Господи, ей совершенно неинтересно знать его биографию. Если бы она задумалась, то поняла, что он отлично чувствует ее настроение, ощущает, как напрягается ее тело, даже догадывается о ее мыслях. Ей лучше не знать, как внутри у него все горит от желания.
Линк вбежал в дом, буквально на несколько минут опередив солдат. Он ворвался в гостиную и стал отдавать команды. Сообщение Джо о том, что Керри ушла, взбесило его. Не сдержавшись, он несколько раз выругался, успокоив себя, что дети все равно ничего не поняли. Он спрятал их в холодном темном подполе, успокаивая себя, что лучше прятаться там, чем попасть в лапы наемников.
Только страх за ее жизнь заставил его сдерживать гнев. Линк вспомнил, что видел небольшой ручей недалеко от деревни. От самого дома к нему вела тропинка, и он решил, что Керри может быть именно там.
Ужас сжал ему горло, когда он представил, что солдаты найдут ее, беззаботно плещущуюся в прохладной воде. У Линка было всего несколько минут, чтобы спрятать одежду и Керри. На эротические фантазии, от которых он не удержался бы в любой другой ситуации, времени не было.
Он знал, что мокрая рубашка облегает красивую грудь, подчеркивая напрягшиеся соски, которые так и манят прикоснуться к ним языком. Линк лежал рядом с Керри, слушал ее дыхание и едва сдерживал себя, чтобы не дотронуться до ее груди. Когда она перевернулась на спину, было так соблазнительно просто наклонить голову и… Господи, он сходит с ума!
Он ощущал бедром ее упругую попку, такую сексуальную, что кружилась голова. Керри шевельнулась, и Линк едва не застонал.
Он старался не обращать внимания на ее волосы, посеребренные лунным светом и рассыпавшиеся красивой волной совсем рядом. Глаза в ночном свете стали темными, как сапфир. А эти губы сводили его с ума. Линк вспомнил их сладковатый вкус и отвел взгляд.
Если он проведет так всю ночь, то на рассвете будет готов немедленно предстать перед вратами ада, если судьба подарит ему шанс обладать этой женщиной.
Ему просто необходимо отвлечься. На что угодно. Только бы не думать о том, о чем мечтает больше всего на свете.
- Что ты хочешь знать? - хрипло спросил он, цепляясь за ее вопрос, как за спасительную соломинку.
- Где ты вырос?
- Сент-Луис.
- Тяжелое детство?
- Вы даже не представляете, леди, - сказал он с издевкой.
- А где твои родители?
- Оба уже умерли. Меня воспитывал отец. Мама умерла, когда я был ребенком.
- И братьев и сестер нет?
- Бог миловал.
- Почему ты так говоришь?
- Потому что мы и так бедно жили. Отец работал на пивоваренном заводе, и я после школы был предоставлен сам себе до позднего вечера. Отец был грубым, упрямым и много пьющим человеком. Все его амбиции ограничивались желанием заработать денег на оплату жилья и бутылку виски. Забота о сыне - последнее, что интересовало его в жизни. Как только я повзрослел, сразу ушел из дома. После этого я видел его лишь дважды.
- Что с ним случилось?
- Однажды они напились с другом и шли куда-то. А он упал и умер. Сердечный приступ. Его похоронили рядом с мамой. Я тогда был в Азии. Все подробности узнал из письма.
Керри не знала, что и сказать. У нее не было знакомых, которым пришлось пережить такое.
- А когда ты занялся фотографией?
- В школе. Я что-то натворил… уже не помню что, меня отправили в класс журналистики и поручили делать стенгазету. Я получил камеру и был в наказание назначен фоторепортером. - Он усмехнулся. - Я ее сломал и удрал.
- А где ты ходил в колледж?
- Колледж? - Он опять усмехнулся. - Камбоджа, Вьетнам, Африка, Ближний Восток - вот мой колледж. Я получил образование в Бейруте, в лагерях беженцев в Нигерии и Эфиопии.
- Ясно.
- Сомневаюсь, что можешь себе это приблизительно представить.
Керри уловила в голосе обиду, но не могла понять, то ли он злился на непутевого отца, то ли на отсутствие образования, или на все сразу. Она решила не уточнять.
- А ты? Какое у тебя было детство?
- Прекрасное. - Керри не могла сдержать улыбки при воспоминании о том золотом времени, когда не случился еще тот позорный скандал и все лопнуло как мыльный пузырь. - Мои родители тоже умерли, но они воспитывали меня оба.
- Ты, конечно, посещала приходскую школу.
- Да, - призналась Керри.
- Дай-ка я сам догадаюсь. Ты носила синий сарафан и белую блузку. На голове тебе делали высокие хвостики. А еще белые носочки и черные туфли. Ты никогда не пачкалась и была очень опрятной.
Керри рассмеялась:
- Очень точно.
- Ты изучала латынь и другие гуманитарные дисциплины.
Она кивнула, вспоминая, как подростком была вынуждена сидеть с родителями на приемах в гостиных, слушала скучные разговоры, тогда как ее больше интересовала музыка "Роллинг Стоунз". Она всегда знала, каким прибором надо пользоваться за столом, и не забывала поблагодарить хозяев за приятный вечер.
- Да. Работа моего отца предполагала частые переезды. Возможно, мы когда-то находились с тобой в одном и том же месте.
Эти ее слова от души повеселили Линка.
- Милая моя, ты не знаешь даже названий тех мест, где мне довелось побывать.
- Я не такая наивная.
- По сравнению с вами, сестра Керри, Ребекка с фермы Саннибрук вела просто распутную жизнь.
Она не видела его лица, но хорошо представляла это презрительное выражение. Узнав о его детстве, Керри понимала, насколько они разные люди и почему он считает ее неприспособленной к жизни.
Они помолчали, думая каждый о своем, и незаметно заснули.
Керри вздрогнула и проснулась.
- Что это?
- Ш-ш-ш. - Линк приложил палец к ее губам. - Всего лишь дождь.
Она почувствовала, как на нее упали несколько крупных капель.
- Господи, - проворчала Керри. - Только этого не хватало.
Через некоторое время потоки воды стали стекать с больших листьев, которые свисали над их головами и просачивались сквозь одежду. Керри попыталась пошевелить руками и ногами, разминая затекшие мышцы.
- Я больше не могу здесь находиться. Надо выбираться.
- Нет, - резко ответил Линк.
- Ну, хоть на минутку. Размяться.
- И что это тебе даст? Когда вернешься обратно, будет еще неприятнее. Нет, Керри.
- Можем попытаться вернуться в дом.
- Хм.
- Нас никто не заметит. Мы проберемся в дом и спрячемся в подполе с детьми. Они, должно быть, напуганы до смерти.
- Они, скорее всего, спят. К тому же с ними Джо. Нас никто не увидит.
- Нет, это слишком рискованно. Солдаты могли выставить патрули.
- Я не хочу больше здесь лежать!
- А я не хочу быть застреленным! И тебе тоже не слишком понравится быть изнасилованной всей их шайкой.
Керри возмущенно выдохнула.
- Все. Никаких споров. Мы никуда не пойдем, пока я не скажу.
Керри казалось, что у нее сейчас начнется приступ клаустрофобии.
- Долго еще?
- Не знаю.
- До рассвета?
- Надеюсь.
- А который сейчас час?
- Думаю, около четырех.
- Я больше не могу, Линк. - Керри ненавидела себя за невыдержанность, но ничего не могла сделать. - Правда, сил больше нет.
- У тебя нет выбора. Терпи.
- Не могу. Пожалуйста, разреши мне встать.
- Нет.
- Пожалуйста.
- Я сказал, нет, Керри.
- На минуточку. У меня…
- Повернись.
- Что?
- Повернись ко мне лицом. Поменяешь позу, и будет легче.
Все ее тело молило дать возможность мышцам размяться. Керри перекатилась и вскоре лежала лицом к лицу с Линком. Он положил руку ей на талию и накрыл своими ногами. Керри положила голову ему на плечо. Линк положил подбородок ей на голову и крепче прижал к себе.
Керри не знала, долго ли они так пролежали. Возможно, несколько часов или несколько минут, пока дождь, наконец, не утих, и в джунглях наступила тишина. Керри мечтала отодвинуться подальше от Линка, но, к сожалению, такой возможности у нее не было.
- Извини, - пробормотала она.
- Ничего.
Так неожиданно запаниковала. Наверное, клаустрофобия.
- Ты проснулась и испугалась. Голодная, замерзшая. Это естественно. Мне тоже не очень комфортно. Но на данный момент у нас нет выбора.
Он так забавно это сказал. Его пальцы осторожно касались ее волос, стараясь успокоить, и она чувствовала их тепло.
- Зачем ты так поступила, Керри?
- Как?
- Поставила перед собой такую сложную задачу? Не самое приятное времяпрепровождение для молодой леди.
- Ах, это. Ей стало стыдно за свою ложь. Несмотря на небольшие размолвки, Линк вел себя с ней порядочно, когда узнал, что она монахиня.
Если бы он продолжал вести себя агрессивно, она бы на крови поклялась, что служит Богу. Однако его порядочность заслуживала честного отношения. Она должна открыть ему, по крайней мере, часть правды.
Однако Керри никак не могла решиться.
- Почему ты считаешь, что мне это не подходит?
Линк пожал плечом. Керри казалась ему самой женственной из всех женщин, которых он держал в своих объятиях. В голове не укладывалось, что она монахиня. Ее губы были такими мягкими, что хотелось целовать их снова и снова. Ее манеры и поведение были так не похожи на привычки людей в сутане. Первое впечатление никогда не обманывало Линка, он и на этот раз был готов поклясться, что не ошибся.
- Ты не похожа ни на одну монахиню из тех, что я видел.
- Служители церкви обычные люди.
- И они все носят кружевные трусики?
Она покраснела до корней волос:
- Я… я люблю красивое белье. Это не грех. Мы имеем право на слабости, как и все женщины. Я тоже женщина.
Как раз об этом ему не надо было напоминать. Она была истинная женщина, это верно. Сейчас он чувствовал это каждой клеточкой своего тела.
- В тебе нет покорности. - Керри фыркнула, и Линк обнял ее крепче. - Нет, я не хочу сказать, что ты выглядишь непокорной, просто… черт… - Он замолчал, подбирая слова. - В смысле, неужели тебе никогда не хотелось иметь детей? Ты так хорошо ладишь с этими несчастными сиротами. Не думала завести своих собственных?
- Думала, - кивнула Керри.
- Э, а ты… у тебя был мужчина?
- Я думала об этом, - мягко сказала Керри. Интересно, он чувствует, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди? Она была честна с ним, но слукавила лишь в одном: она никогда так сильно не желала мужчину, как сейчас.
В голове опять возникли картины той ночи, когда он страстно целовал ее. Несомненно, этот мужчина многому может научить женщину в постели.
- Ты думала заняться любовью с мужчиной?
Керри кивнула и потерлась носом о его волосатый торс.
- Тебе интересно, что это такое?
Керри изо всех сил сжала зубы, чтобы сдержать стон.
- Конечно.
Линк провел рукой по ее волосам.
- Мужчина может подарить необыкновенное наслаждение, если знает, что делает. О таком удовольствии можно только мечтать.
Керри казалась, что она сейчас растает в его руках. Она подумала, что если Линк и дальше будет так себя вести, то она, скорее всего, не выдержит.
- Тебе, правда, интересно?
- Да.
- Не будешь ли ты разочарована?
Она набрала в легкие побольше воздуха и произнесла:
- Я еще не дала обета.
Линк дернулся:
- Что?
- Я сказала, что…
- Я отлично слышал, что ты сказала. Что это значит?
Керри очень хотела рассказать ему всю правду, но понимала, что, стоит ей признаться, в следующую секунду он займется с ней любовью. В этом можно не сомневаться. Она чувствовала, как напряглось его мужское достоинство, упирающееся ей в бедро.
Керри стало жарко и холодно одновременно от охватившего ее желания.
Нет. Прежде всего, она должна думать о несчастных сиротах. Ее основная задача - доставить их к самолету живыми и невредимыми. Она не имеет права думать ни о чем другом.
Если они с Линком станут любовниками, это не только осложнит выполнение задачи, но и создаст массу других проблем. Если они останутся живы и благополучно вернутся в Соединенные Штаты, тогда можно будет подумать о продолжении отношений.
Керри с радостью доверилась бы мужчине с таким богатым опытом общения с женщинами. Она была уверена, что, говоря об умении дарить наслаждение, он имел в виду именно себя. А что может дать она? Сможет ли подарить удовольствие, сопоставимое с тем, которое может получить? Не станет ли ее связь с Линком О’Нилом огромным для него разочарованием?
Керри тщательно подбирала слова.
- Это значит, что я еще не до конца определилась, чему посвятить жизнь. - И это было правдой. Она не решила, чем будет заниматься после того, как переправит детей в Штаты.
Она чувствовала на себе его внимательный взгляд. И его напряжение. От всего этого Керри становилось дурно. Зачем только она решилась на эту ложь?
Наступало утро, и из лагеря военных донеслись разные звуки, запахло кофе, что напомнило им обоим, как давно они не ели. Несколько солдат прошли мимо них в джунгли, но ни один из них не подошел так близко, как вчера. Вскоре они услышали долгожданное тарахтение двигателя, удаляющееся от их убежища.
Линк подождал минут пятнадцать, пока рев окончательно не стих.
- Оставайся здесь, - сказал он.
Керри не стала спорить, благодарная ему за возможность побыть одной. Она взяла свою рубашку, еще мокрую после вчерашнего купания, и поправила волосы. Боже, они все спутались в один большой клубок. Она еще пыталась их распутать, когда появился Линк:
- Все в порядке. Они уехали.
Глава 6
Керри устало опустилась на траву. Она была очень подавлена и расстроена. Маленькая Лиса очень ослабла за последние сутки. Керри даже представить себе не могла, что они могут потерять ребенка. Она посадила девочку рядом с собой.
- Что теперь?
Ответа она не получила. Все молчали, даже дети притихли, напуганные всей трагичностью момента. Прикрывая глаза руками, она посмотрела на стоящего рядом мужчину. Руки скрещены на груди, ноги широко расставлены, губы плотно сжаты, а глаза напряженно смотрят вдаль. Вся его поза выражала сосредоточенность и внутреннюю собранность. Керри боялась произнести хоть слово при детях, хоть они и не понимали английского, и ждала.
Наконец она решилась прервать его размышления:
- Линк?
Он повернулся к ней:
- Откуда мне знать, черт возьми? Я фотограф, а не инженер.
В ту же секунду ему стало стыдно за свою несдержанность. Ведь это не ее вина, что из-за сильного дождя вода в реке поднялась и смыла деревянный мост, которым они предполагали воспользоваться для переправы.
Кроме того, Керри совсем не виновата, что у него такое отвратительное настроение. Да, она сама стала тому причиной, но ведь она не знает об этом. И Линк считал нечестным срывать зло на ней.
- Лучше оденься, - сказал ей Линк, когда они выбрались из своего убежища в джунглях.
Подталкиваемая его резким тоном и взглядом, Керри быстро стала натягивать еще влажные штаны. Линк смотрел на нее исподлобья, не в силах оторвать взгляд от ее длинных ног. Он ловил каждое движение и чуть не застонал, когда она соблазнительно покрутила бедрами, прикосновение к которым сводило его с ума всю ночь.
Неужели это происходило наяву? Или все же это был сон и ему приснилось, что они лежали обнявшись и прижимались друг к другу? Сейчас это казалось нереальным.
Может, так и есть, поскольку утром они старались меньше общаться и не походили не только на любовников, но даже на друзей. В поведении Керри появились напряженность и нервозность, а Линк стал грубым и придирчивым.
Когда они вернулись в дом, то обнаружили детей не в подвале, а в кухне, Линк принялся орать на Джо.
- Вам же было сказано не выходить, пока я за вами не приду!
- Я слышал, как солдаты уехали. - Мальчик был удивлен такому напору Линка и даже отступил назад. - Все было спокойно.
- Я знать не желаю, ч…!
- Линк!
- Когда я приказываю, я требую подчинения!
- Линк! - не выдержала Керри. - Прекрати немедленно орать на Джо. С детьми все в порядке, ты сам их сейчас пугаешь.
Линк зло сверкнул глазами и пошел к выходу.
- Собирайтесь! - рявкнул он через плечо. - Я вернусь через пять минут.
К счастью, грузовик был там же, где он его спрятал, скрыв густыми лианами и ветками деревьев. Линк яростно бросился разрубать ветки.
- Дети проголодались и завтракают, - сказала Керри, осторожно открыв дверь и выйдя на лужайку перед домом.
Когда они вошли в кухню, все сидели за столом и уплетали черствый хлеб с бананами. Дети старались не смотреть в глаза Линку, видя, в каком он пребывает настроении, но украдкой подглядывали за ним. Единственный, кто смотрел на Линка открыто, даже с вызовом, был Джо. Довольно естественное поведение для мальчика, пережившего позор быть отчитанным перед младшими товарищами, да еще человеком, которого он недолюбливал.
Малышка Лиса сползла на пол и неуверенными шажками ребенка, только научившегося ходить, пошла по кухне, зажав в ладошке кусок хлеба. Она посмотрела на Линка и обхватила его за колено, привлекая внимание. Линк опустил голову, и девочка протянула ему хлеб. Ее огромные, шоколадного цвета глаза говорили все, что она еще не могла сказать сама.
Линк часто заморгал, присел и взял предложенное угощение.
- Muchas gracias, - сказал он.
Лиса счастливо засмеялась и бросилась к Керри.
Линк откашлялся и сказал хриплым голосом:
- Пора ехать.
Когда дети расселись в кузове, Линк подошел к Керри:
- Оттащи от меня своего сторожевого пса.
- О ком ты?
- О Джо. Объясни ему, что я ничем не скомпрометировал тебя прошлой ночью. А то даже боюсь спиной к нему поворачиваться, вдруг всадит мне нож меж ребер.
- Не говори глупости.
- Поговори с ним!
- Хорошо!
Это был их последний разговор этим утром до настоящего момента, когда они добрались до реки и сейчас стояли в растерянности на берегу.
- Именно за это я и плачу вам, мистер О’Нил, - резко повернулась к нему Керри. - Предлагайте, ищите выход из положения.
- Возможно, леди, вам стоило тщательнее прочитать мое резюме, прежде чем нанимать на эту чертову работу.
Ей нечего было на это ответить, поэтому она отвернулась и уставилась на воду.
Почему рядом с ним она всегда чувствует себя маленькой нашкодившей девочкой? Такое впечатление, что он некая смесь Джека-Потрошителя и Моисея. Его боятся и поклоняются, признавая несомненное лидерство.
- Дай подумать несколько минут, хорошо? - сказал Линк, проведя пальцами по спутавшимся волосам.
Мост, обозначенный на карте, больше не существовал, что, если вспомнить вчерашний ливень и постоянные военные действия, совсем неудивительно.
Грузовик остановился прямо у кромки воды, все дети выскочили на берег и теперь смотрели на Линка с надеждой. Более того, Керри ясно выразила мысль о том, что ему предстоит найти выход, поскольку именно за это ему и платят. Черт, дорого же будет ему стоить каждое пенни из этой чертовой кучи денег.
Линк запрыгнул в кабину, вытащил какие-то инструменты и, покусывая губы, направился к Керри.
- Нам надо поговорить.