Обещания - Джин Реник 5 стр.


Оставив на минуту взбитое тесто, Анни достала из ящика буфета горсть ножей и вилок и сняла с полки горку тарелок.

- Вот. Не стой, как декорация, сделай-ка хоть что-либо полезное. Ты уже получил сегодняшние газеты Сэма Боумонта?

Тина Тернер завела "Гордячку Мэри", и Анни снова замурлыкала.

- Да, вот "Уолл-Стрит Джорнал", - он взял две тарелки и поставил их на стол. - Ты что, хочешь, чтобы я расставил все?

- Да, все, - на лице Анни не появилось даже намека, почему сегодня требуется расставить так много тарелок.

- А вот "Нью-Йорк Таймс", - растягивая слова, произнес Томми. - Посмотрим, что здесь пишут.

Он сел на стул и, открыв одну из газет, пробежал пальцами по строчкам.

- Смотри-ка!

Заглянув в газету, чтобы прочесть объявление, Анни увидела через плечо Томми, что в кухню, неслышно ступая босыми ногами, вошел Джей.

- А у меня для тебя сюрприз, дружок!

- Ты что-то узнала у старика Хартфорда? - с надеждой спросил Томми.

Джей, как ни в чем не бывало, подошел к Анни и чмокнул ее в щеку.

- Что там со стариком Хартфордом?

Томми вскочил со стула и бросился обнимать брата, похлопывая его по спине.

- Теперь я понимаю, почему она печет блины! Еще бы! Стала бы она стараться ради меня!

Он увернулся от шлепка Анни, возмущенной такой неслыханной ложью, и улыбнулся старшему брату.

- Ну что же, надо организовать вечеринку! Джей налил себе чашечку кофе.

- Мы не можем себе этого позволить.

- Ну тогда мы устроим совсем маленькую вечеринку.

В кухню вошла заспанная Чарли, за которой следовал Стефен. Зевнув, Чарли пожелала всем доброго утра, не сводя глаз с Джея, затем направилась к столу, чтобы налить себе молока из бумажного пакета.

Пораженный видом своей сестры, Томми перевел взгляд на Стефена, усиленно подававшего ему знаки с просьбой не обращать внимания на прическу Чарли. Все это было как-то подозрительно.

- Эй, ребята, похоже, вы уже побывали на вечеринке! Выходит, я узнал последним?

Анни налила на раскаленную сковородку столовую ложку масла и, когда оно растеклось, стала печь блины. Стефен машинально принялся поджаривать сосиски. Чарли налила молока в кофе Джея и, взглянув на него, поинтересовалась:

- Ты уже звонил Данни? У нее сегодня в семь тридцать занятия. Она идет на балет. Томми схватил телефонную трубку.

- Давайте-ка, вытащим Данни из постели.

Когда зазвонил телефон, Джессика Спренгстен почувствовала раздражение. Такой ранний звонок мог означать только одно - что-то случилось. Скорее всего, с Чарли. Девочки не было дома уже тридцать шесть часов, и Данни была крайне расстроена.

- Привет, Томми, - сухо сказала Джессика.

Данни оставила свою кашу и тоже подбежала к телефону, что еще больше рассердило Джессику: ребенок должен спокойно съесть свой завтрак. Малышка смотрела на нее снизу вверх в ожиДанни продолжения разговора.

- Данни уже встала? - голос Томми ничего не выражал.

- Зачем она тебе? - Джессика не была расположена играть в прятки, и если это Чарли попросила его позвонить, то прежде всего ей бы следовало извиниться и объяснить, почему она сбежала.

- Ночью вернулся Джей, и он хочет сделать крошке сюрприз.

Волна опасения нахлынула на Джессику.

- Почему он сразу не позвонил? - спросила она, пытаясь выиграть хоть минуту для того, чтобы все взвесить, но было слишком поздно, она увидела, как изменилось выражение лица Даниэле, и девочка начала пританцовывать от нетерпения.

К телефону подошел Джей.

- Привет, тетя Джессика. Как твои дела? Нельзя ли мне поговорить с Данни?

Губы Джессики недовольно сжались, готовые произнести отказ.

- Конечно. Она как раз здесь. Данни схватила трубку.

- Джей? Ты дома? - в голосе девочки слышалось радостное волнение, и сердце Джея наполнилось ликованием.

- Я сижу у Анни на кухне, Данни, солнышко. Мне хочется поскорее увидеть тебя. Ты подождешь, пока я приду?

- Конечно! Ты придешь прямо сейчас?

- Чарли сказала, утром у тебя балет.

- Я не пойду сегодня. С Чарли все в порядке?

- Да.

- Так ты придешь сейчас?

- Дашь мне десять минут, чтобы поесть у Анни блинов?

- Хорошо. Я буду ждать. Я буду здесь. С тобой хочет поговорить тетя Джесс. Я пошла переодеваться. Пока, я люблю тебя, пока.

Джессика Спренгстен взяла у нее трубку. Ну вот, началось.

Она с трудом сводила концы с концами. Ее тощий кошелек позволял ей единственную роскошь - балетный класс Даниэле.

Маленьким, подающим надежды танцорам Веллингтона, приходилось месяцами ждать своей очереди, чтобы поступить в балетный класс Долли Вест, но как только Долли увидела, как танцует Даниэле, она тотчас же согласилась принять ее. Джессика была вне себя от восторга. Девочка всего один раз пропустила занятие два года назад, когда заболела ветрянкой. Сегодня же она собиралась не пойти на урок, не предупредив учительницу. А ведь за урок придется заплатить. Деньги будут выброшены на ветер. Джессика сердито вздохнула. Джей должен был вернуться только через неделю.

- Извини, что я не позвонил тебе раньше, было слишком поздно, я не хотел будить тебя.

- Ясно. Что касается Чарли…

- Через полчаса я зайду навестить Данни. Чарли здесь, у Анни. Я приведу ее с собой. Надеюсь, проблем не будет.

- К сожалению, Джей, проблемы как раз есть, - она глубоко вздохнула и продолжала, отчетливо произнося каждое слово, глядя на стоявшую напротив Даниэле.

Девочка уже стянула с себя трико и осталась в одних трусиках. Она старалась как можно быстрее справиться с бутербродом.

- Нам нужно кое-что обсудить и чем скорее, тем лучше.

- Думаю, мы поговорим об этом, когда я приду.

- Разумеется.

Раздосадованная, что не сумела сразу взять инициативу в свои руки, Джессика положила трубку прежде, чем он успел ответить. Джей сказал "до встречи", уже услышав гудок в телефонной трубке. Плохой знак. Конфликты с тетей начались, по крайней мере, два года назад, но он не хотел сегодня ссоры. Сегодня был день Данни. Услышав по телефону голос своей маленькой сестренки, он вдруг почувствовал, что страшно соскучился по ней, и ему невыносимо захотелось ее увидеть. Положив трубку, он услышал обрывок разговора Томми и Анни.

- Я думаю, ты должен позвонить ей. Джей теперь дома, и мы можем заняться этим делом.

Анни поставила на стол блюдо с горкой блинов и стала наблюдать, как мальчики и Чарли сразу же начали накладывать их вилками на свои тарелки, а потом обливать сиропом. Стефен принес обжаренные сосиски, уселся и взял последние два блина. Парень был высокого роста и находился в том возрасте, что мог бы запросто справиться и с дюжиной блинов, но Анни не помнила, когда он последний раз просил добавки. Она вернулась к плите и стала выливать на сковородку остатки теста.

- Знаешь, я сказала Айрис, что у меня есть покупатель на старый дом Хартфорда, и попросила не продавать его пока, - сказала Анни.

Джей был сбит с толку.

- Этот дом был несколько лет заколочен. И что же теперь?

- Мы хотели сделать тебе сюрприз, - сказал Томми с набитым блинами ртом. - По-видимому, Алан Хартфорд решил продать дом, потому что умерла его бабушка.

- Айрис Кокс работает агентом по продаже недвижимости, и несколько недель назад она позвонила мне, чтобы сообщить, что дом пущен в продажу, - разъяснила Анни.

- Сегодня в газете появилось объявление. Анни говорит, что мы в состоянии купить, - Томми с надеждой посмотрел на Джея.

- Вы шутите. Здесь не о чем даже разговаривать… А ведь этот дом стоит на берегу озера Боумонтов. В нем, должно быть, не меньше шести комнат, - Джей начинал загораться.

- Девять, - раздался голос Стефена. - И еще помещения для прислуги. Мы с Чарли уже осматривали дом.

Чарли отложила вилку, чтобы произвести подсчет на пальцах.

- Ты, Томми, Стефен, я, Данни и Анни - это шесть. И еще одна для папы, когда он вернется домой.

Краем глаза она украдкой взглянула на Джея. Упоминание об отце заставило детей притихнуть.

- У нас останется три спальни и комнаты для прислуги, которые мы сможем сдавать внаем, - сказала Анни, нарушая тишину.

На Джея обычно находило раздражение, когда кто-либо говорил об отце, но на этот раз он сдержался. Джей осушил свою голубую кружку.

- Девять комнат плюс помещение для прислуги? - в его голосе слышалась свойственная ему осторожность, они что-то не договаривали. - Так в чем же дело?

Они ждали этого вопроса. Дело было не таким уж простым. Наконец, Анни ответила:

- Нам нужно убедить мистера Хартфорда согласиться, чтобы мы купили этот дом в рассрочку, и чтобы он не продавал его Боумонтам.

- Есть еще какие-нибудь горы, которые вы хотели бы свернуть? - добродушно произнес Джей.

- Нет, только эту, - Анни была серьезна. - Лиха беда начало.

- Я ухожу навестить Данни, - для Джея это сейчас было самым важным. - Пошли, Чарли. Не будем заставлять ее ждать.

Оба они скрылись за дверью.

- Так что ты на самом деле думаешь, Анни? Попробуем? - Томми зашагал по комнате, держа в руке стакан с водой, но он был слишком поглощен мыслями, чтобы пить. - Если Джей получит хорошее входное пособие, думаешь, старик Хартфорд согласится на сделку?

- Господи, я не знаю, Томми. У нас такие же шансы, как у всех остальных.

Она выложила последние блины и оставшиеся сосиски на тарелку Стефена, который едва слышно произнес:

- Мы не сможем перебить цену Боумонтов.

При этих словах, бывших общеизвестной истиной, он внимательно посмотрел на Анни.

- Но не может же Боумонт скупить все. Стефен наклонился над тарелкой с блинами.

Уже переодетая в футболку и джинсы, Данни с радостным пронзительным визгом распахнула дверь безукоризненно чистой квартиры Джессики Спренгстен и бросилась на шею брата, осыпая его поцелуями. Малышка была вне себя от ликования, и чувство обиды сжало сердце Джессики. Четыре года она заботилась о Даниэле, любила, лелеяла, но девочка никогда не встречала ее с таким восторгом.

Это было несправедливо.

Когда возбуждение Данни немного улеглось, Джей подхватил ее на руки и закружил по комнате. Замерев от счастья, она крепко прижалась к нему. Данни была слишком маленькой для своего возраста, ей можно было дать и шесть лет. Вошедшая следом за Джеем Чарли тихонько присела на софу, упорно отводя взгляд от глаз тети Джессики.

- Ты выглядишь как-то чудно, Чарли, - только и сказала Данни, взглянув на обезображенные волосы сестры.

Чарли еще несколько секунд молча за всем наблюдала, а потом ушла в свою комнату.

Джессика Спренгстен ужаснулась при виде Чарли. Она не ожидала, что будет принято такое крайнее решение.

- Чарли натворила все это сама, без моего ведома, - оправдывалась тетя перед Джеем. - Ей вовсе не нужно было так поступать. Волосы, конечно, отрастут, но для нее, надеюсь, это послужит хорошим уроком, который она запомнит на всю жизнь. Ну вот, еще одно доказательство того, что девочка стала просто невыносима! Джессика не могла сдержать своего возмущения.

- Это уже слишком, Джей. Сначала она носила одежду мальчиков и даже слушать не хотела моих запретов, а когда я отняла у нее эти вещи, она откопала где-то другие. Теперь она испортила свои волосы. Нет, у меня больше нет сил… Это слишком, Джей. Чарли просто неисправима. С меня довольно. Она не дает мне жизни, расстраивает Даниэле, и, представь себе, ее это совершенно не волнует.

Джей отпустил протестующую Данни на пол.

- Я хочу поговорить с тетей Джесс, - сказал он ей. - Поди к Чарли.

Когда малышка выскользнула из комнаты, он резко обернулся к сестре своего отца.

- Я думал, с этим вопросом можно обождать, но, по всей вероятности, нельзя. Я знаю, вам было нелегко, тетя Джессика, но всем нам тоже было не легче. Я буду работать у Милбрука со следующей недели и сразу же, как только у меня появится возможность, заберу девочек от вас.

Джессика бросилась умолять его.

- Оставь мне Даниэле. Прошу тебя, она…

- Об этом не может быть и речи, - он вышел из комнаты в коридор.

- Джей, будь благоразумен. Она еще слишком мала, ей нужна мать.

- Мама умерла, и она знает это. Единственное, что ей нужно, - это семья.

- Я не собираюсь с тобой драться, но запомни, если мне покажется, что у тебя ей будет хуже, чем у меня…

Джей был удивлен этой неожиданной вспышкой и постарался предотвратить ссору.

- Тетя Джессика, я знаю, как вы любите Данни.

В неудержимом порыве Джессика Спренгстен сжигала все мосты.

- Я оформлю над ней опеку. Она дочь моего брата, и я имею все права.

Застыв, Джей в изумлении уставился на нее. Действительно ли она сделает это? Сможет ли? Без сомнения, она настроена решительно. Чтобы разрядить обстановку, он попытался подыскать какой-нибудь дипломатический ответ.

- Мы все любим Данни. И вы должны знать, что я буду заботиться о ней, - он подошел к входной двери. - И давайте договоримся, что вы дадите мне возможность доказать, что ей будет хорошо с нами. Несмотря на то, что упоминание об отце уязвляло его гордость, Джей решил прибегнуть даже к такому доводу:

- Я думаю, отец решил бы так же. Он попал в цель, Джессика побледнела.

- Я ведь так старалась.

- Я знаю, это так. Дайте такую возможность и мне.

Мир был относительно восстановлен, и Джей позвал сестер.

- Эй, кто идет со мной есть мороженое? Он услышал два одновременных неразборчивых ответа и торопливый стук шагов Данни. Материнский инстинкт Джессики еще раз дал о себе знать.

- Джей, куда вы? Еще нет одиннадцати.

Но спохватившись, она тут же добавила:

- Ну ладно, ничего страшного. Только приведи ее домой пораньше, чтобы она вовремя легла спать. Хорошо?

Она сказала "ее", не "их". Джею стало не по себе при мысли о Чарли.

Глава 6
Обещание целой жизни…

Беспрестанно тикал будильник. Его стрелки показывали десять. Курт был еще в постели. Он находился в сладкой полудреме, довольный тем, что все, наконец, уладилось. Он был обручен с Линной Фейт, самой богатой маленькой леди в Уолден-Сити. Он ухмыльнулся. Жизнь - это часовой механизм, и вся проблема только в том, чтобы правильно рассчитать время.

Кольцо сработало, как и было задумано, и никто бы не мог даже заподозрить, что шесть месяцев назад он вытянул его у скромницы Мики Сколари. Это еще раз доказывало, что его решение было мудрым. Бедняжка Мики, наглотавшись успокоительных таблеток, осталась при своих интересах, имея все-таки кой-какую сумму на руках, позволявшую ей не опуститься на дно, а кольцо было теперь надето на палец Линны Боумонт.

Естественно, он оценил кольцо и совсем не удивился, когда оказалось, что подлинный камень был заменен в нем поддельным бриллиантом, но оправа была дорогая, платиновая. Это признала даже мачеха Линны, одна из самых богатых ведьм в мире. Он купил новый бриллиант на вырученные от последней сделки деньги. Бриллиант был как раз таким, как нужно: не слишком большим, что сделало бы кольцо вычурным и претенциозным, но и не слишком маленьким для дочери богатого человека. Курт приобрел его на прошлой неделе в торговом центре Чикаго. Камень можно было вернуть назад - это было написано на квитанции. Если Линна передумает выходить за него замуж, она не оставит кольцо у себя - женщины, у которых есть деньги, живут совсем по другим правилам.

Его блаженная дрема была нарушена телефонным звонком. Он ответил с несвойственной ему любезностью. Говорила с ним Кристи Скотт. Она обитала в Чикаго, но, бывая проездом в Веллингтоне, проводила обычно ночи в его постели. Он сразу вспомнил ее жаркое энергичное тело.

- Неужели это моя веселая, моя восхитительная Кристи разбудила меня сегодня? Она засмеялась ему в ухо.

- О, Курт, привет, милый! Прости, что разбудила тебя, но сегодня утром мне надо съездить в Хаустон, и я хотела бы поговорить с тобой. Ты не против сходить на спектакль через две недели? Моя подружка отдала мне свои билеты, у нее какие-то проблемы, и она не может пойти.

Кристи была страшной тараторкой, слова сливались в одно предложение. По правде говоря, не совсем чистая кожа делала ее не такой уж привлекательной в постели. Утро начиналось не так уж удачно, и Курт ничего не сказал ей насчет спектакля.

- Где ты?

- В Чикаго, но через две недели, считая с завтрашнего дня, смогу сходить с тобой в театр, будучи проездом. Ты хочешь пойти?

Черт, этот Чикаго испортил ему все настроение. Он перевернулся на другой бок, решая, как поступить. Вполне вероятно, что через пару недель он выберется на спектакль. Во всяком случае, от Кристи всегда можно отвязаться, если поступит более интересное предложение, например, обед у Боумовтов.

- Скажи точно дату, - попросил Курт, которому она уже порядком надоела.

Он обвел красным карандашом субботу на настенном календаре. Красные кружки означали встречи с Кристи, голубые - с Боумонт.

- Я думаю, мы поужинаем после спектакля, но только с тем условием, что десертом для меня будешь ты, - лениво сказал он.

Она засмеялась, и Курт повесил трубку. Мгновение спустя он упал головой на подушку и расслабился, затем встал и направился в ванную.

Дела у сыночка Уэнди Байлора из Абердина шли не так-то плохо.

- Чудесно! - усмехнувшись, он подмигнул своему отражению в зеркале. - Красив, амбициозен. У тебя большое будущее, мой мальчик. Сэм Боумонт одобрил выбор своей маленькой девочки. Сам Том Круз в сравнении с тобой ничего не стоит.

Целый год он обхаживал будущую миссис Байлор. Курт тщательно избегал даже намеков на постель, боясь, что это может напугать ее, и Сэмьюэл Боумонт вышвырнет его вон, как паршивого котенка. Брата Линны он игнорировал. Богатый сопляк слишком много мнил о себе, слушая дифирамбы своей матери. Но с Паркером проблем не будет. Как только в протоколе будет записано "согласна" и "согласен", не составит никакого труда прибрать его к рукам.

Совсем другое дело была эта змея. Сексуальная миссис Боумонт считала, что видит его насквозь, у нее было натренированное тело, и все лето она щеголяла в декольте и бикини, пытаясь дождаться, когда он, наконец, сделает неверный шаг. Но он знал, что придет его день. Пока же все его недостатки должны были остаться скрытыми от ее глаз.

Разве мог бы он так успешно добиться положительного ответа, если бы снял с Линны ее роскошное нижнее белье просто ради забавы? Конечно, он прекрасно знал, что может переспать с ней в любой момент, когда бы ни вздумал. Она была готова. В ту ночь, когда праздновался ее день рождения, она стояла рядом с ним такая взволнованная и жаркая! Он понял, что пора расставить все точки над "и". Он мог взять Линну прямо там, в конюшне, если бы захотел. Но он ловко нашел выход из положения. Курт уже слишком далеко зашел, чтобы быть пойманным в стогу сена без штанов.

Как только они поженятся, и она забеременеет, он сразу же примется за обустройство жизни. Первым делом нужно будет нанять няньку для ребенка, горничную для того, чтобы поддерживала порядок в доме, шофера для Линны, может быть, даже и повара. На деньги Боумонта вполне можно будет это себе позволить. Жизнь обещала дать ему все, о чем он мечтал, и плюс еще то, о чем он еще и не думал.

Назад Дальше