Опрометчивый поцелуй - Кристи Риджуэй 5 стр.


– Разумеется, вы вправе назвать это как угодно. Правда заключается в том, что все мужчины Кэйдвотера расстаются со своими любимыми женщинами.

С этими словами он откланялся и ушел. И уже в коридоре понял, что с ним происходит что-то странное: ожидание вечеринки потеряло для него всю прелесть предвкушения, мало того, он с непонятым раздражением подумал, что все эти сенаторы и помощники сенаторов, а также секретари и просто политические прилипалы всех мастей ему совершенно неинтересны.

Через два часа Джилли устала. Она начала с левого ряда, но не добралась и до середины. К каждой вещи она прикрепляла бирку, на которой значился номер по каталогу. Затем эту вещь она перевешивала на свободную вешалку справа. Последним был мужской костюм 30-х годов. Наконец Джилли решила, что быстрее будет сразу вносить данные в компьютер, принесла его и продолжила работу.

Мысленно она возвращалась к утреннему разговору с Рори. И ей совершенно не хотелось его видеть. Уж слишком он ей нравился – высокий, смуглый и голубоглазый. Такой тип мужчин всегда казался ей привлекательным. Однако ее смущали его высказывания. Ясно было, что Рори Кинкейд недолюбливает женщин. В его словах проскакивали скептические нотки. Возможно, причиной был опыт молодости. Потом она подумала о Ким Салливан. По мнению Рори Кинкейда, Ким Салливан сама отказалась от дочери. Джилли Скай понимала, что правда где-то посередине, что и Рори Кинкейд, и Ким Салливан правы каждый по-своему. И сама Джилли не сможет решить проблему Айрис. Потом ей в руки попала большая женская шляпа, и ее мысли потекли в другом русле. Она вдруг представила себя на пляже в этой шляпе, и мужчину в белой одежде, скачущего на белой лошади. Ее сердечко сладко замирает от лошадиного топота и его крика. Вот он настигает ее, и сильные руки подхватывают ее и сажают в седло. Его глаза так близко, что ей страшно смотреть в них. Он наклоняется и шепчет ей: "Моя любовь, я увезу тебя в замок".

Она горько вздохнула, потому что не могла придумать, как окажется на пляже и что будет там делать. Впрочем, она знала, чем кончаются такие фантазии. Разумеется, большой любовью.

В этот момент она услышала звук открываемой в коридоре двери и подумала, что вот он сейчас появится – ее рыцарь, о котором она мечтала, но раздались детские шаги, а потом одежда на вешалке закачалась.

Джилли громко спросила:

– Айрис, это ты?

Вместо ответа одежда еще сильнее закачалась, а вешалки заскрипели. Джилли подумала, что девочка стесняется, что, возможно, она не помнит Джилли, потому что вчера в спальне она была полусонной.

Делая вид, что занята, Джилли краем глаз следила за вешалкой. Но вот она покачнулась и появилась Айрис.

Джилли плохо себе представляла, как надо вести себя с маленькими девочками. В детстве она была лишена ласки и внимания родителей и бабушки. Единственное, что она хорошо запомнила, – одиночество. Но она сразу поняла, в какую игру играет Айрис – ей нравилось наблюдать за взрослыми, и поэтому приняла ее игру.

Джилли взяла широкополую дамскую шляпу, украшенную страусовыми перьями. Лучшей приманки, чтобы заинтересовать Айрис, нельзя было и придумать. Как бы случайно Джилли уронила шляпу, и та спланировала на пол рядом с Айрис. А когда подошла, чтобы найти ее, нос к носу столкнулась с Айрис. Девочка сидела в кресле, надвинув шляпу на глаза. Джилли Скай осторожно приподняла шляпу и сказала:

– Ой, кто это здесь?

У Айрис были темно-голубые глаза, которые смотрели на Джилли совершенно спокойно.

– Мы снова встретились, – сказала Джилли. Айрис вскочила, сдернула шляпу, при этом одно перо сломалось и повисло, как собачий хвост.

– Вы – та леди, которая дала мне воды, – радостно сказала Айрис.

Джилли с удивлением посмотрела на одежду Айрис. Бархатная шляпа идеально подходила к черному платью на девочке. Платье было длиннополым, с длинными рукавами, с воротником-стойкой, расшитое по низу золотыми кружевами.

– Ты играешь в переодевание? – спросила Джилли. Неожиданно Айрис опустила глаза.

– Нет, Рори мне его дал.

– Отлично! – воскликнула Джилли. – Оно тебе так идет!

Джилли сама обожала переодеваться, но наряд Айрис совершенно не подходил четырехлетней девочке, скорее, он был предназначен для аудиенций с королевой.

Джилли Скай догадалась, что Рори совершенно не знает, во что надо одевать детей.

– Что ты делала утром? – спросила Джилли.

– Помогала миссис Мэк.

Миссис Мэк была экономкой. Она сама представилась Джилли после ухода Рори. Джилли заметила пятно на одном из рукавов Айрис.

– Бьюсь об заклад, ты помогала миссис Мэк убирать в комнате?

Айрис кивнула, сунула в рот большой палец и уже его не вынимала.

Джилли понравилось, что Айрис ведет себя очень спокойно. Она вспомнила, что до пяти лет тоже сосала большой палец, пока бабушка не попросила дантиста сделать такое приспособление, которое Джилли надевали на ночь. Как только она забывалась и засовывала палец в рот, острые металлические иголки больно кололи палец. До сих пор она помнит, что просыпалась от этой боли.

– Ты не знаешь, нас будут кормить? – спросила Джилли.

Желудок Айрис заурчал, и девочка засмеялась.

– Даты, я вижу, уже готова к ленчу? – Айрис кивнула, не вынимая пальца изо рта.

– Я тоже хочу есть, – сказала Джилли и сняла бархатную шляпу с головы Айрис. – Пойдем поищем что-нибудь поесть. Миссис Мэк забрала мою коробку с ленчем. Она сказала, что коробка будет в холодильнике на кухне. Ты мне покажешь, где это?

Айрис кивнула.

– У вас есть коробка с ленчем?

Джилли привезла еду с собой, и теперь она стояла где-то в холодильнике.

– Да, конечно. А у тебя? – Айрис покачала головой.

– Я всегда ем на кухне.

– Я поняла. – Джилли пошла с Айрис по коридору. – А кто делает тебе ленч? Миссис Мэк?

– Рори… – сказала Айрис. – Он говорит, чтоу миссис Мэк и так не хватает времени.

Джилли было чему удивиться. Оказывается, Рори Кинкейд сам одевает ребенка, сам готовит еду, у Айрис нет даже няни.

– А няня? Няня у тебя есть?

– Няня была, но ее уволили…

– Уволили? – удивилась Джилли.

– Да, – важно сказала Айрис. – Первая была соней, а вторая выпила бутылку виски. А что такое виски?

– Виски? Девочка моя, я и сама не знаю. – Джилли даже рассердилась. Мало того, что девочка лишена матери и отца, так еще за ней ухаживает сам Рори Кинкейд – одевает в нелепые черные платья.

Айрис привела Джилли на кухню, которая оказалась такой же большой, как магазин Джилли. Скрытые в потолке светильники придавали помещению помпезный вид, впечатление от которого усиливалось мраморными столами для приготовления пищи, разнокалиберной кухонной техникой и сверкающей металлической посудой. Джилли так удивилась, что не сразу заметила Рори Кинкейда, который что-то доставал из холодильника.

Рори с удивлением посмотрел на них.

– Айрис, любовь моя, я только что собирался идти искать тебя. Твой ленч почти готов.

Он снова открыл холодильник и заглянул внутрь.

– Я понял, что это ваша еда. – Он повернулся к Джилли Скай, показывая на коробку для ленча "Затерянные в космосе". – Ваше?

Ей почему-то не хотелось признаваться в этом. Она чувствовала, что Рори имеет над ней какую-то власть, которая была сильнее ее воли. И она вдруг неожиданно для самой себя подошла к нему. Впрочем, все было немного не так. Сознание ее фиксировало не только что она делала, но и каждый шаг, каждый вдох и каждое ощущение при этом. Первое, что привлекло ее внимание, – это его ноги.

"Странно, – подумала она отрешенно, – я никогда не смотрела на ноги мужчин".

Потом она поняла, что именно эта мысль странным образом возбуждает тело, и возбуждение начинается откуда-то из живота и волнами разбегается по телу. О Боже, она почувствовала, как напряглись ее соски. Она даже облизнула губы, словно испытывала жажду. Второе, что притягивало ее как магнитом, были его глаза. Голубые и серьезные. Казалось, они заставляют ее глубоко дышать.

"Я порочна… – думала она, – я страшна порочна…"

И третье, что она поняла, – причиной ее порочности были не отдельные части его тела, а весь Рори Кинкейд, который, бледнея, наблюдал, как она подходит к нему.

"Права была бабушка, права… – думала Джилли. – Я порочна от рождения…"

Она молила только об одном – чтобы он ничего не заметил. А когда подошла, то все сразу прошло. Его лицо было безразличным. Но когда Джилли попробовала забрать у Рори коробку с ленчем, он не сразу ее отдал. Взгляд Джилли переместился с коробки, на которой красовался робот и маленький Вилли Робинсон, на побелевшие костяшки пальцев Рори, потом – выше, пока она не встретилась с его взглядом. У Джилли пересохло во рту, аппетит пропал, и она сглотнула слюну. Как она себя ненавидела! Свою зависимость от мужчин. Она даже закрыла глаза, чтобы не упасть в обморок. Наконец она произнесла:

– Дайте мою коробку.

Рори моргнул и отвел глаза. Но коробку не отдал. Тогда она дернула ее к себе, и Рори разжал пальцы. "Глупый спектакль какой-то", – подумала она. Голос Айрис вернул Джилли в нормальное состояние. Она снова стала прежней Джилли, спокойной и уравновешенной, не боящейся ничего, а Рори Кинкейд – просто мужчиной, который протягивал ей коробку с ее ленчем. Возможно даже, что она все придумала. Конечно, придумала. Все эти глупые чувства, которые мешают жить, – зачем они?

Она посмотрела на стол. Рори Кинкейд приготовил Айрис большую порцию. На огромной, как поднос, тарелке лежали: кусочек жареной говядины, зефир, сельдерей, два бутерброда с кокосовым маслом, два куска яблока, кусочек сыра, булочка, посыпанная сахаром, вафли и виноград.

Айрис взобралась на табурет, который стоял у стола специально для нее. С минуту она изучала тарелку, потом царским жестом указала на говядину:

– Не буду…

Рори убрал мясо с тарелки.

– Не буду… – На этот раз Айрис показывала на веточки сельдерея.

Джилли вопросительно посмотрела на Рори. Он и ухом не повел, а терпеливо переложил оскорбительный сельдерей на стол.

– Не буду… не буду… не буду…

Бутерброды с кокосовым маслом, два куска яблока и кусочек сыра также были убраны с тарелки. Рори побледнел. Джилли нахмурилась, глядя, как он изучает лицо Айрис. Рори перевел взгляд на Джилли, ожидая осуждения с ее стороны.

Айрис все еще решала. Наконец произнесла:

– Ладно, поем…

Рори перевел дыхание и почесал затылок. Джилли заметила, что это движение было его привычкой. Айрис слезла с табурета. Рори вручил ей тарелку, и она осторожно пошла к маленькому столику у окна.

Джилли в ужасе посмотрела на Рори Кинкейда.

– Послушайте, но там же ничего нет!..

Он демонстративно повернулся к ней спиной и пробурчал:

– Чепуха, там достаточно еды…

– И это еда? – удивилась она. – Зефир, булочка, вафли и виноград? Вы с ума сошли!

Рори протестующе хлопнул дверцей холодильника.

– Вы никогда не слышали о четырех компонентах детского питания? – спросила она.

– Что именно? – Он насторожился.

– Кальций, углеводы, печенье и конфеты.

Он открыл холодную бутылку минеральной воды "Пелегрин" и налил два стакана.

Джилли гневно наморщила лоб.

– Скажите, вы считаете зефир кальцием? – Рори, отмалчиваясь, подвинул стакан ей.

– Зефир ведь белый, как молоко… Он кальцинированный…

Она поняла, что он издевается.

– Вы серьезно?..

– Дай пить! – потребовала Айрис..

Рори без промедления налил еще один стакан "Пелегрина" и поставил ей на стол. Айрис тут же заявила:

– Не буду!

Рори Кинкейд покопался в холодильнике и попробовал угодить Айрис, предлагая ей по очереди лимонад, апельсиновый сок и пепси-колу.

Все было отвергнуто. Рори Кинкейд и глазом не моргнул. К счастью, нашлась бутылка кока-колы без сахара. Айрис соблаговолила произнести:

– Это буду!

Рори с облегчением выпил стакан воды, словно его мучила жажда.

Джилли спросила:

– Что случилось с последней няней Айрис?

Он закашлялся и бросил на нее настороженный взгляд.

– Нашла новое место… Мы уезжаем отсюда, и я счел возможным расторгнуть с ней контракт.

– А вы сами справляетесь?

Разумеется, он не имел понятия, что девочки в таком возрасте не носят бархатных платьев, а зефир должен подаваться только на десерт.

Рори нервно дернул плечом.

– Мы привыкаем друг к другу, – сказал он совершенно пресным голосом.

– Я заметила… – съязвила Джилли и подумала, что Ким и Айрис поймут друг друга. – Холостяку трудно понять, что требуется маленькому ребенку.

– Все эти трудности временные, – твердо ответил Рори. – Я ее опекун, и я сделаю все, чтобы хорошо воспитать ее.

Чтобы скрыть свое возмущение, Джилли пришлось сделать вид, что она занята едой. Конечно, он вполне искренне считает, что правильно заботится о Айрис. И в следующее мгновение она имела возможность убедиться в правильности своих выводов. Рори авторитетным тоном сказал:

– После еды – спать!

Айрис отбросила вилку и произнесла, надув губы:

– Не хочу!.. – При этом она даже не взглянула на своего опекуна.

Джилли едва не усмехнулась, когда заметила, как Рори, сдерживая раздражение, расстегнул воротник рубашки. При этом он застыл как вкопанный. Наверное, он пытался правильно воспитывать Айрис, но не знал, как это делается. И Джилли снова подумала, что с этой задачей может справиться только мать Айрис.

– Айрис, – начал Рори ангельским тоном, – ты же знаешь, что после еды положено спать…

– Ну и что, а я хочу пойти на улицу играть! – В ее голосе прозвучали настырные нотки. – Ты пойдешь со мной?

Рори стало душно, он расстегнул еще одну пуговицу, потом шумно вздохнул и ответил:

– Ну разумеется, моя родная…

Но Айрис в своих требованиях пошла дальше:

– Я хочу, чтобы ты покатал меня на каноэ.

– На каноэ? – Рори растерянно покачал головой и почесал затылок. – У меня сегодня весь день занят. Может быть, завтра?..

Айрис сразу превратилась в гневное существо. Одной рукой она взяла шоколадный зефир и раздавила его, другой – ударила по винограду. Задребезжала тарелка. На столе образовалось фиолетовое пятно.

– Айрис! Ты не порезалась?! – кинулся к ней Рори. Но Айрис спокойно заявила:

– Грэг меня всегда катал!

Затем она перевела взгляд на Джилли. Теперь в нем не было и капли гнева.

– Я хочу, чтобы вы тоже с нами поплавали!

Казалось, Рори не обратил внимания, как требовательно разговаривает Айрис со взрослым человеком. Однако он счел нужным заметить:

– Мисс Джилли Скай занята. Она работает.

При этом он даже не взглянул на Джилли. Джилли была уязвлена: она не привыкла, что кто-то за нее решает, что она должна делать.

– А я хочу с ней! – заявила Айрис, гневно сузив глаза. – Если нет Грэга, ты будешь катать меня и Джилли!

– Дорогая моя… – начал Рори Кинкейд, – я понимаю, что ты любишь кататься на каноэ, но пойми и меня, вечером к нам придут гости, мне надо подготовиться… А мисс Скай мне помогает. А?..

Айрис надула губы. Между тем Джилли решала дилемму: с одной стороны, ей надо каталогизировать гардероб, с другой – ей нравится Рори Кинкейд, а с третьей – пока она не добьется восстановления прав Ким Салливан на Айрис, ни о каком романе с Рори не может идти и речи.

– Ты поняла меня? – переспросил Рори.

– Н-н-н!.. – Совсем как Рори Кинкейд, дернула плечом Айрис и раздавила еще один зефир. Шоколад таял на ее пальцах.

Однако теперь пришла очередь Джилли возмутиться. Все жизнь она ненавидела слова "нельзя", "пойми", "сядь". Всю жизнь ее кто-то контролировал. Но у нее так и не появилась привычка подчиняться. Поэтому вопреки взгляду Рори она сказала:

– Разумеется, я с тобой покатаюсь, Айрис. Но я совершенно не умею грести на каноэ, поэтому тебе придется меня учить.

И вдруг по выражению лица Айрис она поняла, что сумеет договориться с ней.

– Но вначале тебе нужно что-нибудь съесть. У меня есть бутерброд со швейцарским сыром и шпротами. Ты можешь съесть половину моей порции.

Айрис заколебалась. Она бесхитростно взглянула на Джилли и Рори. И вдруг сказала:

– Хорошо. Но только половину.

– Отлично, – обрадовалась Джилли. – А для спортивных игр тебе надо переодеться. У тебя есть шорты и майка?

Айрис снова подумала и согласилась:

– Я переоденусь.

– Слава Богу, – тихо произнес Рори Кинкейд и, наклонившись к Джилли, сказал: – Вы ангел.

"Я грешный ангел…" – подумала Джилли. Джилли открыла коробку и достала бутерброд. Айрис с готовностью потянула к нему руки.

– Отлично! – сказала Джилли и спросила у Рори: – Это вы ей сегодня выбирали платье?

– Она командует мной, как хочет. Что я могу поделать?! – прошептал ей на ухо Рори.

Джилли с жалостью посмотрела на него и подумала, что он должен увидеть свои ошибки и понять, что без няни ему не обойтись.

– Мне кажется, вы ее боитесь, – сказала она.

– Я ее не только боюсь, но даже порой не знаю, как мне правильно поступать.

– И все-таки это ненормально – бояться маленькой девочки.

Глава 4

Бояться Айрис? Рори едва не рассмеялся.

– Не в том смысле…

Еще чего! Он слишком хорошо воспитан, чтобы зло отвечать на подобные выпады. По этой же причине он молчал до тех пор, пока Айрис ела бутерброды из коробки Джилли, пока Айрис переодевалась и пока они втроем на машине ехали к озеру. Впрочем, нужды с ним разговаривать никто не испытывал: Джилли Скай и Айрис быстро нашли тему для разговора. Рори же злился из-за того, что все его намеки на то, что работа Джилли не терпит отлагательства, остались незамеченными. На его лице застыла маска раздражения. Не то чтобы он боялся перечить Айрис. Просто он выполнял долг, а к своему долгу он относился очень серьезно. Его дед вообще не замечал Айрис. Возможно, по этой причине она и боготворит Грэга, который уехал на очередную пресс-конференцию, посвященную своему новому фильму. Правда, Рори старался не замечать, что в отсутствие Грэга Айрис становится неуправляемой. Конечно, Грэг считал, что Рори Кинкейд воспитывает их тетку неправильно, но Рори привык относиться к нему не очень серьезно, потому что считал его самым большим бездельником. Да и в завещании было недвусмысленно сказано, кто является законным опекуном Айрис. Уж кто-кто, а Родерик быстро понял, что режиссер и актер не может быть хорошим опекуном. Впрочем, Рори понимал, что опекунство – самое большое ярмо в его жизни.

Назад Дальше