И все же он испытывал некоторую жалость к этой девчушке, с которой судьба обошлась столь жестоко. Такая молоденькая, почти ребенок. Ох и хлебнула она, наверное, горя здесь, на Юконе… Дикая, полуграмотная, никогда не знавшая нормальных человеческих условий жизни. Когда ее сверстницы ходили в школу, она возилась по хозяйству в убогой деревянной хижине среди снегов и морозов. Даже удивительно, что она так правильно, хорошо говорит. Наверное, ее отец, этот Джон Грей, был джентльменом и дал ей хоть какое-то, но воспитание в этом краю вечных снегов. Тут Ричард никак не мог ошибиться.
- Просто поверить не могу, как ты смогла прожить здесь столько лет… Ведь такая жизнь опасна для девочки… - сказал он, выслушав ее историю.
Джоанна сняла шубу и теперь сидела, съежившись в комочек, у печки. Руки она засунула в карманы своего старого шерстяного джемпера. Подняв на него серьезный взгляд, девушка сказала:
- Отцу пришлось уехать сюда. Он не мог оставаться в Англии. И работы не нашел - ни в Сан-Франциско, ни в Нью-Йорке. Понимаете, мой папа… Словом, он имел пристрастие к спиртному и ему нужно было держаться подальше от больших городов, чтобы избежать соблазна. А кроме того, он, как и другие, все время надеялся, что в один прекрасный день найдет много золота…
Ричарду было по душе такое простодушие. Надо же… Эта девчушка знает все слабости своего отца и всю жизнь терпеливо сносила их. Удивительные для ее возраста мужество и стойкость.
- Понятно, - отозвался он. - Значит, поэтому он взял тебя с собой. Но ведь для девушки здесь не слишком подходящие условия.
- А отец воспитывал меня, как мальчика.
- Это заметно. И все-таки ты девушка.
Джоанна беспокойно поерзала.
- Понимаю. Когда некоторые, вроде Конрада Оуэна…
- Вот-вот. А на Юконе таких, как он, хватает. И не только на Юконе. Опасно тебе здесь оставаться.
- Я смогу за себя постоять, - упрямо сказала она.
Ричард Стрэндж вынул изо рта трубку и глянул на нее из-под нахмуренных бровей.
- Все это только до поры до времени. Что бы с тобой было сегодня, если бы я случайно тебя не нашел?
Джоанна покраснела.
На это ей нечего было возразить. И тем не менее ей нравилось думать, что она может за себя постоять. И почему этот незнакомец обращается с ней как с неразумным ребенком?
- Лучше всего тебе податься на Юг, и не тянуть с этим, - помолчав, сказал он.
- У меня нет денег, да и ехать туда не к кому, - сказала Джоанна.
Он смерил ее долгим взглядом.
- И что же ты, черт возьми, собираешься делать?
- У меня есть знакомые в Форт-Юконе и Даусоне. Друзья отца. Попытаюсь найти работу.
- Какую?
- Ну, в каком-нибудь салуне.
Ричард Стрэндж откинулся и выбил трубку.
- И ты, совсем еще девочка, собираешься разносить напитки в юконском салуне?
- Будущей весной мне исполнится девятнадцать.
- Н-да, сомневаюсь, что ты на верном пути, - сказал Ричард Стрэндж.
После этого снова повисло молчание, и он уставился в огонь. Какое, в конце концов, ему дело до этой Джоанны Грей? С какой стати он должен брать на себя заботу о ее благополучии? Кто она ему - просто попутчица? К тому же провела в этих местах большую часть своей жизни. Наверняка знает, на что идет… Но с другой стороны, Джоанна англичанка и, судя по всему, из хорошей семьи. И все же ему совершенно не улыбается связывать свою судьбу с какой-то малолетней сиротой. Вот если бы она действительно была парнем…
Джоанна поднялась на ноги, и он снова бросил на нее взгляд. В этот момент она зевнула и потянулась, раскинув руки - словно молодое здоровое животное перед сном. И тут, неожиданно для себя, он разглядел в ней женщину - красивую, грациозную женщину, с остро выпирающими через свитер крепкими сосками. Нет, это уже не ребенок. Это - женщина!
Когда-то Ричард Стрэндж любил женщин. Будучи молодым, преклонялся перед женской красотой и прослыл нежным и страстным любовником. И все же однажды повстречал женщину, которая безжалостно разрушила все его идеалы и отняла у него веру в любовь. Теперь, в свои двадцать девять лет, он стал законченным циником. Нет, страсть по-прежнему была ему не чужда, но лишь голая, грубая страсть - без всякой любви и даже надежды на нее.
Здесь, среди снегов Юкона, он искал одиночества и намеревался спастись от женщин. И вот теперь вынужден сидеть в одной хибаре с этой девицей…
- Сколько может продлиться этот буран? - спросил он.
- Долго - несколько дней.
- Вот черт! - тихо выругался он.
Но Джоанна услышала. Щеки ее покраснели.
- Можно подумать, мне все это очень нравится… - начала она.
- Вот-вот, - мрачно подтвердил он и, отвернувшись, принялся снова набивать трубку.
Присутствие девушки странным образом стесняло его. Н-да, если кто-то полагает, что можно вычеркнуть женщин из жизни, он жестоко ошибается…
Джоанне тоже было не по себе в его обществе. "Какой-то он странный… И грубый", - думала она.
Такого человека, как Ричард Стрэндж, встречать еще не приходилось. В его обращении с ней сквозила почти откровенная неприязнь. И все-таки он был получше Конрада Оуэна и ему подобных.
Только сейчас она осознала, насколько сильно устала за эти последние часы. Она поминутно зевала, глаза ее закрывались. Да, какой бы он ни был, ей придется провести с ним ночь в этой лачуге. А спальное место только одно. Как он себя поведет?
Наконец Ричард докурил свою трубку, засунул ее в карман и резко поднялся. Джоанна невольно вздрогнула.
- Пора закругляться, - сказал он.
- Да, - отозвалась она.
Теперь Джоанна стояла перед ним, заложив руки за спину, щеки ее пылали. "Как же она волнуется, - подумал он, чувствуя, что сам начинает заводиться. - Или она, черт возьми, считает, что все мужчины такие же, как этот ее Конрад Оуэн?"
- Ляжешь на матрасе и накроешься одеялами, - коротко бросил он.
- Спасибо… - с облегчением выдохнула она и добавила, как благодарный ребенок: - Большое-пребольшое!
- А ты что - ожидала чего-то другого? - грубо спросил он.
Джоанна покрылась пунцовыми пятнами.
- Я?.. Нет… Что вы… Ничего… Я просто… - Она запнулась и принялась кусать губу, словно собиралась вот-вот расплакаться.
И Ричард Стрэндж, который не выносил женских слез, тут же пожалел о том, что был так груб и невеликодушен с ней. Бедняжка и без того напугана тем ублюдком - приятелем отца… И ничего удивительного, что она так боязлива и подозрительна с ним. Надо быть с ней поласковее.
- Ладно, матушка моя, давай-ка укладывайся и спи, - сказал он. - И хватит меня бояться. Я прекрасно посплю на шкурах в другом конце комнаты. Так что можешь не волноваться. Спокойной ночи.
Он слегка улыбнулся ей, и Джоанна была приятно удивлена переменой, которую произвела в его лице эта улыбка. В глазах его заиграло такое дружелюбие, что ей снова захотелось заплакать - теперь уже от радости. Но она не умела плакать…
- Спокойной ночи, - сказала она, после чего улеглась на матрас и накрылась одеялами.
Стрэндж задул лампу и расположился на шкурах в другом конце комнаты. Комната погрузилась в темноту, не считая слабого красного отблеска затухающего огня.
Джоанна робко выглянула из-под одеяла и попыталась разглядеть своего благодетеля - наверное, ему не очень-то удобно там лежать… Как любезно с его стороны, что он уступил ей этот матрас. Удивительный он все же человек. Вдруг становится таким хорошим… добрым… Джоанна попыталась уснуть, но это оказалось ей не под силу. Наверное, ужас от встречи с Конрадом Оуэном был настолько силен, что распространялся и на этого великодушного англичанина. Она все вглядывалась и вглядывалась в темноту, пытаясь определить, уснул он или еще нет. Когда он вдруг слегка пошевелился, сердце подпрыгнуло так, что ее бросило в жар. Но за шевелением ничего не последовало, а его лица не было видно из-за темноты. Долго вслушивалась она в его дыхание…
И наконец уснула.
А вот "благодетель" не спал гораздо дольше, мучимый неотвратимыми мыслями о женщинах и об этом проклятом притяжении между полами, с которым невозможно и бесполезно бороться. Когда с другого конца комнаты до него донеслось ровное дыхание спящей девушки, он лишь мрачно улыбнулся самому себе: "Эх ты, Ричард! Дурак же ты набитый! Да эта девица гораздо меньше боится тебя, чем ты ее. Господи, скорее бы кончилась эта дурацкая буря…"
3
Но буря, как назло, не кончалась - уже пять дней и пять ночей провели они вместе в этой хибаре, а отправиться дальше не представлялось возможным.
Ричард Стрэндж готов был лопнуть от досады. Ему страшно хотелось ехать, двигаться, жить по своему собственному сценарию - сценарию, где не отводилось места женщинам. А вместо этого он вынужден сидеть взаперти с девушкой, которая, даже сама того не желая, вводит его в соблазн.
Джоанна дразнила его плоть. Дразнила своей свежестью и непорочностью, своим молодым, здоровым телом. Глубиной и красотой темных глаз, теплым блеском коротких пушистых завитков… Но более всего он восхищался ее характером. Разумеется, за долгие дни, проведенные вместе, они изучили друг друга, и он имел возможность узнать самые лучшие ее черты - силу духа, выносливость, гордость и девственную чистоту.
Жизнь была сурова с ней здесь, на Севере, - она не знала ни смеха, ни забав, ни игр, которые полагались девочке ее возраста. Можно сказать, жизнь ее сложилась трагически. Однако за все время он не услышал от нее ни одной жалобы. Все тяготы и невзгоды она принимала как должное. Ничего для себя не требовала. Без всяких разговоров съедала то небольшое количество еды, которым он с ней делился. Словом, была полной противоположностью той женщине, которая разрушила жизнь Ричарда Стрэнджа, - капризной и взбалмошной.
Каждое утро Джоанна подметала и протирала от пыли их жилище - насколько это было возможно - с помощью потрепанного веника и обломка разбитой тарелки вместо совка. Блюла и чистоту собственного тела, хотя в таких условиях делать это было нелегко. Первое, что она предпринимала, когда просыпалась, это набирала снега, растапливала его и нагревала на печке воду. Затем умывалась, причесывалась и вычищала из-под ногтей грязь.
"Не то что некоторые женщины, которые позволяют себе опускаться, попав в эти места", - думал Ричард.
А ее храбрость и присутствие духа и вовсе подкупали его. В этом отношении она могла дать сто очков вперед любому парню. Кажется, ничего на свете не боялась. За те дни, что они провели вместе в этой лачуге, отношение его к ней значительно смягчилось. Он больше не был груб и невежлив с ней и теперь обращался с ней, как обращался бы с приятелем, с младшим компаньоном. Они часто беседовали, шутили, он помогал ей мыть их нехитрую посуду, а несколько раз даже просыпался раньше нее и готовил для них обоих кофе.
Джоанне он тоже ужасно понравился. И даже совершенно перестала его бояться. Она научилась разговаривать с ним на равных. У нее еще никогда не было такого замечательного собеседника - за исключением отца, который очень ее любил, но был слишком стар и измотан тяжелой жизнью, чтобы составить ей такое общество, как Ричард Стрэндж. Очень скоро обнаружилось, что под маской цинизма скрывается страстный любитель приключений, который воспринимает жизнь вовсе не как тяжкую драму, а как повод лишний раз повеселиться.
И они смеялись, шутили друг с другом - невольные знакомцы, которых свела сама судьба. Разумеется, оба отбросили былую настороженность и теперь общались, как хорошие друзья.
Джоанна очень быстро поняла, что ей есть чему у него поучиться. У него было что порассказать. И все, что он говорил, она слушала взахлеб. Впрочем, все его истории не касались никого конкретно - о своей личной жизни Ричард по-прежнему умалчивал. Единственное, что удалось узнать, что он учился в Рагби, и это в какой-то мере связывало их, так как ее отец тоже закончил Рагби. Затем Ричард поступил в Оксфорд, был членом университетской команды по боксу. Потом уехал на Восток и занялся - весьма и весьма успешно - выращиванием кофе и чая. Спустя год вернулся с Цейлона довольно обеспеченным человеком… Однако, когда Джоанна удивленно спросила - что же привело его в этот суровый край, если не жажда наживы, - он сразу замкнулся, спрятался, как моллюск в свою раковину, и лишь пробормотал в ответ что-то невразумительное.
Долгими вечерами, пока за окном их маленькой лачуги вовсю бушевала буря, они сидели вместе у огня. Сразу после ужина Ричард раскуривал свою трубку, а Джоанна уютно, словно котенок, устраивалась у его ног и принималась слушать бесконечные рассказы об Англии - стране, о которой она знала лишь понаслышке или из книг. Только сейчас она начинала понимать, насколько бедна и скудна была здесь ее жизнь, какое жалкое существование вели они с отцом на Юконе.
Ричард быстро пристрастился к этим вечерам. И даже полюбил их. Ему было приятно заниматься образованием Джоанны, ловить на себе ее восхищенный, пытливый взгляд.
Он обращался с ней как с младшим товарищем, и все же многое - эти ее кошачьи позы у его ног, мягкие движения и нежный голос - выдавало в ней женщину и, конечно же, задевало его чувственность.
"Нет, что бы там ни было, я любой ценой должен избегать близости с ней…" - думал он, а между тем проходили часы и дни, а буря за окном все не кончалась. И с каждым днем они волей-неволей становились ближе и дороже друг другу.
Теперь ему было все труднее сдерживать в себе мощные порывы плоти, когда ему страстно хотелось заключить в объятия ее маленькое тело и показать ей, что на самом деле мужчина и женщина, если захотят, могут здесь, на земле, устроить друг для друга поистине райское блаженство и вместе унестись прямо к звездам…
Теперь он хорошо ее изучил. Она была воплощением невинности, хотя и знала, что уготовила ей жизнь как женщине. Джоанна твердо усвоила, что от этого надо защищаться. И все-таки под оболочкой недотроги Ричард Стрэндж инстинктивно угадывал страстную и пылкую женщину - а уж в чем, в чем, а в этом он разбирался. Если такая девушка, как Джоанна Грей, полюбит по-настоящему, это будет лавина чувств и потрясающая искренность.
В такие минуты невольное заключение с юной девушкой казалось ему мукой. А мука, в свою очередь, порождала новую грубость. Джоанна не могла понять, что же с ним происходит, - и обижалась на его выпады. То он сбегал от нее, когда она, по своей привычке, уютно сворачивалась котенком у его ног… То не подавал ей руки, когда она дружески протягивала ему свою, чтобы сказать спокойной ночи, - а вместо этого молча уходил в свой угол, как будто ее общество его утомило…
Каково было ей переживать это - ведь для нее он стал самым удивительным человеком, которого она когда-либо знала. Ей было уже все равно, сколько продлится этот проклятый буран, она не испытывала больше желания возвратиться в свой дом, к преданному Киши. Вместо этого было бы куда лучше сидеть и сидеть у ног Ричарда Стрэнджа - всю жизнь…
Стоило ему заметить выражение обиды на ее лице, желание обнять ее и утешить возрастало еще сильнее, и ему приходилось усилием воли подавлять его. Часами он мог лежать без сна и, хмурясь в темноту, размышлять о хитросплетениях человеческих судеб.
Еды осталось так мало, что впору было говорить о приближении голода. Буран все не унимался, а между тем запасы консервов, которые имелись с собой у Ричарда, таяли на глазах. Масло для лампы тоже кончалось. После захода солнца они оказывались в полной темноте и так и просиживали до ночи, дрожа от холода и не имея возможности зажечь огонь.
Все эти тяготы и лишения Джоанна сносила с удивительным для такого хрупкого создания самообладанием.
- Ох и крепкий же ты орешек, крошка Анна, - сказал он ей как-то вечером, не в силах скрыть свое восхищение. - Ей-Богу, немногие из женщин выдержали бы все эти передряги - и без вашего обычного нытья.
- Но я вполне счастлива, - сказала она, а затем почти что игриво добавила: - Ты назвал меня Анной - это что теперь, мое новое имя?
- Я решил называть тебя Анной, - сказал он, - мне так больше нравится. Джоанна - слишком тяжеловесно. Джо - слишком по-мужски. Будешь у меня просто - крошка Анна. Она засмеялась.
- Никто меня раньше так не называл, - сказала она. - Здорово.
- А что же мы будем делать, если кончится еда, а, крошка Анна? - спросил он.
- Нам хватит. Сегодня был прекрасный обед из солонины, - сказала она.
Джоанна говорила так, чтобы показать, что не падает духом. На самом деле ей доставалось очень мало еды. Но его порция была еще меньше. Втайне от нее он отдавал ей чуть не половину своего дневного пайка. Конечно, ему не хватало, но он предпочитал как-нибудь обходиться - лишь бы эта отважная девчушка не испытывала мук голода.
- Что ж, будем надеяться, что выживем, - сказал он. - Не навечно же зарядила эта буря.
- А когда можно будет ехать, мы просто попрощаемся и ты поедешь дальше? - спросила Джоанна.
- Да, - был ответ.
Ричард не знал, что причинял ей боль, говоря так, что она готова была скорее переживать муки голода, чем тоску, которая словно тисками сжимала ей сердце.
В темноте они почти не видели друг друга. Было так холодно, что они улеглись на свои убогие постели гораздо раньше обычного.
Вдруг со стороны матраса раздался короткий слабый стон.
- Анна, что с тобой, детка?
- Ничего, - отозвалась она с каким-то стыдливым смехом. - Просто руки немного замерзли. И ноги. Такой жуткий холод - прямо невозможно спать.
Поддавшись внезапному порыву, он тут же бросился к ней и, отыскав под одеялом ее замерзшие руки, принялся растирать их и отогревать своим дыханием. Из-за темноты он не видел ее лица, но чувствовал на щеке ее дыхание. Затем ее робкий голос произнес:
- Большое-пребольшое тебе спасибо, Ричард. Спокойной ночи.
Это было страшное искушение для Ричарда Стрэнджа…
Ему так хотелось стиснуть ее в объятиях, зарыться лицом в ее девственную грудь и жаркими поцелуями зажечь в ней огонь желания. Джоанна сразу почувствовала, что с ним происходит что-то не то, - слишком уж тихо он над ней склонился… И такие у него влажные, цепкие руки… Сердце ее застучало. Словно электрическая искра проскочила между ними. Сейчас каждый из них остро чувствовал присутствие другого. С Джоанной никогда еще не происходило ничего подобного. Она не могла разобраться в хаосе нахлынувших на нее чувств, но одно ей было ясно - она полюбила этого человека. Не так, как любила отца или других взрослых мужчин, каких знала раньше… С одной стороны, боялась его, а с другой - умерла бы от счастья, если бы он лег с ней прямо сейчас в одну постель.
Он нарушил затянувшееся молчание:
- Ненавижу, когда ты мерзнешь, Анна…
- Я уже… уже согрелась, - запинаясь, сказала она. - Иди теперь спать.
Он вдруг с силой прижал крохотные руки к губам. Ее забила дрожь.
- Иди спать - к себе… - повторила она прерывающимся от сладкого ужаса голосом.