Миг удачи - Эва Киншоу 3 стр.


- Нет-нет, спасибо. Мне минеральной воды. Мгновение он вглядывался в ее лицо, затем пожал плечами. Карен вообще предпочитала безалкогольные напитки, но, когда они ужинали вместе, выпивала бокал-другой. Заподозрил ли Майлз что-нибудь?

Что, завтра тяжелый день? - сочувственно спросил он, наполняя свой бокал.

Нынче все дни тяжелые, - с облегчением вздохнула Карен.

А темп сбавить не собираешься? - полюбопытствовал Майлз, приступая к еде.

Нет, - задумчиво протянула она. И вдруг, ни с того ни с сего, накатил приступ тошноты, голова, закружилась, ладони увлажнились. - Но… но я подумываю нанять еще одного квалифицированного адвоката.

Хорошо бы. Тогда ты смогла бы поехать со мною вместе.

Карен недоуменно уставилась на него.

Ну, одна из причин, почему я вернулся раньше, заключается в том, что я решил слетать на Гавайи, - принялся объяснять Майлз. Через пару дней там начнется конференция, посвященная культивированию и переработке тропических фруктов. Вот я и подумал, что разом убью двух зайцев, если ты…

Сейчас никак не получится, прости, - поспешно перебила она его. - Да и в любом случае на развлекательную поездку это никак не тянет, - отмахнулась Карен, с отвращением уставившись в собственную тарелку.

О, полагаю, мы бы нашли время… поразвлечься.

Но услужливое воображение уже нарисовало ей несколько малоприятных картинок. Вот она слоняется по гостиничному номеру взад-вперед, не зная чем себя занять, пока Майлз решает свои проблемы. Вот она смиренно благодарит своего "повелителя" за чудом выдавшуюся минутку для "развлечения".

Карен деланно равнодушно пожала плечами.

К сожалению, даже при наличии делового партнера у меня вряд ли останется время на кругосветные перелеты.

Майлз отодвинул, пустую тарелку, откинулся на спинку кресла и сцепил руки за головой.

- Ну что ж, я не настаиваю. - Ты надолго едешь?

На три недели.

Карен растерялась. С начала знакомства они почти не расставались, а теперь вот предстоит разлука столь нешуточная!

Да ты, похоже, целую стаю зайцев вознамерился перебить!

Я тут надумал, так сказать, расширить сферы влияния. Заняться еще и выращиванием ананасов. Но прежде чем делать на них ставку, следует изучить рынок.

А разве киви и авокадо недостаточно? - удивилась Карен.

Цены на киви крайне неустойчивы. А что до авокадо, уж больно капризная это культура. Всегда хорошо иметь что-нибудь про запас.

Ну что ж, удачи тебе! - Карен встала и принялась собирать тарелки. Свою порцию она так и не доела.

Майлз пристально следил за каждым ее движением, однако в дымчато-серых глазах не удавалось прочесть ровным счетом ничего.

Что-то не так? - робко осведомилась Карен.

Все в порядке, - заверил ее Майлз, слегка задержавшись с ответом. - Кстати, о кофе…

Уже несу, мистер Диксон. Нет, помогать мне не нужно.

Ей изрядно повезло, что Майлз остался на веранде. Пока она варила кофе, предательская тошнота накатила с удвоенной силой, так что ей пришлось со всех ног ринуться в ванную.

Вот вам и токсикоз! - посетовала Карен, прижимаясь щекой к холодному зеркалу. Но с какой стати именно сегодня?

Выждав пару минут, чтобы убедиться, что тошнота прошла, она осторожно вернулась в кухню. По счастью, Майлз все это время сидел в кресле на веранде, вытянув ноги и любуясь морем.

Кофе подано, - объявила хозяйка дома, расставляя чашки.

Наступила тишина. Карен осторожно потягивала кофе: а вдруг и этот напиток вызовет бурную реакцию организма? Нервы ее были напряжены до предела, а тут еще атмосфера с каждой минутой ощутимо накалялась…

Ты видишься в Уэллингтоне с Линдой? - не подумав, спросила она.

Майлз пристально посмотрел на нее.

Случается. А что?

Просто любопытно. - Карен пожала плечами. - Как ей живется?

Линда, - подчеркнуто вежливо произнес Майлз, - в данный момент с головой окунулась в светскую жизнь и развлекается от души - словом, с лихвой воздает себе за годы "тюремного заключения". Ведь именно так она воспринимала нашу совместную жизнь.

Ей не нравилось… не нравилось жить в твоем доме? - изумленно захлопала ресницами Карен.

Нет. Линда плакалась, что чувствует себя там погребенной заживо.

Но… О, Боже мой! - Карен отвела взгляд.

Скажи вслух, я не обижусь.

Она набрала в грудь побольше воздуху и выпрямилась: снисходительный тон Майлза задел ее за живое. В конце концов, если у кого-то и есть право на любопытство, так уж в первую очередь у нее!

Я просто подумала, что разумнее было бы разузнать о привычках и вкусах друг друга чуточку подробнее, прежде чем меняться кольцами, - сказала Карен.

Ах, как ты права! - издевательски протянул Майлз. - Однако если бы ты увидела Линду воочию, ты бы, возможно, и поняла, что бывают случаи, когда подобные пустяки утрачивают значение.

Мне… мне как-то довелось с ней столкнуться, - выпалила Карен.

Тогда, наверное, пояснения излишни? - Дымчато-серые глаза насмешливо сощурились: похоже, Майлз издевался над самим собой.

Излишни, вздохнула Карен, вспоминая волну платиновых волос, васильково-синие глаза в обрамлении длинных ресниц, точеный аристократический носик и золотистый загар. Мини-платье практически не скрывало роскошных форм. Неприступная надменность каким-то непостижимым образом сочеталась в Линде с зазывной игривостью. Ну, где уж тут мужчине устоять!

Понятно, - отозвалась Карен.

Как по адвокатски сдержанно это прозвучало, - невесело усмехнулся Майлз.

Майлз… - Молодая женщина умолкла, сдержав готовый прорваться поток слов: "Майлз, я беременна. Вот потому расспрашиваю тебя о Линде. Я, конечно, сама виновата, но… как ты считаешь, что нам делать?"

Карен… - напомнил он о себе.

Я устала. Завтра у меня трудный день, вот и все.

Он иронически приподнял бровь.

Выгоняешь?

Я этого не говорила, - устало произнесла хозяйка. - Но, похоже, мы друг другу и впрямь наскучили.

Есть такая поговорка: днем повеселишься не в меру, к ночи наплачешься.

Избавь меня от нравоучений, Майлз, я тебе не семилетний сын! - не на шутку возмутилась Карен. - И вообще, ты первый начал.

Уточняю: Дику уже восемь, а ты мне охотно подыгрывала. Впрочем, - он встал и чмокнул ее в лоб, - пока ситуация не вышла из-под контроля и не завершилась пресловутой семейной сценой, пожелаю ка я вам доброй ночи, мисс Торп.

Майлз постоял немного, выжидательно глядя на молодую женщину сверху вниз. Но Карен лишь вызывающе вскинула подбородок. Тогда он развернулся на каблуках и вышел.

В ту ночь ей никак не удавалось заснуть. Глаза были сухи, но сердце сжималось от боли.

Впервые в жизни Карен, образцовая хозяйка, не помыла посуду и даже со стола не убрала. Сама мысль о том, что надо как-то распорядиться остатками еды, казалась просто кошмарной. Но еще тяжелее становилось при воспоминании о том, как плачевно закончился вечер.

"Пресловутая семейная сцена", - убито повторяла Карен. А с чего, собственно, все началось? Атмосфера накалилась еще до того, как речь зашла о Линде. Видимо, камнем преткновения послужила поездка. Но ведь Майлз заговорил о ней так неожиданно, хотя наверняка знал, что деловая конференция для Карен особого интереса не представляет! А может, он просто решил обзавестись более сговорчивой любовницей - из тех, что сломя голову мчатся на зов, стоит щелкнуть пальцами? Молодая женщина вздрогнула: сердце, словно сдавила ледяная рука.

А что еще оставалось думать, учитывая очевидное отвращение мистера Диксона к всевозможным семейным разборкам и явное нежелание обсуждать с ней бывшую супругу? И как бы Майлз отреагировал, если бы узнал, что на самом-то деле его дама мечтает вовсе не о кругосветных перелетах. Ее мысли были заняты одним: как бы теснее прижаться к нему, наслаждаясь теплом и чувством защищенности, выбросить из головы всевозможные проблемы ив свое удовольствие подбирать имя для малыша.

Карен вздохнула и впервые с тех пор, как узнала о беременности, позволила себе пофантазировать. Девочка? Ну что ж, девочка - идеальный вариант, учитывая, что сын у Майлза уже есть. Но с другой стороны, вдруг Дик, мечтает о братике? Впрочем, если ребенка придется растить самостоятельно, с девочкой, наверное, будет все-таки полегче… Что за чепуха! - выбранила себя Карен. Пол ребенка уже задан. Заказы не принимаются!

Пару дней спустя, в субботу утром, к Карен заглянула Айрин Кортни. За это время Майлз ни разу не дал о себе знать - возможно, и впрямь улетел на Гавайи.

- Ну, как самочувствие?

Не знаю, - опасливо отозвалась Карен. - Заходите, присаживайтесь. Сдается мне, у меня началась-таки "утренняя тошнота", но… почему-то вечером, после того как я поела карри, так что…

Индианки, знаете ли, добавляют карри в любое блюдо, и ничего. А тошнота по вечерам - дело обычное, - рассмеялась Айрин. - Добро пожаловать в клуб страдающих токсикозом!

Все началось так неожиданно, - поморщилась Карен. - Премерзкое состояние, должна вам признаться, но, как только тошнить перестало, я снова почувствовала себя относительно хорошо. И с тех пор приступы не повторялись, хотя…

Это нормально. Кстати, в первый раз УЗИ полагается делать на восемнадцатой неделе. Я все для вас организую. Но если вы предпочитаете перейти под наблюдение акушера, могу порекомендовать очень хорошего специалиста.

Карен глядела на собеседницу, лихорадочно размышляя: у Айрин Кортни четверо детей, к Айрин она искренне расположена, Айрин - превосходный врач и уже знает тайную подоплеку этой беременности.

А надо ли? - с сомнением протянула будущая мама. - Я бы предпочла наблюдаться у вас.

Карен умолкла и заметно побледнела: ей представилось суматошное будущее в окружении чужих людей. Непрерывная серия обследований, клиники, нескончаемые осмотры…

Айрин сочувственно покачала головой. Она понимала, что творится в душе Карен, привыкшей ревниво оберегать личную жизнь от нескромных взглядов.

Давайте мы вот как поступим, - предложила врач. - Свяжемся с акушером, чтобы он имел вас в виду, а вести беременность буду я. Акушер посмотрит вас пару раз, ознакомится с результатами обследований - ведь ему принимать роды, в конце концов! Так мы застрахуемся от любых непредвиденных обстоятельств. Но, скорее всего, услуги акушера понадобятся вам только на последнем этапе.

Спасибо, - облегченно вздохнула Карен. - Понимаете, для меня это все настолько внове…

Догадываюсь, - улыбнулась Айрин.

Я так увлеклась карьерой, что ничего вокруг не виде… - Карен умолкла на полуслове и пожала плечами. - Да, собственно говоря, дело не в работе. Просто я единственный ребенок. Ни тетушек, ни дядюшек, ни двоюродных сестер-братьев.

Ваши родители тоже единственные дети в семье?

Да. Так что мне никогда не приходилось иметь дела ни с будущими матерями, ни с новорожденными. С подругами по колледжу я утратила связь еще до того, как они обзавелись детишками. Я… наверное, я всегда держалась слегка особняком, - невесело добавила Карен.

- А отцу ребенка вы сказали? Наступило неловкое молчание. Айрин первой оборвала паузу, решительно объявив:

Вы меня простите, но, если наше общение не сводится к официальным отношениям между пациенткой и врачом…

Нет, - поспешно отозвалась Карен. - То есть да. Да, я очень дорожу вашей дружбой, Айрин. Под словом "нет" имелось в виду то, что Майлзу я еще ничего не говорила. Я виделась с ним только раз, пару дней назад… и просто не нашла в себе сил признаться.

Лучше собраться с духом, да и выложить все начистоту. - Айрин удрученно покачала головой. - Знаю: советы давать куда как легко! А ваши родители?

Мама всегда мечтала о том, чтобы я вышла замуж и обзавелась детьми, - медленно проговорила Карен. - И отец тоже, хотя побуждения его я одобрить никак не могу.

Большинство дедушек и бабушек обожают внуков при любом раскладе, - заверила Айрин. - Кстати, не могу не отметить, что вам абсолютно необходим отдых. Я не против активного образа жизни, но в первые три месяца требуется особая осторожность, - серьезно добавила она.

Я собираюсь взять в штат еще одного адвоката.

Вот и умничка! - Айрин встала и выложила из сумки на стол увесистую пачку брошюр. - Здесь все, что вам следует знать о ходе вашей жизни в течение последующих семи месяцев: что делать, чего не делать, какие курсы подготовки к родам есть в пределах досягаемости, и так далее.

- Спасибо, - невесело усмехнулась Карен. - Займусь этим в выходные, в перерыве между делами.

Карен собиралась провести уик-энд за работой, хотя официально офис закрывался в субботу в полдень. Однако, выйдя на улицу, чтобы перехватить что-нибудь на ланч, она так глубоко задумалась о личных проблемах, что не заметила, как сошла с тротуара на мостовую. Знакомый джип едва успел затормозить в каком-нибудь ярде от нее.

Ну и какого черта ты себе думаешь? - закричал Майлз, выскакивая из машины. Дымчато-серые глаза метали искры, подбородок был воинственно выдвинут.

Карен отчаянно пыталась взять себя в руки и унять неистово колотящееся сердце.

Я… я замечталась, - пролепетала она.

Ты же едва не попала под колеса! Не говоря уж о том, что чуть не спровоцировала аварию!

Прости. Честное слово, мне очень жаль… Ой, что ты делаешь?

Похищаю тебя, - не без сарказма отозвался Майлз, увлекая ее к машине и без церемоний заталкивая внутрь. - Разве не понятно?

Поднимаясь на подножку, Карен с трудом справилась с узкой юбкой. Майлз и не подумал помочь ей, зато блокировал все пути к отступлению. Затем захлопнул дверцу, обошел вокруг машины и сел за руль.

Я полагала, что ты уже покинул страну. А ты, оказывается, еще здесь. Кто может знать, что ты выкинешь в следующий момент? - холодно отозвалась молодая женщина, сцепляя руки на коленях, чтобы унять дрожь.

- Так я расскажу тебе. - Майлз двинул вперед рычаг переключения скоростей, и машина тронулась с места. - Я покину страну, - если уж ты настаиваешь на этой детективной формулировке, - только завтра. А сегодня я везу тебя к себе на ланч. И если ты только посмеешь заикнуться о том, что собиралась во второй половине дня немножко поработать, я разозлюсь не на шутку!

Карен закусила губу: предупреждающий взгляд собеседника лишь придавал значимости словам.

Я, безусловно, ценю трудолюбие, но когда оно не переходит границы и не вытесняет из жизни все остальное. Между прочим, сегодня суббота, а завтра я улетаю, и надолго.

Я не знала, захочешь ли ты меня видеть, - потупилась Карен.

Майлз молча вырулил на дорогу, ведущую к усадьбе. А затем внезапно спросил:

А тебе самой хотелось меня видеть?

На мгновение она словно онемела. А затем с трудом выговорила:

Все эти дни я места себе не находила от тоски. И понятия не имела, почему мы поссорились. Так что даже не знала… - нервно сцепив пальцы, Карен глядела прямо перед собой, - как к тебе подступиться.

Все так же, не говоря ни слова, Майлз свернул на дорогу, уводящую вверх от прибрежных равнин к пологим холмам. И вдруг, к превеликому изумлению Карен, тихо рассмеялся.

- Как ко мне подступиться? Да тебе стоило только пальцами поманить - и я бы мигом примчался.

Вот уж не верю! - воскликнула Карен.

Ну, может, не мигом, - усмехнулся он. Но явился бы как миленький, никуда бы не делся. По правде говоря, я тоже не понял, с какой стати тогда все пошло наперекосяк. Ясно одно: между нами накопилось много недосказанного, так что до отъезда мне хотелось бы выяснить, в чем загвоздка.

А ведь проблему за один вечер не решишь, подумала Карен. Ах, если бы он только знал!

Наверное, мы изрядно сглупили, решив, что можно вечно жить в вакууме, отгородившись от всего мира, - тихо проговорила она.

Мне казалось, что существующее положение вещей тебя вполне устраивает.

Как и тебя. Да, ты прав. В мой рабочий график такой роман вполне укладывался. Но, видишь ли, мне и в голову не приходило, что моя личная жизнь сложится именно так… Словом, на душе у меня неспокойно.

Рассказывай!

Она беспомощно пожала плечами.

Долго ли продлится такой роман? Долго ли просуществуют отношения, в которых физический аспект занимает главное место, а все прочее отступает на задний план? Может быть, я лишь временное утешение, отвлекающее тебя от мыслей о Линде? И все в таком роде…

Джип уже бодро покатил вниз по извилистой дороге к очаровательным лавровым кущам, среди которых стоял фамильный особняк Диксонов.

Вот поэтому ты так расстроилась в тот вечер? - нахмурился Майлз.

Карен набрала в грудь побольше воздуху и казала:

Собственно говоря, мне пришло в голову, что ты подумываешь о любовнице более сговорчивой и покладистой. Которую можно брать с собой в деловые поездки, которая неизменно ласкова и мила…

Майлз улыбнулся, но как-то невесело.

И что, для того чтобы упрочить наши отношения, ты согласна перевоплотиться в сговорчивую и покладистую любовницу, да?

Нет! - отрезала Карен.

Тогда нам придется примириться с тем, что, в силу многих причин и, невзирая на некоторые неудобства, разумнее оставить все как есть. Ну да, - Майлз предостерегающе поднял руку, - мне и впрямь пришло в голову, что без тебя мне на Гавайях будет скучно и одиноко.

Карен промолчала. И Майлз иронически изогнул бровь.

А следующей мыслью было: если только Карен заглянет мне в душу, как я упаду в ее глазах! И я ведь не ошибся, верно?

Неделю назад так все и произошло бы, печально размышляла молодая женщина. А теперь? Теперь все изменилось точно по волшебству.

Вот почему, - продолжил Майлз, снова ее, дождавшись ответа, - я решил, что заверенного порядка лучше не менять. Так оно надежнее, правда, Карен?

Правда, - прошептала она, тщетно пытаясь взять себя в руки. Больше всего на свете и хотелось расплакаться: Майлз глубоко заблуждался, думая, что разобрался в ситуации, а это было так мучительно! - Наверное, ты прав, - храбро улыбнулась Карен.

Мгновение Майлз глядел на нее, сощурившись, а затем машина въехала в ворота усадьбы. И тут раздался пронзительный скрип тормозов - из кустов на дорогу с воинственным кличем выскочил крошечный "абориген" в полной боевой раскраске.

- Ну вот, еще один бросается под колеса! - прошипел Майлз сквозь зубы.

Карен предостерегающе положила руку ему на плечо… и тут же расхохоталась во весь голос. Вслед за "аборигеном" появился дог в головном уборе из перьев, на морде которого застыло страдальческое выражение.

Назад Дальше