Волшебный свет - Диана Стоун 6 стр.


- Черт меня побери, - пробормотал он, покачав головой. - Признаюсь, вначале у меня мелькнула такая мыслишка, но потом я изменил свое мнение. Хотя по-прежнему думал, что это некий профессиональный трюк, призванный заставить пациента почувствовать, что он делает что-то полезное для избавления от стресса. Считал, что это вроде сахара в таблетке - этакое безвредное средство для успокоения больного.

- Ну, большое тебе спасибо. Хорошего же ты мнения обо мне. На самом деле физические упражнения очень важны. Но есть и другие средства, не менее эффективные, особенно если применять их все в комплексе. Вот, например, аквариум. Плавные движения рыбок успокаивающе действуют на нервную систему. Правда, не у всех людей, к сожалению. И если я замечаю, что пациент положительно реагирует на рыбок, то рекомендую ему приобрести небольшой аквариум для дома.

- Рыбки - средство снятия стресса? - рассмеялся Марк. - Это еще невероятнее, чем спорт. Ты меня заинтриговала. Что еще снимает стресс?

- Луна, мистер Уильямс, - сухо отозвалась Тереза. Ну, не сама по себе, конечно, а возможность остановиться и полюбоваться ею, насладиться красотой и безмятежностью природы, задуматься о вечности и бесконечности Вселенной. Я сама люблю иногда смотреть на луну и через некоторое время намерена увидеть второе полнолуние, которое излучает волшебный свет.

- Волшебный свет? - Марк вскинул брови. - Ты это серьезно?

- Вполне. В моей сумке лежит научный журнал, в котором я прочла статью как раз об этом. Я бы показала ее тебе, но, вижу, ты не воспринимаешь всерьез ничего из того, что я говорю.

- Пожалуйста, покажи, - попросил Марк.

Тереза встала, вытащила из сумки журнал и вручила ему. Он бегло просмотрел статью и поглядел на фотографию.

- На снимке и вправду свет кажется каким-то таинственным, словно потусторонним. Гм, как необычно. Никогда раньше не слышал о двух полнолуниях за один месяц, но кто знает? Впрочем, это всего лишь легенда, не так ли? Согласен, красивая, но едва ли реальная. Если двое готовы полюбить друг друга, то это случится из без так называемого волшебного света второго полнолуния. Ну а убежденные холостяки плотно задернут шторы, чтобы ни один лучик этого света не проник в их дом.

- Ты не романтик, - мягко упрекнула его Тереза. - И хотя легенда - это по большей части вымысел, игра воображения, причудливая сказка, однако появление второго полнолуния за один месяц вполне реально. Я навела справки. Этот природный феномен ожидается в ближайшую субботу, то есть завтра.

- Серьезно? - Марк нахмурился, переведя взгляд на фотографию в журнале, потом опять посмотрел на Терезу. - А что, если в тот момент, когда полная луна взойдет и осветит все вокруг своим волшебным светом, ты окажешься рядом с каким-нибудь незнакомцем? Ты выйдешь из дома, чтобы взглянуть на это чудо природы, а мимо тебя будет проходить случайный прохожий. Ты что же, согласишься выйти за него замуж, даже не зная, кто он и какой он? Может, он какой-нибудь негодяй или преступник?

- Марк, не говори глупостей! Это же всего лишь красивая легенда. Вымысел.

Он наклонился к ней.

- Откуда ты знаешь, что вымысел? Вот ты, например, веришь в то, что существует клевер-четырехлистник?

Она недоуменно сдвинула брови.

- Не понимаю, о чем ты.

- Мои родители раньше жили в небольшом городке в графстве Суррей. Выйдя на пенсию, они переехали в Кент и сейчас живут там. Они поженились, когда матери было двадцать три, а отцу двадцать восемь. В течение пяти лет у них по неизвестной причине не было детей. Оба прошли тщательное обследование, но врачи только разводили руками: вроде бы оба совершенно здоровы и способны к деторождению, а детей нет. Мама ужасно переживала из-за этого, а отец всячески старался ее утешить. Однажды он повез ее на пикник.

- Это так здорово, что он поддерживал ее.

- Они оба замечательные и любят друг друга. Так вот, они отыскали уединенное местечко, чтобы расположиться на отдых, и - о чудо! - перед ними открылось целое поле четырехлистного клевера.

- Как странно - целое поле. Правда?

- Еще бы. Он, она, поле душистого клевера, бутылка вина… В общем, девять месяцев спустя родился я, крепкий, здоровый, розовощекий малыш, орущий во всю мощь своих легких.

- И твои родители верят, что все дело в четырехлистном клевере?

- Именно так. Когда я родился, отец подарил маме медальон с запаянным внутри клевером с того поля.

- Бог мой, как романтично! У них еще были дети?

- Нет, больше не было. - Марк усмехнулся. - Я был ужасным непоседой и бузотером, и отец шутил, что даже под дулом пистолета больше не пойдет на то клеверное поле.

Тереза рассмеялась.

- Какая прелестная история!

- Так что, как видишь, Терри, не всегда легенда полнейший вымысел, который не стоит принимать всерьез. - Он помахал журналом. - Может, и в этой легенде о волшебном свете что-то есть. Мои родители, например, искренне верят, что если бы не то поле четырехлистного клевера, меня бы не было на свете. Возможно, это не так, но кто может сказать наверняка? Так что это второе полнолуние с его волшебным светом - дело рискованное. Стоит быть осторожнее с тем, кто в тот момент окажется рядом.

- Ты это серьезно?

- Абсолютно.

Тереза покачала головой.

- Ты сам себе противоречишь, Марк. И вообще, у меня такое чувство, словно ты все время посмеиваешься надо мной, над моей специальностью, моими методами снятия стресса и не воспринимаешь всерьез то, что я говорю как врач. Но потом ты утверждаешь, что веришь в легенды и суеверия. Как это понимать?

Марк усмехнулся.

- Не думаешь же ты, что я поверю в то, что можно избавиться от стресса, наблюдая за рыбками, плавающими в аквариуме? Бог мой, Терри, я еще могу допустить, что физические нагрузки полезны, поскольку вырабатываются эти, как их, пептины, но рыбки? - Он покачал головой. - Вам не удастся убедить меня в этом, доктор Осборн.

- Ты несправедлив, Марк, - с некоторой обидой возразила Тереза. - Я много и упорно училась и трудилась, полностью и самозабвенно отдаваясь любимому предмету, которым начала заниматься еще на младших курсах медицинского колледжа, - борьбе со стрессом. Это на самом деле болезнь, недуг, Марк, а не выдумки врачей, желающих подзаработать на мнительных пациентах. Ты мог убедиться на себе, насколько неприятны симптомы и непредсказуемы последствия стресса. Я порекомендовала тебе программу по борьбе со стрессом, которую ты начал осуществлять, но этого недостаточно. Во-первых, ты должен верить в эффективность мер и положительный результат, а во-вторых, должен понять, что не в состоянии выполнить за всех всю работу. Ты должен научиться поручать часть работы другим, научиться доверять людям, с которыми работаешь, верить в их компетентность и профессионализм. А умение отдыхать и расслабляться - это своего рода искусство, которое надо постигать. Некоторые люди даже в свободное время если и не работают, то постоянно думают о работе, а это не позволяет им как следует расслабиться и снять напряжение.

- Послушай, Терри…

- Нет, это ты послушай меня, Марк Уильямс. У меня есть диск, который я тебе дам. Он помог многим моим пациентам. Надеюсь, поможет и тебе. То, что записано на нем, перенесет тебя на морской пляж, где прибой тихо плещется о берег в ритмичном шуршании волн о песок, и все что нужно, чтобы перенестись туда, - это желание и немного воображения…

- Гм, неплохая идея, особенно если ты пообещаешь, что будешь там вместе со мной, - усмехнулся Марк.

Образ двух полуобнаженных тел, сплетающихся в тесном объятии на песке под теплыми, ласкающими лучами солнца, так ярко вспыхнул перед мысленным взором Терезы, что она почувствовала, как ее бросило в жар. Щеки вспыхнули, и, боясь, как бы он не прочел ее мысли, она спрятала свое смущение за негодованием.

- Марк Уильямс! Ты просто невозможен. Разговаривать с тобой все равно что со стеной!

- Ну-ну, Терри, не горячись, все не так плохо. Уверен, у нас с тобой еще будет время поговорить о стрессе и борьбе с ним. А сейчас мне бы хотелось переключиться на какую-нибудь более приятную тему. Например, что ты скажешь на то, чтобы поужинать со мной сегодня? Или, быть может, потренируемся вместе, побегаем, погоняем старые добрые пептиды?

- О нет, боюсь, мои мышцы этого не выдержат. Сегодня я пообещала им отдых.

- Значит, идем ужинать, - решительно заявил Марк. Затем с лукавыми искорками в глазах постучал пальцами по журналу. - И поосторожнее с легендами, дорогая, потому что, уверяю тебя, некоторые из них не такой уж неправдоподобный вымысел. Да, кстати… - он вытащил из внутреннего кармана пиджака блокнот, - вот мои записи за неделю. - Он поднялся. - А сейчас мне пора. Увидимся позже. Я позвоню тебе, хорошо. Сейчас мне нужно вернуться в офис и еще немного поработать над одним проектом. - Он наклонился и поцеловал ее. - До встречи, Терри.

После того как он вышел, Тереза продолжала сидеть, тупо уставившись на закрытую дверь, потом застонала и обхватила голову руками.

- О боже, этот человек сведет меня с ума.

Около шести Марк подъехал к своему дому, поднялся на лифте на свой этаж и, повернув ключ в замке, вошел к себе в квартиру. Картина, представшая перед ним, заставила его застыть на месте от потрясения. Расширившимися от ужаса глазами он уставился на то, во что превратилась его красивая, уютная гостиная.

Комната выглядела так, словно по ней пронесся торнадо, не оставив нечего нетронутым на своем разрушительном пути. Ящики бюро были вытащены и перевернуты, все бумаги в беспорядке разбросаны по полу. Диванные подушки сброшены на пол, и в дополнение ко всему этому хаосу сверху были раскиданы диски и кассеты. Книги с книжных полок были сброшены и грудой валялись на полу. Короче, кто-то основательно потрудился, чтобы перевернуть всю комнату вверх дном.

- О черт! - вполголоса выругался Марк, почувствовав, как из желудка к горлу подступает тошнота.

Выхватив мобильный из кармана, он набрал дежурную полицейскую часть. Голова загудела набатом, грудь сдавило, перед глазами образовалась как будто какая-то пелена.

Через четверть часа он оттолкнулся от стены в коридоре, когда двое полицейских вышли из лифта.

- Мистер Уильямс? - спросил один из них.

- Да, это я. В гостиной полный хаос, остальные комнаты нетронуты. Насколько я могу судить после беглого осмотра, ничего не пропало. Я ни до чего не дотрагивался, чтобы не стереть отпечатки пальцев, если они есть. Не могу понять, как этот человек попал в мою квартиру. Замок не взломан, даже не испорчен, ключ легко повернулся. И почему ничего не украли? У меня дорогая аппаратура, бытовая техника, компьютер. Черт, ничего не понимаю? Что все это означает?

- Успокойтесь, сэр, - сказал один из полицейских и повернулся к своему напарнику. - Гарри, спустись-ка вниз и поговори с консьержем. Расспроси его хорошенько, кого он видел в вестибюле.

Гарри кивнул и подошел к лифту как раз в тот момент, когда двери разъехались и из него вышел высокий, смуглый мужчина. Он подошел к ним.

- Привет, Марк. Неприятности?

Марк поздоровался за руку с детективом Фредом Дорелли.

- Здравствуй, Фред. Рад тебя видеть. Я слышал, что ты уже вернулся из Италии. - Фред провел на своей исторической родине полтора года в рамках программы по обмену полицейскими. - Ты получил мое электронное послание? К сожалению, у меня в последнее время очень мало свободного времени и теннис я забросил, поэтому не было возможности встретиться.

- Я получил твое письмо, но тоже был загружен работой по горло. - Он чиркнул себя пальцем по шее. - Приходится теперь писать бесконечные отчеты. Ну, ты знаешь. - Он закатил глаза. - Меня от этой писанины уже воротит. - Он посерьезнел. - Мне передали, что от тебя поступил звонок в полицейский участок, и я решил зайти и посмотреть. Что у тебя стряслось?

Марк нахмурился.

- В гостиной все перевернуто с ног на голову.

Фред кивнул.

- Мы все проверим. - Он повернулся к полицейскому, который все еще топтался возле лифта. - Эй, Гарри, если ты собираешься поговорить с консьержем, то не трать на это время. Я только что прошел мимо него, а он даже не заметил, уткнувшись носом в газету. Вряд ли он скажет что-нибудь полезное. - Он обратился ко второму полицейскому. - Сержант Симмонс, вызови сюда ребят из лаборатории, пусть все проверят и снимут пальчики.

- Слушаюсь, сэр, - ответил сержант и, вытащив рацию, принялся выполнять распоряжение.

- Послушай, Марк, - сказал Фред, - сейчас я осмотрю твою квартиру, а потом мы с тобой выпьем где-нибудь по чашке кофе, идет?

- Идет, - угрюмо отозвался Марк. - Как ты думаешь, подобное событие может повысить уровень стресса у человека?

Оказавшись с Фредом в маленьком кафе на углу дома, Марк почувствовал, что в желудке у него горит, как в печи преисподней, и заказал пирог с почками и чай. Фред ограничился чашкой кофе.

После того как официантка принесла заказ и удалилась, Марк дал волю своему негодованию:

- Дьявол побери все на свете! Ну, что все это значит, а?! Почему взломали именно мою квартиру, ты можешь мне сказать?

- Я и сам хотел бы это знать, - невесело отозвался Дорелли.

- Ну какие-то соображения у тебя ведь наверняка есть, да?

Фред помолчал, сделал глоток кофе.

- Есть.

- И какие?

- Леонсия Раскин-Боуэн.

Марк нахмурился.

- Но ведь ее выписали из больницы и доктора утверждают, что она здорова, не так ли? К тому же прошло уже полтора года, Фред. Неужели ты думаешь, что это может быть она?

- Не знаю. Мне просто не нравятся такие совпадения. Это случилось вскоре после того, как она вышла из больницы. Не нравится мне и то, что ничего из квартиры не пропало. - Он помолчал, озабоченно глядя на Марка. - Может, тебе стоит принять аспирин или что-нибудь еще от головы? Ты все время трешь виски.

- У меня закончились таблетки аспирина. Тереза говорит, что…

- Тереза? - встрепенулся Фред. - Кто такая Тереза? Твоя новая пассия?

- Нет, - солгал Марк, не собираясь пока обсуждать его с Терри личные отношения с Фредом, во всяком случае пока сам в них не разобрался. - Она врач, психолог. Специалист по стрессам. Джонатан Пентворт поставил мне диагноз: стресс. И отправил к ней на лечение. Но предупреждаю, Фред, если ты засмеешься, я тебя ударю.

Фред подавил усмешку.

- Что ж, стресс - это серьезно. И что же доктор… как ее?

- Осборн.

- Так что же доктор Осборн? Молода? Хороша собой?

- Она великолепна, - признался Марк, мечтательно улыбнувшись.

- О, приятель, вижу, тебя здорово зацепило. Великолепна, говоришь? И что же ты? Надеюсь, не теряешь времени даром?

В этот момент зазвонил сотовый Фреда. Он поднес телефон к уху и некоторое время слушал, потом, поблагодарив человека на том конце провода, убрал телефон в карман.

- Звонил Дерек Мейсон из лаборатории. Сказал, что в квартире не обнаружено ничьих отпечатков пальцев, кроме твоих. Это были не воры, потому что ничего не пропало. Я спросил, как злоумышленник проник в квартиру, и Дерек объяснил, что они нашли дубликат ключа на полочке в прихожей. Это твой ключ?

- Нет, - помотал головой Марк. - У меня нет дубликата. То есть у меня два ключа, но оба я ношу с собой на разных связках.

- Так я и думал. Значит, преступник сделал с твоего ключа дубликат, вошел в квартиру, а потом просто оставил ключ в прихожей и захлопнул дверь.

Марк с минуту сидел, мрачно нахмурившись.

- Черт, как же мне все это не нравится! - пробормотал он наконец.

- Ну-ну, не стоит так унывать, дружище. В конце концов, все не так уж плохо. У тебя ведь теперь имеется личный психотерапевт, который поддержит тебя в этот чрезвычайно стрессовый период. Так что выше голову!

- Фред?

- Да?

- Поди к черту!

Фред громко расхохотался.

5

Тереза сидела перед трюмо, закутанная в большой махровый халат, и сушила феном волосы, только что вымытые дорогим шампунем с запахом горных фиалок и апельсина. Повернув голову, она стала рассматривать свое лицо в зеркале и заметила несколько мелких морщинок возле глаз.

Вздохнув, она выключила фен и продолжила смотреться в зеркало, пытаясь увидеть себя как бы со стороны.

Что ж, все о, пожалуй, не так уж плохо. Черты классически правильные, глаза большие, ресницы густые и длинные. Волосы, распущенные по плечам, добавляют женственности и очарования. Тереза решила, что на сегодняшнюю встречу с Марком оставит волосы распущенными.

Марк. Марк Уильямс. Это человек вызывает у нее противоречивые чувства. С одной стороны, он безумно привлекает ее как мужчина, и она знает, что тоже нравится ему. С другой же стороны, раздражает и обижает то, что он, похоже, как психолога ее ни в грош не ставит. Точнее, не принимает всерьез ту проблему, которой она посвятила свою жизнь.

Это задевает ее профессиональную гордость.

Не впервые она столкнулась с человеком, имеющим предвзятое, отнюдь не лестное мнение о психологии. Ей часто приходилось встречать людей с предрассудками, попадались такие даже среди людей высокообразованных. Она старалась не придавать большого значения подобной предвзятости, считая, что лучшим доказательством для них будут успехи, которых она сможет добиться в частности в решении проблемы стресса.

Но с Марком все было иначе. Она не могла просто игнорировать его отношение. Этот мужчина с каждым днем, каждым часом значит для нее все больше. Гораздо больше, чем кто-либо до него.

Опершись локтями о туалетный столик, Тереза положила подбородок на руки и воззрилась на свое отражение.

Но почему? - спросила она у отражения. Почему? Неужели…

Тереза потрясенно расширила глаза и выпрямилась. Неужели она влюбилась? Да нет, этого просто не может быть.

Но если это не так, тогда почему при одной лишь мысли о Марке она ощущает, как тепло разливается по всему ее телу, а сердце начинает учащенно биться?

О господи, неужели это правда?

Она застонала. Из всех возможных мужчин ее угораздило влюбиться именно в того, которого интересует только одна половина того, кем и чем она является. Его интересует только Тереза-женщина. А она еще и врач. Психолог.

Он при каждом удобном случае горячо и пылко целует Терезу Осборн - женщину и при каждой возможности подшучивает над Терезой Осборн - профессионалом.

Господи, помоги!

Обреченно вздохнув, она облачилась в кружевное белье и ажурные чулки. Наложив легкий макияж и побрызгавшись духами с нежным, весенним запахом, Тереза достала из шкафа платье. Это было атласное платье серебристого цвета, которое казалось легкой дымкой, плывущим облаком. Модного покроя, окаймленное кружевом у лифа, оно доставало до середины колена, мягко облегая фигуру, и было очень элегантным.

Тереза еще раз расчесала волосы, сбрызнула их серебристым лаком и, сунув ноги в серебристые туфли на высоких каблуках, с одобрением оглядела себя в зеркале.

Назад Дальше