- Во-первых, надо закрыть дверь, - твердо сказал Себ, пытаясь говорить уверенно. Потом осторожно отпустил Аннабель, убедившись, что она может самостоятельно держаться на ногах и быстро вернулся к двери. Плотно закрыл ее, потом прошел через комнату и зажег свечи.
Аннабель стояла там, где он ее оставил, плотно обнимая себя руками. Казалось, она заледенела.
- Хочешь одеяло? - спросил Себ. В создавшейся ситуации вопрос звучал совершенно чудовищно. Но Аннабель замерзла, а Себ был джентльменом и закрывать глаза на подобные вещи было выше его сил.
Аннабель помотала головой.
Себ упер руки в боки и устремил взгляд на дядю, неподвижно лежавшего на полу лицом вниз. Себастьян не был уверен, что бы он представил в качестве завершающей сцены между ним и дядюшкой, но уж точно ни нечто подобное. Черт. И что ему теперь делать?
- Если бы я описывал это в книге… - пробормотал он, пытаясь вызвать к жизни тот загадочный уголок воображения, который обычно оставлял исключительно для своих персонажей… - Если бы я описывал это в книге…
- Что ты сказал?
Себ обернулся к Аннабель. Черт, он настолько погрузился в собственные мысли, что забыл о ней. - Ничего - Себ помотал головой. Она, наверное, думает, что он бормочет себе под нос всякую ерунду.
- Мне уже лучше, - объявила она.
- Что?
Аннабель махнула рукой.
- Я уже держу себя в руках. Что бы ни пришлось делать, я готова помочь.
Себ заморгал, удивляясь столь быстрому восстановлению. - Ты уверена? Я могу…
- Плакать я собираюсь, когда мы все закончим, - резко перебила она.
- Я люблю тебя, - сказал Себастьян, думая, что вряд ли найдется менее удачное время для подобного заявления. Но она стояла перед ним в своей простой ночной сорочке, такая обычная и одновременно могущественная как богиня… Ну как ее можно не любить?
- Я уже говорил тебе это? - спросил он.
Аннабель помотала головой и ее дрожащие губы сложились в улыбку.
- Я тебя тоже люблю.
- Хорошо, - просто ответил он, поскольку ситуация явно не располагало к цветистым признаниям. Но потом не удержался и добавил. - Было бы крайне неприятно, если бы это оказалось не так.
- Думаю, нам надо вернуть его в его спальню, - заметила Аннабель, неуверенно оглядывая Ньюбури.
Себастьян кивнул, мрачно прикидывая дядюшкин вес. Даже вдвоем это будет нелегко.
- Ты знаешь, где его комната?
Аннабель помотала головой.
- А ты?
- Нет.
- Черт.
- Его можно оставить в буфетной, - предложила она. - Или в любом месте, где можно выпить. Мог же он напиться, а потом запросто мог бы упасть… - тут она сглотнула, - и удариться головой.
Себастьян испустил долгий вздох, снова упер руки в боки и посмотрел на дядю. Мертвым, тот выглядел еще более отвратительно, чем живым. Огромный, одутловатый… Ну, по крайней мере, никто не усомнится, что у него могло сдать сердце, особенно после столь захватывающего вечера.
- Сердце, голова… - пробормотал он. - Неважно. Лично я чувствую себя больным от одного только взгляда на него.
Некоторое время Себ не двигался, откладывая неизбежное, а потом выпрямился и произнес:
- Я возьму его под руки, а ты держи за ноги. Но для начала его необходимо перевернуть.
Они перекатили Ньюбури на спину, потом разошлись по своим местам и попытались поднять его.
- Святые угодники! - вырвалось у Себастьяна.
- Ничего не выйдет, - проговорила Аннабель.
- Должно выйти.
Они подняли и потащили, кряхтя от натуги, но не смогли удержать графа больше, чем несколько секунд. Им явно не удастся донести его до буфетной и не наделать при этом шума.
- Придется звать Эдварда, - наконец проговорил Себастьян.
Аннабель вопросительно посмотрела ему в глаза.
- Я доверил бы ему жизнь.
Аннабель кивнула.
- Возможно, Луиза…
- Не поднимет и перышка.
- Думаю, она сильнее, чем кажется. - Тут, правда, Аннабель поняла, что в ее голосе больше надежды, чем уверенности. Она прикусила губу и вновь посмотрела на Ньюбури. - Просто мне кажется, нам понадобится вся помощь, которую удастся получить.
Себастьян кивнул, поскольку они и в самом деле, нуждались в любой помощи. И тут она подоспела в совершенно неожиданном обличии.
Глава 25
- Что здесь, черт побери, происходит?
Аннабель замерла. Не от ужаса. Ужас - ерунда по сравнению с тем, что она ощутила.
- Аннабель? - Бабушка решительно вошла в дверь, соединяющую их спальни. - Ты грохочешь, как стадо слонов! Как ты думаешь, пожилая женщина может хоть минутку спокойно поспать, когда… Ох. - Бабушка заметила Себастьяна и остановилась. Потом посмотрела вниз и увидела графа. - Тысяча чертей!
Она издала какой-то нечленораздельный звук. Не вздох, скорее нечто похожее на стон. Полный, между прочим, крайнего раздражения.
- Ну и кто из вас его убил? - требовательно спросила она.
- Никто, - быстро ответила Аннабель. - Он просто… умер.
- У тебя в комнате?
- Я его не приглашала, - возмутилась Аннабель.
- Да я и не сомневаюсь. - Господи, в голосе бабушки слышалось сожаление! Аннабель только и оставалось, что потрясенно на нее уставиться. Потрясенно и чуточку восторженно.
- А ты что здесь делаешь? - Тут леди Викерс обратила ледяной взгляд на Себастьяна.
- Именно то, что вы подумали, миледи, - ответил тот. - К сожалению, я не очень удачно рассчитал время. - И Себ посмотрел на пол. - Когда я появился, он уже лежал.
- Оно и к лучшему, - пробормотала леди Викерс. - Если бы он пришел и застал тебя у нее между ног… Святые небеса, я даже подумать боюсь о последствиях.
"Самое время покраснеть", - подумала Аннабель. Но у нее ничегошеньки не получилось. Она вообще сомневалась, что теперь ее может хоть что-нибудь смутить.
- Ладно, нам следует от него избавиться, - сказала бабушка тем же тоном, каким, по мнению Аннабель, говорила бы, что пора выбросить старый диван. Леди Викерс тем временем кивнула на внучку: - Надо сказать, для тебя все довольно удачно обернулось.
- Что вы имеете в виду? - в ужасе спросила Аннабель.
- Теперь граф - он, - ответила леди Викерс, ткнув пальцем в направлении Себастьяна. - И в этом качестве он гораздо лучше Роберта.
"Роберт", - подумала Аннабель, глядя на лорда Ньюбури. А она даже и не знала, как его зовут. Почему-то это показалось ей странным. Этот человек хотел на ней жениться, он на нее напал, буквально умер у ее ног. А она даже имени его не знала.
Несколько секунд они все молча смотрели на тело. Наконец леди Викерс произнесла:
- Черт, какой же он жирный.
Аннабель прихлопнула рот ладонью, лишь бы не рассмеяться. Поскольку разве же это смешно? Ни капли не смешно.
Но ее распирало от смеха.
- Не думаю, что нам удастся перетащить его в буфетную, не разбудив полдома, - заметил Себастьян. А потом посмотрел на леди Викерс: - Конечно же, вам неизвестно, где его комната.
- Еще дальше, чем буфетная. И как раз рядом со спальней Чаллисов. Уж они-то обязательно проснутся.
- Я собирался будить кузена, - сообщил Себ. - С его помощью у нас, возможно, получится это сделать.
- Мы не перенесем его, даже если помогать станут еще пятеро, - возразила леди Викерс. - Без шума, во всяком случае.
Аннабель шагнула вперед.
- Может, если мы…
Но бабушка, жестом, достойным сцены Ковент Гарден, заставила ее замолчать.
- Давайте-ка, - сказала она, махнув в сторону своей комнаты, - кладите его ко мне в постель.
- Что? - ахнула Аннабель.
- Пусть все подумают, что он умер, развлекаясь со мной.
- Но… но… - промямлила Аннабель, потом посмотрела на лорда Ньюбури, а после перевела взгляд на явно потерявшего дар речи Себастьяна.
Себастьян. Потерял. Дар речи. Вот что, оказывается, для этого требуется.
- О Боже, - леди Викерс явно раздражало их бездействие. - Будто мы раньше с ним этим не занимались.
Аннабель так яростно втянула воздух, что закашлялась.
- Вы… что?..
- Много лет назад, - уточнила бабушка, дернув рукой, словно отмахиваясь от мухи. - Но об этом все знали.
- И вы хотели, чтобы он на мне женился?!
Леди Викерс уперла руки в боки и смерила Аннабель сердитым взглядом.
- Ты уверена, что сейчас самое подходящее время для упреков? Кстати, не так уж он был и плох, если ты понимаешь, о чем я. И твой дядя Персиваль, между прочим, получился вполне ничего.
- Боже! - простонала Аннабель. - Дядя Перси.
- Похоже, это и мой дядя Перси тоже, - покачал головой Себастьян.
- Скорее, кузен, - раздраженно поправила его леди Викерс. - Так мы собираемся его переносить, или нет?! И кстати, никто из вас до сих пор не догадался поблагодарить меня за то, что я, так сказать, добровольно бросаюсь грудью на штыки.
А ведь верно. Правда, сначала бабушка сама втянула Аннабель во все эти неприятности, настаивая на ее свадьбе с лордом Ньюбури, зато теперь делала все, что от нее зависело, чтобы помочь внучке выкарабкаться. Скандал обещал разразиться грандиозный, и Аннабель даже думать не хотелось, какими ужасными карикатурами запестрят все бульварные листки и колонки светской хроники. Хотя… Аннабель подозревала, что бабушка в своем преклонном возрасте только порадуется некоторой известности.
- Спасибо, - произнес Себастьян, к которому, похоже, наконец вернулась способность говорить. - Мы необычайно ценим ваш поступок, уверяю вас.
- Давайте, давайте, - леди Викерс подкрепила свои слова нетерпеливым жестом. - Сам он ко мне в кровать не ляжет.
Себастьян снова подхватил дядю за подмышки, а Аннабель подошла к его ногам. Но едва она взялась за щиколотки графа и начала его поднимать, как услышала странный звук. И она посмотрела вверх, в ужасе от того, что этот звук может означать…
И вдруг Ньюбури открыл глаза.
Аннабель взвизгнула и разжала пальцы.
- Боже всемогущий! - воскликнула бабушка. - Это что же, ни один из вас не догадался проверить, жив ли он?!
- Он не двигался, вот я и подумала… - начала оправдываться Аннабель. Сердце у нее отчаянно билось и ей никак не удавалось совладать с дыханием. Пришлось прислониться к спинке кровати. Все как в детстве, когда братья набрасывали себе на головы простыни и с криками выскакивали из-за угла в ночь Всех Святых… Так же, только в тысячу раз хуже. В тысячу тысяч раз.
Леди Викерс обратила возмущенный взгляд на Себастьяна.
- Я ей поверил, - отозвался тот, аккуратно кладя голову лорда Ньюбури на ковер.
И все они внимательно уставились на графа. Глаза его вновь были закрыты.
- Он что, опять умер? - спросила Аннабель.
- Только если тебе очень повезло, - едко заметила бабушка.
Аннабель бросила дикий взгляд на Себастьяна. В его глазах явно читался вопрос: "Ты что же, не проверила?!"
Она попыталась ответить, с помощью взглядов и жестов, однако ей, похоже, не удалось ясно донести свою мысль, поскольку Себ наконец спросил:
- Что ты хочешь сказать?
- Не знаю, - простонала в ответ Аннабель.
- Бестолочи! Вы оба, - проворчала леди Викерс. Потом опустилась на колени. - Ньюбури, просыпайся!
Аннабель прикусила губу и нервно поглядела на дверь. Они давно уже перестали соблюдать тишину.
- Да вставай же!
Лорд Ньюбури застонал.
- Роберт, просыпайся, - снова позвала леди Викерс. И отвесила ему полновесную оплеуху.
Аннабель посмотрела на Себастьяна. Судя по всему, он был поражен не меньше ее и только радовался, что бабушка взяла бразды правления в свои руки.
Веки Ньюбури снова неуверенно распахнулись - нечто среднее между трепетанием крыльев бабочки и дрожанием медузы. Он закашлялся, хватая ртом воздух и пытаясь подняться на локтях. Потом поглядел на леди Викерс и несколько раз изумленно моргнул.
- Маргарет?
Она ответила еще одной пощечиной.
- Идиот!
Граф снова рухнул на ковер.
- Какого черта?
- Она моя внучка, Роберт! - прошипела леди Викерс. - Моя родная внучка! Как ты посмел!
"Вот когда воссияла истинным светом бабушкина любовь, - подумала Аннабель. - Как всегда, самым прихотливым образом".
- Она должна была за меня выйти! - пробормотал Ньюбури.
- А теперь не выйдет. И это не дает тебе права ее насиловать.
Аннабель почувствовала, как Себастьян взял ее за руку. Она ответила пожатием.
- Она пыталась меня убить, - заявил Ньюбури.
- Неправда! - Аннабель рванулась вперед, но Себ сжал руку и не пустил ее.
- Пусть твоя бабушка сама с ним разберется, - прошептал он.
Но Аннабель не собиралась спускать оскорбления.
- Я защищалась, - горячо проговорила она.
- Кочергой? - спросил Ньюбури.
Аннабель в отчаянии повернулась к бабушке:
- А чем еще мне было защищаться?
- Вот именно, Роберт, - буквально сочась сарказмом, заметила леди Викерс.
Тому наконец удалось с кряхтением и стонами усесться.
- Во имя всевышнего, - рявкнул он. - Может кто-нибудь подойдет и поможет мне встать?
Никто не двинулся.
- Я не настолько сильна, - пожала плечами леди Викерс.
- А он что здесь делает? - лорд Ньюбури мотнул головой в сторону Себастьяна.
Себастьян в ответ скрестил на груди руки и сверкнул на дядю глазами:
- Думаю, вы не в том положении, чтобы задавать вопросы.
- Мне явно придется взять все в свои руки, - объявила леди Викерс, будто до этого дело обстояло как-то иначе. - Ньюбури, - гаркнула она, - ты сейчас же отправишься к себе в спальню и рано поутру уедешь из этого дома.
- И не подумаю, - фыркнул граф.
- Боишься, все решат, что ты удрал, поджав хвост, да? - осведомилась леди Викерс. - Тогда обдумай и другую возможность. Если, когда я проснусь, ты все еще будешь здесь, я всем расскажу, что ты провел ночь со мной.
Ньюбури побелел.
- Она обычно спит допоздна, - вставила Аннабель. К ней начало возвращаться хорошее настроение, и она не смогла удержаться от легкого "пинка". Потом услышала, как Себастьян рядом с ней давится от смеха и добавила: - А вот я встаю довольно рано.
- Кроме того, - с нажимом продолжила леди Викерс, бросив сердитый взгляд на непрошенную помощницу, - ты немедленно прекратишь эту нелепую охоту на невест. Моя внучка выходит замуж за твоего племянника, и ты без звука позволишь им унаследовать титул.
- Ни за что! - возмутился лорд Ньюбури.
- Тихо! - рявкнула леди Викерс. - Роберт, ты же старше меня. Это просто неприлично!
- Ты сама собиралась выдать ее за меня замуж, - запротестовал он.
- Только потому, что думала, что ты скоро отдашь богу душу.
Граф даже отшатнулся.
- Умей достойно проигрывать, - добавила леди Викерс. - Ты сам на себя посмотри, прости Господи! Если ты возьмешь себе жену, то, скорее всего, своими попытками только покалечишь бедняжку. Или умрешь прямо на ней. А вы двое… - леди Викерс обернулась к Себастьяну с Аннабель, изо всех сил старавшимся не расхохотаться в голос. - И ни капли не смешно!
- Еще как смешно, - прошептал Себастьян.
Леди Викерс покачала головой. Надо полагать, ей безумно хотелось наконец-то избавиться от них от всех.
- Иди отсюда, - приказала она лорду Ньюбури.
И тот послушался, по дороге всячески ворча и кряхтя. Но все понимали, что утром граф уедет. Хотя, скорее всего, потом он продолжит поиски невесты - все же леди Викерс не настолько его пугала. Но для Аннабель с Себастьяном он больше не представляет ни малейшей опасности.
- А ты… - тоном трагической актрисы воскликнула леди Викерс. Она смотрела на Аннабель с Себастьяном, и было непонятно, кого именно она имеет в виду. - Ты!
- Я? - переспросила Аннабель.
- Оба! - И леди Викерс театрально вздохнула, после чего обратилась к Себастьяну: - Ты и в самом деле собираешься на ней жениться?
- Обязательно, - серьезно ответил Себ.
- Хорошо, - проворчала леди Викерс. - Не думаю, что смогла бы выдержать еще одну катастрофу. - Тут старая леди похлопала себя по груди. - У меня, знаете ли, сердце слабое.
Аннабель подумалось, что бабушкино сердце куда здоровее ее собственного.
- Я иду спать, - провозгласила леди Викерс. - И не желаю, чтобы меня беспокоили.
- Вне всякого сомнения, - пробормотал Себастьян.
А Аннабель, почувствовав, что пора бы проявить хоть какую-то заботу, добавила:
- Может, вам что-нибудь нужно?
- Тишина. Мне нужна тишина. - После чего леди Викерс снова обратилась к Себастьяну, на этот раз прищурив глаза: - Ты меня понял?
Он улыбнулся и кивнул.
- Я направляюсь к себе в комнату, - заявила леди Викерс. - А вы здесь делайте что хотите. Но не вздумайте меня будить.
И с этими словами она захлопнула за собой дверь, соединяющую их спальни.
Аннабель молча уставилась на дверь, потом обернулась к Себастьяну. У нее кружилась голова.
- Похоже, бабушка только что дала мне разрешение погубить свою честь.
- Я с радостью займусь этим лично, - подмигнул Себ. - Если ты не против, конечно.
Она снова посмотрела на дверь, а потом с открытым от удивления ртом обернулась к Себастьяну.
- Она, наверное, с ума сошла, - наконец заключила Аннабель.
- Au contraire , - ответил он, становясь у Аннабель за спиной. - Она неопровержимо доказала, что является самой здравомыслящей из нас из всех. - Он наклонился и поцеловал ее в шею. - Мне кажется, мы наконец остались наедине.
Аннабель повернула к нему голову.
- Я не чувствую, что мы наедине, - возразила она, мотнув головой в сторону бабушкиных покоев.
Себ обнял ее и погладил губами ключицу. Секунду Аннабель казалось, что он хочет просто отмахнуться от ее сомнений и приступить к ласкам, но тут она поняла, что Себ смеется. Или старается сдержать смех.
- Что? - требовательно спросила она.
- Никак не могу избавиться от мысли, что она подслушивает, - приглушенно ответил Себ.
- И это смешно?
- Очень. - Похоже, он и сам не понимал, почему.
- У нее была интрижка с твоим дядей, - заметила Аннабель.
Себастьян внезапно замер.
- Если ты хочешь затушить во мне все искры страсти до единой, то учти, эта картинка сработает безотказно.
- Я и раньше знала, что дядя Томас и дядя Артур на самом деле не дедушкины сыновья. Но Перси… - Аннабель покачала головой, все еще не веря. - Я и не догадывалась. - Она начала было опираться на Себа, прижимаясь спиной к его груди, но вдруг застыла и выпрямилась.
- В чем дело?
- А как же мама? Я понятия не имею…
- Она точно Викерс, - тихо и уверенно заявил Себ. - У тебя те же глаза, что у дедушки.
- Правда?
- Не цвет, а форма. - Он развернул Аннабель к себе лицом, положив ей руки на плечи. - Вот здесь, - он нежно провел пальцем по ее векам, - тот же изгиб.
Себастьян слегка склонил голову набок, нежно и внимательно разглядывая девушку.
- И скулы тоже, - прошептал он.
- Я очень похожа на маму, - сказала Аннабель, не в силах оторвать от него взгляд.
- Так что ты - Викерс, - заключил Себ с улыбкой.