- Лиам... - Ее голос обрывается, и теперь я понимаю, что она пытается контролировать свои эмоции. Эти последние несколько недель выдались для нее тяжелыми. Джози, которую я знал, всегда была сильной и уверенной, а потом она потеряла Мейсона, и вернулся я, принеся с собой хаос. Мы говорим по телефону еще несколько минут, пока ей не нужно уходить, чтобы выполнить мой заказ. Меньше всего мне хочется вешать трубку, но нас обоих зовет работа.
Вскоре приходят парни, они кажутся счастливыми. Должно быть, этот мини-отпуск пошел им на пользу. Мы садимся, и я показываю им песни, над которыми работаю. Над некоторыми из них Харрисон начинает смеяться, чем зарабатывает толчок локтем от Джимми. Я стоически сижу и жду, что они скажут.
- Ты влюбился, что ли, пока был в отъезде? - спрашивает Харрисон. Да, но я никогда и не переставал любить. Она лишь показала мне то, чего мне так не хватало все эти годы.
- Нет, повстречал много старых друзей. Мой друг умер и оставил после себя жену и двух дочерей. Думаю, меня это задело за живое.
- Ну, мне они нравятся, - говорит Джимми. - Наложить их на музыку не займет много времени. У меня уже есть несколько идей.
Мы переходим в студию и начинаем мозговой штурм с различными звуками. Большинство песен могло превратиться в баллады, но мы хотим от этого уйти. Нам нужно добавить рокового звучания, чтобы сохранить интерес наших фанатов. Если я выпущу альбом с одними песнями о любви, то люди решат, что я рехнулся.
- "Обезболивающее" должна быть медленной песней, - говорю я, когда Джимми начинает ее напевать.
- Почему? Мы можем ее усилить.
Я качаю головой.
- Я хочу, чтобы она была медленной. Я хочу, чтобы люди почувствовали слова и их значение. Мне не хочется, чтобы они затерялись в громких звуках.
"Обезболивающее" - первый трек, над которым мы работаем. Нам требуется всего несколько попыток, чтобы я остался доволен результатом. Мне придется надавить на Сэм, чтобы сделать ее нашим первым синглом. Я хочу выпустить его как можно быстрее.
Когда парни уходят, я работаю над микшированием. Проигрываю "Обезболивающее" снова и снова, пока не остаюсь доволен. Я решаю, что завтра еще раз с ней поработаю, прежде чем мы запишем финальную версию.
Но тут на мой микшерский пульт приземляются бумаги. Я приглушаю трек, но наушники оставляю на голове. Мне хочется слышать, как я пою для Джози. Эта песня должна быть идеальной. Прислонившись к пульту, стоит Сэм, чем очень меня бесит, потому что ей известно, что мои вещи нельзя трогать.
- Что это?
- Чего ты хочешь?
- Ты собирался рассказать мне, что находишься в городе?
Я отворачиваюсь от нее и сдвигаю бумаги, которые она бросила.
- Ты мой менеджер, а не моя мать. Ты разбираешься с моими делами, а не моей личной жизнью, Сэм.
- Ну, это моя работа. - Она поднимает пачку бумаг и начинает их листать. - Посмотрим... "Лиам Пейдж играет у Ральфа бесплатно". "ОМГ Лиам Пейдж такой горячий, он дает у Ральфа бесплатное шоу". О, и вот мое самое любимое... "Лиам Пейдж представляет новую песню в местном пабе".
- Переходи к делу. Я занят.
- Вот! - Она трясет бумагами у меня перед лицом. - Это мое дело! Ты занимался черт знает чем с черт знает кем и решил дать бесплатное выступление, даже не посоветовавшись со мной. Господи, Лиам! Ты вообще представляешь, какой это кошмар для пиара?
Я отказываюсь ей отвечать, потому что она никогда не поймет, почему я вообще устроил шоу. Она никому из своих друзей не делает приятное. У нее все строится по принципу "что ты можешь сделать для меня", а я не хочу быть таким. Шоу получилось удачным, и в тот вечер Ральф заработал до фига. Я ни о чем не жалею.
- Ты меня слушаешь?
- Не совсем. Я пытаюсь работать.
- Я знаю, что твое возвращение в этот захолустный городишко было ошибкой. Может, мне стоит смотаться в Бомонт и посмотреть, что же там такого волнительного?
Я снимаю с головы наушники и встаю к ней лицом.
- Что у тебя за проблема?
- Ты, Лиам. Меня тошнит уже от этой игры в кошки-мышки, в которую мы играем. Пришло время принять решение.
Я начинаю смеяться, злость нарастает.
- Только ты играешь в игры. Я тебе ничего не должен. То, что мы делали, Сэм, было ошибкой, я каждый раз проявлял слабость, потому что ты была доступна и готова дать мне то, что я хотел.
- Это не так, - всхлипывает она. Я засовываю руки в карман и нащупываю телефон. Пора звонить Ноа. Я уже начинаю уходить от нее, как она хватает меня за руку. - Лиам, то, что было между нами, было особенным.
- Между нами был только секс, и ничего больше.
Я оставляю ее в студии. Мне нужно обуздать ее раньше, чем она отобьется от рук. Последнее время она ведет себя более собственнически, и меня это начинает пугать. Мне не следовало смешивать бизнес с удовольствием, а она - исключительно бизнес.
Я прохожу по коридору на достаточное расстояние от студии. Присев на корточки, я достаю телефон и звоню Ноа.
- Привет, пап, - отвечает он раньше, чем завершается первый гудок. От звука его голоса у меня по телу разливается тепло. Мне хочется записать его голос, чтобы я мог включить его в любой момент.
- Как жизнь, приятель? Как дела в школе?
- Все хорошо. Мне нужно писать доклад по истории, но мама сказала, что поможет мне.
- Это хорошо. Ты же знаешь, что я бы помог, если был бы рядом, да?
- Да, знаю. - Когда он говорит, я понимаю, что это правда. Я не слышу в его голосе ни капли сожаления. - Можно задать тебе вопрос?
- Конечно. - У меня начинает сводить колени, поэтому я встаю и прислоняюсь к стене с моими золотыми дисками.
- Твои мама и папа хотят быть моими бабушкой и дедушкой?
При упоминании моих родителей я напрягаюсь. Я не говорил с ними с вечера моего отъезда. Отец сказал, что я - позор и глупец, потому что бросил футбол ради занятий музыкой. Сказал, что этого не будет. А мама просто стояла со стаканом водки в руке.
- Что ты делаешь дома?
Всегда понятно, как тебя ждут дома, когда приветствуют таким образом. Стерлинг складывает газету и опускает ее, при этом снимая очки. Бьянка стоит в фойе, на ее стакане с водкой неизменный след от красной помады.
- Мне нужно с вами поговорить.
- Что ты наделал, Лиам? У тебя какие-то проблемы?
- Нет, сэр, я... - Я не могу на него смотреть. Он всегда глядел на меня свысока, заставляя чувствовать себя на полметра ниже. - Я ушел из колледжа.
- Очевидно, что ты сможешь туда вернуться утром.
Я качаю головой.
- Я не могу вернуться. Я его бросил.
- Что значит бросил? - восклицает он, отчего моя мама подпрыгивает, и лед звякает в стакане.
- Я думал, что все будет по-другому, но это не так, и я поговорил с бабушкой Бетти...
- ТЫ ЧТО? Ты считаешь, что я вырастил тебя Вестбери, чтобы ты мог общаться с этим мусором?
- Мусором? Она же мать твоей жены. - Я указываю на маму, лицо которой ничего не выражает. - Боже мой, что у тебя за проблемы? Она же семья. Я знаю, что ты сделал. Что вы оба сделали. Мам, ты бросила свою мечту, чтобы выйти за него замуж. - Я указываю на отца. - А ты ее заставил. Почему? Почему ее мечты не настолько важны, как твои собственные? Посмотри на нее! Она же как чертов робот.
- Очевидно, что Бетти - это яд, раз она тебе сказала такое. Ну, умник, скажи мне, какие у тебя планы?
- Я собираюсь на некоторое время уехать в Лос-Анджелес, чтобы попробовать себя в музыке.
Стерлинг начинает смеяться. Это маниакальный смех. Бьянка заходит в комнату и наполняет стакан. Должно быть, она сидит на таблетках, чтобы ее печень могла функционировать. Как обычно.
- Если ты немедленно не вернешься в колледж, то и сюда не возвращайся.
- Ты выгоняешь меня за то, что я следую за своей мечтой?
Стерлинг берет свою газету и, скрестив ноги, открывает ее.
- Нет, Лиам, я просто сообщаю тебе варианты. У тебя их два: ты можешь вернуться в колледж, поговорить со своим тренером и сохранить место в команде, или ты можешь выйти за эту дверь, потерять свой трастовый фонд и забыть, что ты Вестбери.
- Не знаю, приятель. Давай поговорим об этом, когда я вернусь, ладно? Мои родители... иногда с ними трудно, и мы не всегда ладим.
- Ладно. А что мы будем делать, когда ты приедешь?
- Ну, думаю, мы можем поискать дом. Я не хочу останавливаться в отеле, пока я там, и, может, твоя мама позволит тебе некоторое время побыть со мной. Но сначала мне надо будет с ней об этом поговорить, хорошо? Тебе не нужно заводить об этом разговор. Я сам обо всем позабочусь. А сейчас мне пора идти, поговорим завтра.
- Спокойной ночи, папа, я люблю тебя.
- Я тоже тебя люблю.
Когда Ноа вешает трубку, я сползаю вдоль стены. Я знал, что рано или поздно речь зайдет о моих родителях. Я лишь надеялся, что это произойдет намного позже.
Я провожу рукой по волосам. Думаю, я сделаю все так, как нравится Джози, тогда, может, она посмотрит на меня другими глазами. Я не буду лгать, я хочу вернуть свою девочку.
- Ты кого-то обрюхатил?
Я поворачиваюсь и вижу стоящую в коридоре Сэм, ее руки уперты в бока. Она очень зла.
Глава 22
Джози
Из-за странного Хэллоуина и обратного отсчета до ближайшего приезда Лиама Ник все время на взводе. Он не сильно изменился с тех пор, как Лиам уехал в последний раз, да и я не пыталась. Он взволнован и напряжен. Он говорит, что дело в работе, но я-то знаю, что это из-за меня. Из-за моих действий и неуважения к его чувствам. Я добавила нашим отношениям ненужной напряженности и была к нему несправедлива.
Поэтому сама я, насколько это было возможно, с головой ушла в работу. Я решила расширяться и арендовала соседнее здание для большего фасада окон. Я планирую добавить кафе и живую музыку. Когда я показывала Нику свой бизнес-план, то думала, что он будет счастлив. Я ошиблась. Он обвинил меня в том, что тем самым я предоставляю Лиаму место для его выступлений, когда тому это понадобится. Но стоило мне любезно напомнить ему, что Лиаму Пейджу я не нужна, как он усмехнулся и вышел из-за стола.
Мы были партнерами, пока я все не испортила. Теперь мне нужно это исправить, а я не знаю как. Все говорят, что у меня просто черная полоса в жизни, но это больше похоже на рану при падении, которая не заживает. А мне это нужно, потому что я скучаю по Нику, и мне не нравится, что из-за меня ему больно.
После приезда Дженны за ней появляется подрядчик, который пялится на ее зад. Некоторые мужчины настолько глупы. Она заходит за прилавок и убирает сумочку в шкаф, а потом переключает на него свое внимание. Она думает, что он покупатель, которым он может стать с сегодняшнего дня. Может, я смогу свести их, пока будет идти строительство, так что можно получить выгодную сделку.
Только что я превратилась не только в дерьмовую невесту, но и такую же плохую подругу. Мне нужна помощь.
- Привет, Гарри, - говорю я из-за Дженны.
- Привет, Джози, - отвечает он, при этом глядя на Дженну. Я щелкаю пальцами, чтобы привлечь его внимание. Спустя целую вечность его взгляд, наконец, встречается с моими глазами. Отлично, теперь, пока он здесь, он будет все время отвлекаться на Дженну.
- Давай обсудим мои планы по соседству, - говорю я, хватая ключи и обходя прилавок. Я тяну его за рукав рубашки, чтобы он следовал за мной, и не отпускаю, пока мы благополучно не оказываемся на улице. - Какого черта, Гарри?
- Она такая красивая.
- Да, но она под запретом. Ты здесь по работе, а она не встречается, так что не вздумай что-нибудь придумать. - Я открываю дверь в соседнее здание. Гарри следует за мной внутрь. Он обновлял для меня цветочный магазин. Я знаю, что могу ему доверять.
- Я думала открыть здесь стену. - Я указываю на соседнюю стену. - Вдоль задней стены поставить кулеры или в том углу холодильную камеру побольше. У этой стороны комнаты, - говорю я, идя к другой стороне, - есть доступ к заднему двору, поэтому я хотела бы иметь оранжерею. А в углу у второго окна хотела бы установить сцену для выступлений. Прилавок будет тянуться вон там. - Я указываю на противоположную стену.
Гарри начинает делать записи и измерять стены. Он стучит по ним и записывает места, где стучал.
- Я могу приступить завтра, если ты готова.
- Я готова, - быстро отвечаю я. Мне не терпится начать и привнести в свой бизнес новый аспект.
- Тебе нужна новая вывеска для входа?
Я киваю.
- Думаю, да. Я закажу все оборудование, а ты сможешь позаботиться об остальном?
- Ага, - произносит он, записывая что-то в блокнот. - Я собираюсь нанять кое-кого для звуковой системы.
- Хорошо, Гарри. Я тебе доверяю. - Я оставляю Гарри заканчивать замеры и возвращаюсь в магазин. Будет хорошо, когда стена уберется. Знаю, что моя идея грандиозна, но у меня есть свое видение, и я планирую сделать все, чтобы это получилось.
- Кто это был? - спрашивает Дженна, как только я вхожу в дверь. По выражению ее лица мне не ясно: счастлива ли она от того, что на нее пялились, или чувствует отвращение.
- Гарри. Подрядчик, который работает над расширением помещения. Я ему сказала, что ты недоступна.
- Хорошо, спасибо. Знаю, что я здесь уже три года, но просто еще не готова. - Она перевязывает букет, над которым работает, и заворачивает его в фиолетово-золотистую бумагу. Мне очень нравится, что у покупателей есть возможность выбрать разную цветную бумагу. Большинство флористов предлагают только зеленую или газетную. Мне нравится добавлять своим цветам индивидуальность.
- Я кое-что принесла тебе - это прислали мне сегодня утром на электронную почту, - говорит Дженна, показывая на прилавок. Я беру лист бумаги, читаю заголовок и гляжу на нее.
- Что это?
- В начале своей работы здесь я подписалась на рассылку о флористах. Мне не хотелось, чтобы ты думала, что не сможешь взять выходной, так что мне пришлось учиться. В любом случае, письмо пришло сегодня, и я подумала, что тебе оно может быть интересно.
Перегнувшись через прилавок, я читаю о съезде. Там говорится о возможности посетить занятия, мастер-классы и поучаствовать в торговой выставке - все в одном удобном месте. Никогда раньше ни в чем подобном не участвовала, но с расширением, может, и пришло время начать увеличивать свою базу знаний.
- Мне нужно пойти.
- Да, нужно, - отвечает она. Когда я гляжу на Дженну, та улыбается от уха до уха.
- Что?
- Он состоится в Лос-Анджелесе и на следующей неделе.
Я снова смотрю на листок, понимая, что так оно и есть. Мое сердце слегка ускоряет биение при мысли о встрече с Лиамом. Что если я увижу его идущим по улице? Заметив, он меня обнимет или проигнорирует? Какая глупость. Это же большой город. Я никогда с ним не столкнусь.
- Ты должна поехать, - говорит она, кладя ладонь на мою руку. - Вам с Ником нужен перерыв. Может, несколько дней порознь пойдут вам на пользу.
- Дженна...
Она поднимает слегка дрожащую руку, останавливая меня.
- Не надо, Джози. Я не говорю, что надо туда ехать и изменять Нику. Я говорю, что надо ехать и работать, а если ты встретишь отца своего сына за ужином или кофе, чтобы обсудить предстоящие выходные, то пусть будет так. Только не лишай себя этой возможности.
Дженна поворачивается ко мне спиной и заканчивает свои заказы. Я стою, прислонившись бедром к прилавку, и снова и снова перечитываю расплывающиеся слова. Я думаю лишь о встрече с Лиамом, но понимаю, что это причинит боль Нику, а я не хочу делать ему еще больнее.
Я сижу в темноте, все еще сжимая флайер. Дженна давно ушла, на ее губах играла самодовольная ухмылка, когда она закрывала и запирала за собой дверь. Мне хотелось спросить, почему она отдала мне его, но не могла вымолвить ни слова.
Мой большой палец зависает над именем Лима. Я не знаю, стоит ли мне звонить. Что если он скажет, что это не очень хорошая идея, или скажет приезжать, но он занят? Могу ли я принять отказ?
Когда раздается сирена автомобиля, я подпрыгиваю. Большой палец случайно жмет на кнопку, на экране возникают его лицо и Ноа. Я сделала эту фотографию, когда никто из них не видел, что я в комнате. Я подношу телефон к уху, у меня дрожит рука. Сквозь гудки я слушаю и надеюсь, что он не ответит.
- Алло, - отвечает он, его голос не кажется запыхавшимся или будто после бега - просто спокойный и в духе Лиама.
- Я не собиралась звонить, - едва слышно говорю я.
- И все же я рад, что ты позвонила. Мне нравится слышать твой голос.
- Ты не должен говорить мне такие вещи.
Он смеется.
- Ну, если ты ждешь, что я буду лгать или держать свои эмоции под контролем, то этого не будет. Так, чем я обязан удовольствию твоего звонка? Я очень счастлив слышать твой голос.
- Господи, ты всегда так льстишь всем своим женщинам?
- Других женщин нет, Джози. Обещаю тебе. Так что случилось?
- Я думаю приехать в Лос-Анджелес на торговую выставку и хотела узнать, не хочешь ли ты выпить со мной кофе?
Минуту Лиам молчит. Я слышу его дыхание, так что понимаю, что трубку он не повесил.
- А Ноа ты привезешь?
- Нет, она проходит на следующей неделе, а у него поход бойскаутов. Так что буду только я. То есть, если ты занят и у тебя нет времени, то я пойму. Знаю, что это короткий срок, и у тебя, наверно, множество вечеринок или что там...
- Джози!
- Что?
- Боже, помолчи минутку. Я хочу тебя увидеть, ДжоДжо. Я найду время. Где ты остановишься?
Я разворачиваю флайер и смотрю. Я называю ему место, и он начинает смеяться.
- Что смешного?
- Ничего, просто я живу там же на верхнем этаже.
Выходные я проведу в отеле Лиама. По-моему, у меня проблемы.
Глава 23
Лиам
Сегодня Джози в Лос-Анджелесе. На самом деле, она внизу, в конференц-центре. Я понимаю, что должен думать не только об этом, но не могу. Я достал одну из программок торговой выставки, в которой она принимает участие, чтобы освободить свое расписание. Я отменил два интервью, вышедшие с Сэм просто отвратительно. С невероятно пронзительным визгом она потребовала, чтобы я сказал ей, кого же обрюхатил, когда уезжал, дабы она могла принять какие-то спасательные меры. Уже в который раз я повторял ей, что никого, но она мне не верила. Ее одержимость беременностью меня начинает пугать.