем временем Ванесса бесцельно колесила по округе. Многие фермерские участки были разделены и проданы по частям, и там, где раньше росла кукуруза или свекла, теперь стояли дома, окруженные заборами. Видя это, Ванесса чувствовала боль утраты. Похожее ощущение возникало у нее, когда она думала о своей развалившейся семье. Смогла бы она понять, если бы на месте ее матери была другая женщина? Наверное, пожала бы плечами и высказалась в том духе, что жизни без измен не бывает. Но здесь речь шла не о чужой женщине, а о ее родной матери.

В конце концов она очутилась у дома Брэди. Почему она приехала именно к нему? Ей нужен был кто-то, готовый ее выслушать. Неравнодушный.

Огни в окнах горели. Из дома доносился лай Конга, заслышавшего ее машину. Она медленно подошла к двери, подняла руку, чтобы постучать, но сквозь стекло увидела, что Брэди стоит по другую сторону и смотрит на нее. Он открыл дверь.

- Привет.

- Я просто каталась… - Чувствуя всю глупость ситуации, она попятилась. - Я поеду. Уже поздно.

- Входи, Ван. - Он удержал ее за руку. Пес обнюхивал ее брюки, виляя хвостом. - Хочешь чего-нибудь выпить?

- Нет. - Ванесса и сама не знала, чего хочет.

Она явно отвлекла его от дела. У стены стояла лестница, из проигрывателя, включенного на полную мощность, гремел рок, отдаваясь эхом от стен и потолка. Руки, одежда и волосы Брэди были запорошены белой пылью, и у нее возникло нелепое желание почистить его.

- Ты занят…

- Да вот, стену ошкуриваю. - Брэди выключил музыку. От внезапно наступившей тишины она еще больше смутилась. - Очень успокаивает, между прочим. Хочешь попробовать? - спросил он, подбирая с пола кусок наждачной бумаги.

Она вымученно улыбнулась:

- Как-нибудь потом.

Он подошел к холодильнику и достал банку пива.

- Ты серьезно?

- Да. Я не могу сейчас остаться.

Он откупорил банку и сделал большой глоток. Прохладная жидкость омыла его запыленное горло и унесла с собой ком, образовавшийся там, когда он увидел Ванессу у себя во дворе.

- Смею предположить, что ты больше на меня не злишься, - заметил Брэди.

- Понятия не имею. - Ванесса подошла к окну посмотреть, нет ли на небе луны, но луна пряталась за тучами. - Я совершенно запуталась.

Ему были знакомы и этот взгляд, и осанка, и тон ее голоса. Ему доводилось видеть ее такой, когда она убегала из дома от родительских ссор.

- Расскажи мне.

Она знала, что он предложит. Так было всегда. Она ждала этих слов.

- Напрасно я сюда приехала, - начала она со вздохом. - Это все равно что увязнуть в старой колее.

- Ну или снять каблуки и надеть удобную обувь, - подмигнул Брэди. - Послушай, присядешь, может быть? Я сейчас обмахну для тебя козлы, или хочешь - садись вон на бочку шпаклевки.

- Нет, спасибо, я не могу сидеть. - Ванесса все стояла у окна и рассматривала свое собственное бледное отражение в стекле, напоминавшее призрак. - Мать призналась мне, что у нее появился любовник незадолго до нашего с отцом отъезда в Европу. - Не слыша реакции, она обернулась и внимательно взглянула на Брэди. - А ты ведь знал.

Он пожал плечами:

- Это я потом узнал. - Обида и недоумение у нее на лице подействовали на него как магнит. Он подошел и погладил ее по волосам. - Потом это всплыло. Маленький город, что ты хочешь.

- А отец узнал сразу, - продолжала она. - Мать так прямо и сказала. Потому, наверное, он меня и увез. А она осталась.

- Странно было бы с моей стороны просвещать тебя на эту тему, Ван. Если тебе интересно, то ты должна обратиться к матери.

- Я не знаю, как к ней обращаться, что у нее спрашивать. Отец мне ничего такого не говорил.

Брэди не был удивлен, но он не верил, что ее отец помалкивал, озабоченный исключительно благом дочери.

- А что еще она тебе рассказала? Ты не спрашивала, с чего это она вдруг?

- Мне не пришлось допытываться - она сама призналась. Она сказала, что даже не любила этого человека, что изменяла с ним ради секса.

Брэди потупился, глядя на банку с пивом.

- Что ж, предлагаю вытащить ее на улицу и на глазах у всех забить камнями.

- Это не смешно! - взорвалась Ванесса. - Она изменяла мужу и делала вид, будто ничего не происходит, будто мы по-прежнему одна семья.

- Все это так, - спокойно согласился Брэди, - но, зная Лоретту, можно не сомневаться, что у нее были для этого серьезные причины. Странно, что это не пришло тебе в голову.

- Как ты можешь оправдывать супружескую измену?

- А я и не оправдываю. Я всего лишь хочу напомнить тебе, что в жизни есть не только черное и белое, и я уверен, что, когда ты успокоишься, ты еще спросишь у матери об этих серых пятнах.

- А если бы такое случилось в твоей семье? Как бы ты себя чувствовал?

- Паршиво, чего уж там. - Брэди отставил пиво в сторону. - Обнять тебя?

- Да, - пробормотала Ванесса, чувствуя, что слезы вот-вот польются из ее глаз, и с благодарностью прижалась к нему.

Он нежно обнимал ее и гладил по спине. Как друг. Он понимал, что большего сейчас не требуется. Какими бы сложными ни были его чувства, он не мог отказать ей в этом. Его губы легко касались ее волос - он любил их густой глубокий цвет, аромат, тепло. Она крепко его обняла и положила голову на грудь. "Идеальный у нее все-таки рост, - думал Брэди, - как раз мне до подбородка".

Он был такой прочный. Из ветреного мальчишки он превратился в удивительно крепкого, надежного мужчину. Без лишних вопросов он давал ей именно то, что ей сейчас было нужно. Ни больше ни меньше. Закрыв глаза, она думала о том, как просто - до ужаса просто было бы влюбиться в него заново.

- Как ты себя чувствуешь? Лучше?

Лучше или нет - она не знала, но то, что чувствовала, - это несомненно. Гипнотические поглаживания по спине, ровный ритм его сердца. Она подняла голову и взглянула в его глаза. В них было понимание и сила, приобретенная в ее отсутствие.

- Я никак не пойму: ты изменился или нет?

- И да и нет. - Ее запах проникал ему в самые печенки. - Я рад, что ты вернулась.

- Я не хотела, - вздохнула Ванесса. - Я боялась снова встречаться с тобой. Сегодня я разозлилась на тебя, потому что ты заставил меня вспомнить прошлое, которого я, по правде говоря, так и не смогла забыть.

Он был не в состоянии далее выносить ее взгляд. Еще пять секунд - и он забудет, что она приехала сюда за дружеской поддержкой.

- Ван… тебе надо серьезно поговорить с матерью. Давай я отвезу тебя домой.

- Я не хочу сегодня к ней возвращаться. - Ее слова эхом отдались у него в голове. Она помолчала, крепко сжав губы, а затем продолжила: - Позволь мне остаться у тебя.

Он нарочито медленно опустил руки ей на плечи и сделал шаг назад.

- Это не самая лучшая идея.

Увидев, как ее губы капризно надуваются, он едва не застонал.

- Всего пару часов назад ты был противоположного мнения. - Она сбросила его руки со своих плеч и отвернулась. - Понятно: ты по-прежнему много говоришь и мало делаешь.

Он рывком заставил ее повернуться, и угрозы готовы были сорваться с языка, но под ее взглядом весь его пылающий гнев мгновенно погас.

- Умеешь ты это, - только и оставалось сказать ему.

Она склонила голову набок:

- Беру с тебя пример.

- Негодница.

Она откинула голову и с вызовом уставилась на него, а у него промелькнуло желание схватить ее за горло и задушить.

- Вот как затащу тебя сейчас наверх, так ты узнаешь, почем фунт лиха.

В ответ она ощутила волнующую смесь тревоги и любопытства - интересно, на что же это будет похоже? Не этого ли ей хотелось отведать с первого момента их встречи? Может быть, настало время для безрассудных поступков?

- А ну-ка, попробуй.

Он томился от желания, глядя, как она смотрит на него из-под полуопущенных век, вскинув голову и надув мягкие губы. Он знал, каково это будет. Черт бы ее побрал. Напрасно он так долго гнал от себя эти картины - теперь они с небывалой четкостью возникли в его мозгу. Он отшатнулся, сопротивляясь ее притяжению.

- Ты напрашиваешься, Ван.

- Если ты меня не хочешь, то почему…

- Ты знаешь, что хочу! - рявкнул он и отвернулся. - Черт побери, я всегда тебя хотел! С тобой я снова чувствую себя восемнадцатилетним юнцом. - Он схватил банку пива и сделал жадный глоток. - Не приближайся ко мне. Ложись спать наверху на моей кровати, а я устроюсь тут - у меня есть спальный мешок.

- Но почему?

- Сейчас не время. - Он прикончил пиво и швырнул пустую банку в гулкий железный ящик. - Это будет плохой старт для начала отношений. Сегодня ты не в том настроении. Ты расстроена и злишься на свою мать. Короче, я не хочу, чтобы все выглядело так, будто я воспользовался ситуацией.

Ей нечего было возразить. Она и вправду пребывала в расстроенных чувствах.

- Нам всегда что-то мешало.

- Ничего, настанет наше время. А сейчас иди наверх. Вот, черт возьми, какой я благородный.

- Да, жаль, но это так.

- А мне-то как жаль, - пожаловался он, потирая затылок.

- Нет, я не имею в виду эту ситуацию. Тут ты совершенно прав. Это просто напомнило мне, как я в тебя влюбилась. И почему.

Прижав руку к своему томящемуся нутру, он мрачно смотрел, как она поднимается по лестнице, и бормотал:

- Вот спасибо тебе, теперь я точно не усну.

Ванесса лежала в кровати Брэди под его одеялом. В ногах у нее, тихо посапывая, спал Конг. Ванесса не спала. Она лежала, глядя в густую темноту, какая бывает ночью только за городом.

Назад Дальше