Кареглазая моя - Лиза Клейпас 11 стр.


– Именно то, что я имел в виду.

– Хорошо тогда, – сказала я. – По ходу дела буду посвящать вас во все предложения и

решения. Если вам что не понравится, будем убирать. Может, появится пара пунктов, по

которым придется прийти к компромиссу, но в целом свадьба предполагается элегантной.

И не превратится в Холлис Уорнер Шоу.

– Спасибо, – с чувством поблагодарил Райан и посмотрел на часы. – Если это все…

– Погодите, что с предложением? – спросила я.

Он слегка нахмурился.

– Наверное, сделаю предложение Бетани в следующий уикенд.

– Да, но вы знаете, как это сделаете?

– Приглашу на ужин и вручу кольцо. – Райан помрачнел еще больше, увидев мое

выражение. – Что не так?

– Да ничего. Однако вы могли бы сделать это пооргинальнее. Мы помогли бы найти что-

нибудь прелестное, но не очень сложное.

– Прелестное – не по моей части, – возразил Райан.

– Отвезите ее на Падре-Айленд (остров-курорт на южном побережье штата Техас,

знаменит своими белоснежными пляжами – прим.переводчика), – предложила София. –

Снимите виллу на пляже на ночь. Утром отправьтесь на прогулку по пляжу…

– И вы найдете послание в бутылке, – предложила я, включаясь в мозговой штурм.

– Нет, нет, – прервала София, – не бутылка… песочный замок. Мы наймем несколько

профессиональных скульпторов по песку…

– По рисунку, который предложит Райан, – продолжила я. – Он архитектор, сможет

придумать особый песочный замок для Бетани.

– Идеально, – воскликнула София, и мы изобразили "дай пять".

Райан переводил взгляд с меня на Софию и обратно, словно зритель на теннисном матче.

– Потом вы встанете на одно колено и сделаете предложение, – продолжила я, – и…

– Я что, обязательно должен вставать перед ней на колено?

– Нет, но такова традиция.

Райан потер подбородок; было ясно, что идея ему не нравится.

– Мужчины обычно преклоняли колени, когда их посвящали в рыцари, – резонно заметила

София.

– Или когда им рубили голову, – мрачно добавил Райан.

– Когда стоят на коленях, это так хорошо смотрится на фотографиях, – заметила я.

– Фотографиях? – взлетели брови Райана. – Вы хотите, чтобы я делал Бетани предложение

в присутствии парней с камерой?

– Только один фотограф, – поспешно поправила я. – Вы его даже не заметите. Мы его

замаскируем.

– Спрячем за песчаной дюной, – добавила София.

Нахмурившись, Райан провел пятерней по коротко остриженным каштановым волосам,

которым солнечный свет придавал оттенок красного дерева.

Я посмотрела на Софию и сдалась:

– Неважно. Фотографировать, когда делают предложение, – по мне это похоже на "полную

лопату дряни".

Райан опустил голову, но я успела заметить невольную улыбку и услышала, как он

пробормотал:

– Черт побери.

– Что?

– Оказывается, пригласить вас в качестве организатора свадьбы – первое доброе дело, которое Холлис для меня сделала. Похоже, придется ее поблагодарить.

– Ты ответила, – с легким удивлением сказал позже тем же вечером Джо.

Я, улыбаясь, откинулась на подушку.

– Ты тоже говоришь.

– Где ты сейчас?

– В постели.

– Мне позвонить в другое время?

– Нет, я не сплю. Просто устроилась на постели и читаю, как обычно.

– Что ты любишь читать?

Я посмотрела на кипу книжек в ярких обложках на прикроватной тумбочке со смущенным

весельем.

– Любовные романы. Те, что со счастливым концом.

– Тебе никогда не надоедает, что конец заранее известен?

– Нет, это же самая лучшая часть. "Жили долго и счастливо" редко встречается в жизни, даже в свадебном бизнесе. Но хоть в книге я могу рассчитывать на такой конец.

– В жизни я видел великолепные браки.

– Однако всю жизнь они такими не остаются. Каждая женитьба начинается как

счастливый конец, а потом превращается в обычный брак.

– Как можно работать организатором свадеб и не верить в "жили долго и счастливо"?

Я рассказала ему о своей первой работе после окончания школы дизайна одежды, как

стажировалась у нью-йоркского дизайнера известной свадебной марки, устраивая

выставочные продажи, учась анализировать отчеты продаж и развивать отношения с

покупателями. Я работала над несколькими своими творениями и даже завоевала награду

как начинающий дизайнер. Однако когда я попыталась создать свою марку, дело не пошлò.

Никто не выказал энтузиазма поддержать меня.

– Честно, я была потрясена, – рассказывала я Джо. – Коллекция, которую я придумала, была прекрасной. У меня была хорошая репутация, я наладила изумительные контакты. И

не могла понять, что не так. Тогда позвонила Жасмин и сказала…

– Кто такая Жасмин?

– О, я забыла тебе о ней рассказать. Жасмин – моя лучшая подруга, живет в Нью-Йорке.

Моя наставница. Она главный редактор моды в журнале "Блеск". О стиле знает все и

всегда может сказать, какие продажи будут успешными, а какие нет… – Я запнулась и

спросила: – Тебе скучно?

– Вовсе нет. Что она сказала?

– Жасмин сказала, что с коллекцией все в порядке. Оформлена со знанием дела. С

идеальным вкусом.

– Тогда в чем была проблема?

– В этом и была проблема. Я не хотела рисковать. Не проталкивала в достаточной мере

свои идеи. Чего-то сверх, какой-то искры оригинальности… этого не было. Однако

подруга заявила, что я фантастический предприниматель. Что у меня отлично получается

налаживать деловые контакты и продвигать, что я чувствую деловую изнанку моды, как

никто другой. Услышанное мне не понравилось, я хотела быть творческим гением.

Впрочем, должна признать, что от бизнеса я получала больше удовольствия, чем от работы

дизайнером.

– В этом нет ничего плохого.

– Это теперь я понимаю. А тогда трудно было отказаться от того, ради чего так тяжко

трудилась. Вскорости после этого моего отца хватил удар. Тогда я поехала навестить его в

больнице, там встретила Софию, и моя жизнь полностью изменилась.

– А разорванная помолвка? – к моему удивлению спросил Джо. – Когда это случилось?

Мне стало не по себе от его вопроса.

– Не люблю говорить об этом.

– Тогда не будем. – Его мягкий голос развязал тугой узел у меня в груди. Я глубже

зарылась в подушку. Джо спросил: – Ты скучаешь по Нью-Йорку?

– Временами. – Я помолчала и уныло призналась: – Сильно. Но в иные дни почти о нем не

вспоминаю.

– О чем скучаешь больше всего?

– Больше всего по друзьям. И… как бы это сказать… Нью-Йорк – единственное место, где

я могла быть тем, кем хотела. Он заставлял меня ускоряться и думать о большем. Боже, что

за город. Я все еще мечтаю когда-нибудь туда вернуться.

– Почему же ты уехала оттуда?

– Я была в некотором роде… не в себе… после неудачной помолвки, после смерти отца.

Мне нужны были перемены. И особенно ощущалась потребность быть с Софией. Мы

только что обрели друг друга. Приехать сюда было правильным решением. Когда София

будет готова взять дела на себя, я вернусь в Нью-Йорк и сделаю еще одну попытку

завоевать город.

– По-моему, ты прекрасно со всем справишься, где бы ни жила. Пока же – ты ведь можешь

съездить туда в гости?

– Да, но последние три года я была сильно занята. Надеюсь, скоро. Хочу встретиться с

друзьями. Сходить на пару пьес, посетить любимые рестораны, поискать уличные

рыночки, где продают пятидолларовые шали-пашмины, поесть настоящей пиццы, и там

еще есть бар на крыше на Пятой, где открывается самый лучший вид на Эмпайр-стейт-

билдинг…

– Я знаю этот бар.

– Знаешь?

– Конечно. С садиком.

– Да! Поверить не могу, что ты там бывал.

Джо развеселился.

– Я бывал за пределами Техаса, несмотря на обратное впечатление.

Он рассказал о двух последних посещениях Нью-Йорка. Мы обменялись историями о

местах, где бывали, о тех, куда хотели вернуться и куда нет. О том, что, путешествуя сам

по себе, обретаешь свободу, но и чувствуешь себя тогда очень одиноким.

Когда я спохватилась, как уже поздно, то поверить не могла, что мы проболтали больше

двух часов. Мы согласились, что пора заканчивать. Однако так не хотелось прекращать. Я

могла бы еще говорить и говорить.

– Весело поболтали, – сказала я, чувствуя на душе тепло и даже легкое головокружение. –

Хотелось бы повторить.

Последовало короткое молчание, и я прикрыла глаза рукой, уже пожалев о невольно

вырвавшихся словах.

В голосе Джо послышалась улыбка.

– Я буду звонить, – пообещал он, – ты только отвечай.

Глава 11

Перевод - Linara

Редактирование - Нюрочек

Оформление – Кристюша

Всю следующую неделю мы с Джо созванивались каждый вечер, и даже когда он поздно

ночью возвращался на машине из Браунвуда. Там он снимал молодого конгрессмена,

только что избранного в Палату представителей на внеочередных выборах. С

конгрессменом оказалось трудно: нескладный, пытающийся всё контролировать, он

принимал величественные позы, несмотря на все усилия Джо сфотографировать его

расслабленным. К тому же он хвастался и бросался громкими именами, что было

невыносимо для любого члена семьи Тревисов.

Во время своего долгого возвращения в Хьюстон Джо рассказал мне об этой фотосессии, а

я поведала о подготовке к вечеринке Хейвен. Вечеринка пройдет в особняке Тревисов в

Ривер-Оукс, пустовавшем после смерти Черчилля, поскольку никто не знал, что делать с

домом. Продавать его не хотели – здесь они выросли – но и жить в нем не желали.

Слишком большой. Слишком многое напоминало о родителях, которых теперь нет в

живых. А вот для вечеринок он прекрасно подходил: бассейн, патио, сам дом на

территории в три акра – идеальный вариант.

– Сегодня я была в Ривер-Оукс. Элла показала мне поместье.

– Что думаешь?

– Впечатляет.

Огромный каменный дом был спроектирован как французский замок, окруженный

подстриженными лужайками, аккуратной живой изгородью и изысканными цветочными

клубами. Увидев отделанные бежевой декоративной штукатуркой стены и окна с

замысловатыми шторами и ламбрекенами, я согласилась с заключением Эллы: это место

нужно "освободить от восьмидесятых".

– Элла сказала, что Джек спросил ее, хочет ли она туда переехать, – продолжила я, – ведь у

них двое детей и в квартире становится тесно.

– А она?

– Ответила, что дом слишком велик для семьи из четырех человек. Джек же возразил, что

им все равно нужно переехать и просто продолжить делать детей.

Джо рассмеялся.

– Удачи ему. Сомневаюсь, что ему когда-нибудь удастся уговорить Эллу переехать туда, и

неважно, сколько у них будет детей. Такой дом не в ее вкусе. И не в его, если уж на то

пошло.

– Что насчет Гейджа и Либерти?

– Они построили собственный дом в Танглвуде. И Хейвен с Харди скорее всего не больше

меня стремятся жить в Ривер-Оукс.

– Ваш отец хотел, чтобы кто-то из вас там жил?

– Он не говорил ничего конкретного. – Пауза. – Но отец гордился поместьем. Оно

говорило о его достижениях.

Джо уже рассказал мне о своем отце, упорном и энергичном человеке, который начал с

нуля. Лишения, через которые Черчилль прошел в детстве, придали ему ярое, почти

неистовое стремление к успеху, которое никогда полностью не оставляло его. Джоанна, его первая жена, умерла вскоре после рождения сына, Гейджа. Несколько лет спустя

Черчилль женился на Аве Чейз, эффектной, образованной, чрезвычайно изысканной

женщине. В своих амбициях она не уступала Черчиллю, а это говорило о многом. Она

сглаживала его резкость, учила деликатности и дипломатичности. И подарила ему двух

сыновей, Джека и Джо, и миниатюрную темноволосую дочь, Хейвен.

В воспитании сыновей Черчилль был строг: им следовало привить чувство

ответственности и долга, дабы они выросли мужчинами, заслуживающими его одобрение.

Похожими на него самого. Человек крайностей, он не видел серого, лишь белое и черное.

Хорошее или плохое, правильное или неправильное. Видя, какими избалованными и

бесхарактерными растут дети его состоятельных сверстников, Черчилль был полон

решимости научить своих отпрысков не принимать все как должное. От сыновей

требовалось добиться успехов в учебе, особенно в математике, и Гейдж овладел этим

предметом в совершенстве, Джек – на очень приличном уровне, а Джо и в свои лучшие

дни не поднимался выше среднего. У Джо оказался талант к литературе, что Черчилль

находил неподобающим для мужчины, особенно потому что Ава любила литературу.

Отсутствие интереса у младшего сына к инвестициям и к консультированию по вопросам

управления финансами – два основных направления бизнеса Черчилля – в конечном счете

привело к громкому взрыву. Когда Джо исполнилось восемнадцать лет, Черчилль захотел

сделать его членом правления своей головной компании, как он поступил с Гейджем и

Джеком. Он всегда верил, что все три сына войдут в состав правления. Но Джо наотрез

отказался. Не принял даже номинальную должность. Разразился такой скандал, что

слышно было на километры вокруг. Ава умерла от рака за два года до этого, и не было

никого, кто бы мог вмешаться и примирить отца с сыном. Несколько лет отношения между

ними были холодны как лед; восстановились же они, когда Джо поселился с Черчиллем

после несчастного случая на катере.

– Мне быстро пришлось научиться терпению, – рассказывал мне Джо. – У меня были

повреждены легкие, и я дышал словно пекинес. В таком состоянии трудно кому-либо

возражать.

– Как вам удалось помириться?

– Мы поехали играть в гольф. Я ненавидел гольф. Игра для стариков. Но отец настоял. Он

научил меня, как размахивать клюшкой. После этого мы сыграли пару раз. – На лице Джо

появилась улыбка. – Он был таким старым, а я таким разбитым, что оба набирали больше

ста тридцати очков. Плохой результат, наверняка знаешь.

– Но вы хорошо провели время?

– Да. И после все было прекрасно.

– Но… это же невозможно. Если вы не обсудили ваши сложности…

– Одно из преимуществ бытия мужчиной. Иногда мы устраняем проблему, решив, что все

это бред сивой кобылы, и не обращая больше внимания на всякую ерунду.

– Это не решение проблемы.

– Нет, решение. Как лечение во время гражданской войны: ампутировать и жить дальше. –

Джо сделал паузу. – С женщинами обычно такое не проходит.

– Обычно нет, – согласилась я сухо. – Мы любим решать проблемы, на самом деле

повернувшись к ним лицом и ища компромиссы.

– Проще сыграть в гольф.

Меньше чем за неделю наша команда организовала вечеринку для Хейвен Тревис. Темой

стал старинный пляжный променад, а точнее присущие ему игры и развлечения. Тэнк

подрядил декораторов местного театра соорудить и покрасить стол для десертов в виде

игрового аттракциона-павильона. Стивен нанял ландшафтного дизайнера устроить

временную площадку для мини-гольфа. Мы с Софией встретились с поставщиками

провизии и согласовали меню, идеальное для вечеринки на открытом воздухе: бургеры по

последним кулинарным тенденциям, кебабы из креветок на гриле и свернутые лепешки с

омарами.

Наша команда прибыла на место в десять утра; день обещал быть жарким – тридцать два

градуса – и очень влажным. Стивен помог сотрудникам фирмы по установке навесов

устроить несколько пляжных беседок около бассейна и вернулся на кухню, где мы

распаковывали декорации.

– Тэнк, мне нужен ты и твои люди для сборки игрового аттракциона, а потом… – При виде

Софии Стивен замолк на полуслове. Его взгляд прошел по всей длине ее гладких ног. – И

это вся твоя одежда? – спросил он, словно она была наполовину голой.

София, держа в руке большую беленую морскую звезду, посмотрела на него в

недоумении.

– Что ты имеешь в виду?

– Твоя одежда. – Нахмурившись, Стивен повернулся ко мне: – Ты и правда позволишь ей

щеголять в таком виде?

Я сильно удивилась. София была одета в стиле пин-ап сороковых годов: красные шорты в

белый горошек и подходящий топ с бретелькой через шею. Костюм подчеркивал ее

аппетитные формы, но ничего неприличного в нем не было. Я понять не могла, почему

Стивен так взъярился.

– Что с ним не так? – спросила я.

– Слишком коротко.

– На улице тридцать градусов, – рявкнула София, – и я буду работать весь день. Хочешь, чтобы я оделась, как Эйвери?

За что заработала от меня сердитый взгляд.

Этим утром я думала надеть что-то из новой одежды, большая часть которой так и висела

в шкафу нетронутой. Но со старыми привычками все же трудно расставаться. Вместо

нежного и яркого я выбрала старое и проверенное – просторную белую блузку свободного

кроя из хлопка без рукавов и шаровары, которые, несмотря на очаровательное название

"брюки для поэтов", определенно мне не шли. Однако наряд был удобен, и я чувствовала

себя в нем в безопасности.

Стивен бросил на Софию обжигающий взгляд.

– Разумеется, нет. И все же это лучше, чем вырядиться так, будто ты знаменитая

танцовщица в стриптиз-клубе.

– Все, Стивен, хватит, – оборвала его я.

– Я уволю тебя за сексуальные домогательства! – воскликнула София.

– Не выйдет. Только Эйвери может меня уволить.

– А ей и не придется, если я тебя прикончу! – София подскочила к нему с морской звездой, словно дубинкой, наперевес.

– София, – вскричала я, обхватив сестру за талию. – Успокойся! И положи эту штуку!

Боже, вы что, оба рехнулись?

– Кто-то тут определенно рехнулся, – Стивен никак не унимался. – Если только в планы не

входит использовать Софию как наживку для миллионеров.

Ну все. Никому не позволено так оскорблять мою сестру!

– Тэнк, – скомандовала я грозно, – убери его отсюда. Швырни в бассейн, чтобы он остыл.

– В буквальном смысле? – уточнил Тэнк.

– Да, в буквальном смысле швырни его в бассейн.

– Только не в бассейн, – донесся приглушенный голос Стивена: Тэнк уже схватил его за

шею. – На мне льняная одежда!

У Тэнка было много отличных качеств, но больше всего я ценила его безоговорочную

преданность мне. Он выволок Стивена, семенящего за ним, словно неуклюжий

медвежонок, из кухни. Ни сопротивление, ни ругань не могли его остановить.

Назад Дальше