Дьявол - Сандра Инна Браун 4 стр.


- Пока не было, - многозначительно произнес Линк, однако отпустил ее и помог подняться. - Как известно, сначала дела, потом развлечения. Так какую выгоду может принести мне эта работа?

Керри бросила на него злобный взгляд и потерла рукой шею.

- Интересный сюжет. Ты будешь иметь возможность помочь девяти несчастным сиротам.

- Ага, помочь нелегальным эмигрантам въехать в Соединенные Штаты.

Керри помотала головой:

- У нас есть официальные документы на въезд. Эти дети усыновлены приемными родителями в Америке. - Она заметила, как выражение его лица смягчилось, и решила, что это хороший знак. - Ты пойдешь с нами и будешь все снимать на пленку. Это будут более впечатляющие кадры, чем те, которые у тебя есть.

- Были.

- Были, - кивнула Керри.

Они внимательно смотрели друг на друга.

- И где эти дети? - прервал Линк затянувшуюся паузу.

- Около трех миль на север. Я ушла от них вчера днем.

- И что ты с ними делала?

- Учила. Мы прятались там около десяти месяцев. У всех родители погибли или пропали без вести. Их деревню сожгли дотла. Мы жили впроголодь в шалашах, пока не заключили соглашение, потом ждали разрешение на выезд и все остальные документы.

- От кого?

- От Фонда Хендрена, названного в честь Хола Хендрена, миссионера, убитого в Монтенегро около двух лет назад. Его семья основала благотворительный фонд сразу после его гибели.

- И ты уверена, что они прилетят за вами, как обещали?

- Абсолютно.

- Как же ты с ними связывалась?

- Через курьера.

Линк разразился громким смехом.

- Твой курьер сестру продаст за пачку "Лаки Страйк". Которая, кстати, мне бы сейчас не помешала, - проворчал он, похлопывая себя по карманам, и нашел пачку сигарет, которая оказалась пуста. - У тебя нет?

- Нет.

- Естественно. - Он выругался и тяжело задышал. - И ты доверяешь курьеру?

- Две его сестры среди этих детей. Он очень хочет, чтобы они уехали. Их отец был застрелен солдатами за шпионскую деятельность в пользу повстанцев, а мать… мать тоже была убита.

Линк навалился спиной на грузовик и стал кусать нижнюю губу. Затем он перевел взгляд на пленку и скис окончательно. Если он когда- то и сможет простить эту женщину, то очень не скоро. Но сейчас спасти кадры было уже невозможно.

У него оставалось только два возможных варианта. Первый - вернуться в город и пасть пред деспотом, который называл себя освободителем. В этом случае он вернется домой с пустыми руками. И второй - тот, который был так ему отвратителен. Однако Линк до сих пор сомневался, стоит ли помогать этой Мата Хари.

- Зачем ты меня похитила?

- А ты бы пошел со мной, если бы я просто сказала "пожалуйста"?

Вместо ответа Линк лишь грустно ухмыльнулся.

- Вот и я так думала. Я была уверена, что ни один наемник не захочет связываться с детьми.

- И ты была права. Скорее всего, он бы взял задаток, пошел с тобой в ваше убежище, а там перерезал бы всех детей, а тебя бы изнасиловал и убил. Да еще был бы доволен легкой и приятной работой.

Керри побледнела и скрестила руки на груди.

- Я об этом не подумала.

- Ты много о чем не подумала. Например, о еде. И воде.

- Я надеялась на тебя, вернее, на того, кого найду. Полагала, что он сможет позаботиться обо всех деталях.

- Это не детали, - сказал Линк с раздражением, - а жизненная необходимость.

Керри показалось, что Линк считает ее ненормальной.

- Я не сумасшедшая, мистер О’Нил. Я готова вынести все трудности и лишения, только бы вывезти детей из страны живыми и невредимыми.

- Они погибнут раньше, чем мы пройдем и половину пути. К этому ты готова?

- Если они останутся здесь, их ждет та же участь.

Он смерил Керри взглядом и решил, что она не похожа на дуру.

- Где вы должны встретиться?

На ее лице мелькнула радость, но выражение осталось серьезным. Керри бросилась к поваленному дереву, лежащему неподалеку, взяла палку и несколько раз ткнула в разные стороны, проверяя, нет ли змей, а затем протянула руку и достала рюкзак. Вытащив карту, она вернулась к машине.

- Вот, - ткнула она пальцем в точку. - Здесь.

Линку пришлось не одну неделю провести с партизанами, и он хорошо знал, где идут самые напряженные бои. Взглянув на карту, он поднял на женщину ледяной взгляд.

- Там же лагеря мятежников. Самое пекло.

- Знаю.

- Тогда почему там?

- Именно потому, что эта территория постоянно патрулируется. Вдоль границы установлены радары, но не такие чувствительные, поэтому у небольшого самолета больше шансов пролететь незамеченным.

- Это же самоубийство.

- И это я тоже знаю.

Взбешенный ее реакцией, Линк отвернулся. Проклятье! Она смотрела на него твердо и решительно, точно так же, как прошлой ночью в баре. Только теперь он мог разглядеть ее синие глаза, чувствуя, как теряет благоразумие, как и вчера в кантине, когда сказал себе: "К черту здравый смысл", и пошел за ней. Возможно, она и не шлюха, но знает, как заставить мужчину стать покладистым и доверчивым.

Вчера вечером он слишком много выпил, но не настолько, чтобы не помнить, как целовал ее. Она была смелой женщиной, и Линк внутренне восхищался ее бесстрашием. Но совсем не это волновало его больше всего, а ее тело. Он мечтал прижаться к нему и зарыться в копну тяжелых густых волос.

Линк понимал, что ему еще предстоит дорого заплатить за принятое решение.

- Пятьдесят тысяч долларов.

Оправившись от шока, Керри спросила:

- Такова твоя цена?

- Если тебя это не устраивает, сделки не будет.

Она вздернула подбородок:

- Согласна.

- Не спеши. У меня есть некоторые условия. Здесь я босс, договорились? Никаких возражений и пререканий. Если я говорю что-то сделать, ты выполняешь, не требуя объяснений. - Линк поднял указательный палец и помахал им прямо перед ее носом.

- Я почти год прожила в джунглях, - грубо ответила Керри, отводя его руку в сторону.

- В здании старой школы с кучкой детей. Это совсем не то же самое, что тащить их через джунгли. Если мы останемся живы, это будет просто чудо. Единственный шанс все преодолеть - слушаться меня и делать все как я говорю.

- Хорошо.

- Отлично. Тогда начнем. Три дня не слишком большой срок, чтобы добраться до границы.

- Мне надо переодеться, и можем отправляться за детьми.

Керри достала из рюкзака защитного цвета штаны, рубашку и высокие ботинки.

- Смотрю, ты обо всем позаботилась.

- В том числе и о воде. - Она протянула ему солдатскую флягу. - Угощайся.

- Спасибо.

Керри стояла прижав одежду к груди.

- Извинишь? Мне надо переодеться. - Она многозначительно посмотрела на Линка.

Он медленно оторвался от фляги и оглядел ее с ног до головы.

- Нет.

Глава 3

- Нет?

- Да.

- То есть, да?

Линкольн О’Нил скрестил руки на груди и посмотрел на Керри с иронией.

- Извинить не извиню, но обещаю, что буду стоять смирно.

- Ты посмеешь воспользоваться ситуацией и не дашь мне возможность остаться одной?

Он улыбнулся уголками губ.

- Что ж, тогда я переоденусь, когда мы доберемся до детей.

- Мне казалось, ты не трусиха.

Керри резко повернула голову, и прядь волос едва не хлестнула Линка по лицу. Этот наглец решил ее проверить. Керри чувствовала, что просто не сможет не принять вызов, сделанный таким язвительным тоном. У него еще есть возможность взять свое слово обратно. Она бы не удивилась. Этот мужчина, похоже, начисто лишен совести. У нее нет другого выбора, как только играть по его правилам.

- Хорошо. Я переоденусь.

Керри отвернулась и стала расстегивать молнию на платье.

- Позволь я помогу.

Она почувствовала его дыхание совсем рядом. Большие сильные руки оказались очень ловкими. Определенно он привык раздевать женщин. Справиться со старой заедающей молнией не составляло никакого труда.

Принять вызов - это одно, но совсем другое исполнить обещанное. Керри успокаивала себя тем, что скинуть платье на глазах у незнакомого мужчины почти то же, что раздеться на пляже. Но она не приняла в расчет, что он будет активно участвовать в процессе. Она внезапно почувствовала слабость во всем теле и необъяснимое желание прижаться к мужчине, стоящему за спиной.

Молния медленно ползла вниз, дюйм за дюймом обнажая ее спину. Внезапно Керри обдало горячей волной, то ли нагретого солнцем воздуха, то ли разгоряченного дыхания Линка. Казалось, эта пытка никогда не кончится, однако замочек вскоре добрался до конечной точки своего пути.

- Спасибо.

Керри подумала, что произнесла это не слишком невозмутимым тоном, да еще дыхание так некстати стало сбиваться. Она быстро отошла в сторону. Не раздумывая ни минуты, спустила с плеч бретельки, и платье упало к ее ногам. Теперь на ней оставались лишь крохотные трусики и сандалии. Плотный и влажный воздух джунглей ласкал ее тело, оставляя на коже капли, словно следы от поцелуев. Внезапно лесные обитатели притихли, увлеченные начинающимся представлением на земле.

Дрожащими руками Керри натянула брюки и с трудом застегнула пуговицу. Вытянув руки, она надела рубашку, оставив расстегнутыми две верхние пуговицы, и затянула шнурок на поясе. В любой другой ситуации Керри испытала бы восторг оттого, что она вновь одета в свои вещи, но сейчас об этом даже не подумала.

Тяжелая рука опустилась на талию.

- Лучше отойди, - предупредила она сквозь зубы.

- Ни за что, дорог… - Слова застряли в горле, когда Линк почувствовал, как дуло пистолета уперлось ему в грудь.

- У нас с вами деловое соглашение, мистер О’Нил. Сугубо деловое. Если посмеете ко мне еще раз приблизиться, я пристрелю вас.

- Сомневаюсь. - Его лицо оставалось непроницаемым.

- Я не шучу! - крикнула она что было сил. - Вчера я терпела твои отвратительные домогательства, потому что это было необходимо для дела, но больше не смей ко мне прикасаться.

- Хорошо, хорошо.

Линк поднял руки, показывая, что сдается. По крайней мере, Керри решила именно так. Однако вместо этого он быстрым и ловким движением выбил пистолет из ее рук. Отскочив от капота машины, оружие упало на землю. Молниеносно Линк выкрутил ей руку и прижал к себе.

- Никогда не угрожай мне пистолетом, поняла? Поняла? - Он сильнее зажал ее руку.

- Мне больно, - прохрипела Керри.

- Не больнее, чем мне под дулом этого 357-го! - крикнул он в ответ.

- Я даже стрелять не умею, - призналась она с досадой.

- Еще одна причина, почему не стоит так по-дурацки себя вести.

- Прости. Ну, пожалуйста. - Из глаз потекли слезы.

Линк ослабил хватку, но не отпустил ее.

- За такое я вполне мог бы свернуть тебе шею, - сказал он, - но вместо этого… - Линк склонился к ее плечу.

- Нет!

- Да.

Его поцелуй был таким же нежным, как и вчера вечером. Губы казались требовательными и напряженными, но в то же время и мягкими, и чувственными.

Керри напряглась всем телом, но Линк не принимал никакого отказа. Сама не понимая почему, она приоткрыла рот и ответила на его поцелуй.

Линк поднял голову.

- Отвратительные домогательства, а? - подмигнул он. - Что-то мне не кажется, что ты считаешь мое поведение таким уж отвратительным.

Не сводя глаз с Керри, Линк коснулся ее груди, чувствуя ее возбуждение даже сквозь плотную ткань рубашки.

- Не надо, - прошептала Керри и сжала губы, боясь, что стон наслаждения вырвется прежде, чем она сможет взять себя в руки.

- Почему?

- Потому что я не хочу тебя.

- Хочешь. Это может скрасить наше путешествие. Для нас обоих.

- Прошу тебя, не надо. - Ее сопротивление больше походило на борьбу с самой собой. Керри тяжело дышала, грудь вздымалась от умелых и нежных прикосновений его пальцев.

- Тебе же нравится, - прошептал Линк, наклоняясь к самому ее уху.

- Нет. Совсем нет.

- О да. - Он осторожно коснулся кончиком языка мочки ее уха. - Сколько бы ты ни разыгрывала обидчивую недотрогу, реакция твоего тела говорит сама за тебя. - Линк широко улыбнулся, когда одно движение его бедра заставило Керри застонать. - Мужской член заводит тебя, не так ли? Если бы это было не так, я бы не пошел с тобой прошлой ночью.

Ты был пьян и пошел бы за любой женщиной из бара.

Ну, не совсем так. Да, я был пьян, но смог разглядеть твою страстную натуру под маской строгости и сдержанности. Джунгли всех заводят, леди. И ты не исключение.

- Прекрати. - Керри вложила в это слово всю силу, но оно прозвучало не как команда, а как слабый протест.

- Только на сегодня, - Линк убрал руки с ее груди, - и только потому, что я все еще чертовски зол на тебя за эту выходку с пистолетом. Придет время, и ты сама будешь умолять меня об этом.

Его самонадеянность поразила Керри до глубины души.

- Даже не думай.

Она смогла добиться своего только потому, что он ей позволил. Линк громко рассмеялся, поднял пистолет и прикрепил его на пояс. Керри следила за каждым его движением, и, только когда поняла, куда она неотрывно смотрит, смущенно отвела взгляд.

Линк улыбнулся.

- Залезай. Я поведу. Обуешься в машине.

Керри послушно выполнила приказ. Неужели она уже привыкла ему подчиняться? Их поцелуи и объятия совсем выбили ее из колеи.

Последние десять месяцев она занималась только детьми и совсем отвыкла от мужского общества. Да и в Соединенных Штатах ее никто не ждал. До приезда в Монтенегро у нее не было ни романа, ни каких-либо сексуальных отношений. Поэтому она так бурно отреагировала на внезапное появление в ее жизни Линкольна О’Нила. Именно он заставил ее обратить внимание на ноющую пустоту внутри. Это казалось ей волнующим и постыдным одновременно. Керри пугала его животная привлекательность самца, но и очаровывала, и манила. Солоноватый вкус его кожи, грубая щетина, хриплый голос - все это притягивало ее. Его огромное тело и крепкие мускулы возбуждали и давали возможность ощутить себя настоящей женщиной.

К сожалению, у него был отвратительный характер и грубые манеры. Если бы не желание помочь несчастным детям, она бросила бы его и убежала в джунгли.

В ее жизни уже был человек, который всегда стремился манипулировать ею, больше это не повторится. Отец Керри заставлял подчиняться его воле, причем всегда обманным путем. Линк О’Нил, по крайней мере, прямо заявляет об этом. Он не скрывает, что стремится во всем быть первым. С отцом Керри всегда молчала и страдала от давления с его стороны, испытывая при этом стыд и любовь.

С Линком она молчать не будет. Она ничего ему не должна, кроме пятидесяти тысяч. Он не заслужил ее уважения. Если его поведение будет ей неприятно, она без колебаний скажет об этом.

Однако при всей антипатии к этому человеку, Керри была рада, что у нее есть такой помощник, как Линкольн О’Нил. Она сама себе боялась признаться, насколько ее пугала затея переправить детей через границу. Шансы на успех теперь, когда рядом Линк, значительно выше.

Впереди небольшой деревянный мост, - предупредила Керри. Они ехали молча, лишь время от времени она указывала ему дорогу. Она испытывала садистское удовольствие, зная, что его до сих пор мучает похмелье. - Как съедешь с моста, увидишь слева тропинку.

- В джунгли? - спросил Линк, не поворачивая головы.

- Да. Убежище в нескольких сотнях ярдов от дороги.

Он следовал ее указаниям, и скоро грузовик уже ехал по густому лесу.

- Надо остановиться.

- Все нормально. Мы уже почти приехали.

Линк остановил машину, и Керри спрыгнула на землю.

- Сюда, - указала она. Среди деревьев мелькали фигурки детей. Керри бросилась им навстречу, сгорая от желания увидеть своих подопечных и убедиться, что с ними все хорошо. Ветки хлестали по щекам и царапали руки.

- Мы можем воспользоваться твоим мачете.

- Мы сломаем ветки, - сказал Линк. - Не будем оставлять следы, если в этом нет жесткой необходимости.

Керри, к своему стыду, была вынуждена признать его правоту.

- Конечно. Я об этом не подумала.

Она заметно расслабилась, когда увидела детей, и это не ускользнуло от Линка. Керри обернулась, окинула его серьезным взглядом и крикнула:

- Джо! Джо, все в порядке. Выходи.

Послышался шорох, и Линк обернулся. Ветки медленно раздвинулись. Из-под огромного, как зонт, пальмового листа на него смотрели несколько пар глаз цвета кофейных зерен. Высокий стройный юноша вышел из укрытия.

Мальчик, как показалось Линку, лет четырнадцати, повернул к ним широкое лицо, которое выглядело совсем не детским, оно было на много лет старше тела, словно жило другой жизнью. В глазах мелькнула радость, сменившаяся настороженностью.

- Это Линк О’Нил, - сказала Керри. - Он нам поможет. Линк, это Джо, старший в группе.

Линк покосился на Керри, стараясь понять, почему она назвала его по имени. Она выглядела вполне уверенно. Он протянул мальчику руку:

- Привет, Джо.

Тот проигнорировал протянутую руку и повернулся спиной. Зазвучала мелодичная испанская речь - Джо звал друзей. Осторожно, один за другим они вылезли из укрытия. Старшая из девочек несла на руках самую маленькую. Она подошла к Керри и передала ей ребенка. Малышка обняла ее за шею, и Керри нежно ее поцеловала, погладив по голове.

Дети окружили Керри. Каждый из них хотел получить хоть малую толику ее внимания. Она не забыла никого, каждому достались ее тепло и забота.

Знание испанского у Линка ограничивалось способностью заказать еду и не перепутать мужскую комнату в ресторане с дамской. Дети тараторили без умолку, и он не мог понять ни слова из того, что они говорили. Уловил лишь одно слово, которое повторялось чаще всего.

- Hermana? - спросил он.

- Сестра, - ответила Керри и потрепала ребенка по щеке.

Почему они зовут тебя…

Линк не успел договорить. Неожиданно он понял смысл сказанного и побледнел. Даже если бы его внезапно поразил удар грома, он вряд ли выглядел бы таким ошарашенным.

Смеясь над рассказанной одним мальчиком историей, Керри отрешенно повернулась к Линку.

- Прости, что ты сказал?

Я спросил, почему они зовут тебя сестрой?

- А, я…

Она посмотрела на него и по выражению глаз поняла его мысли. Он решил, что это имеет религиозный смысл. В первое мгновение Керри хотела все объяснить, но промолчала. Может, и не стоит его разубеждать? У нее неожиданно появился шанс избавиться от его сексуальных домогательств на время и без того сложного пути.

Керри попыталась порыться в голове, чтобы обнаружить хоть единственное весомое оправдание своим действиям, но не нашла ни одного. Прибегнув к помощи собственной совести, она тоже решила не взывать слишком громко, схватившись за первое, что пришло на ум: она делает это во благо детей.

Прежде чем все в душе воспротивилось лжи, Керри покорно потупила взгляд и пробормотала:

- А как еще?

Линк возвел глаза к небу, но явно не в молитве.

Назад Дальше