Закат и падение Римской Империи. Том 1 - Эдвард Гиббон 13 стр.


Но сдержать роскошь в пределах какого-либо государства - дело вовсе не легкое. Самые отдаленные страны древнего ми­ра принимали участие в удовлетворении пышности и прихо­тей Рима. Леса Скифии доставляли дорогие меха. Янтарь до­ставлялся сухим путем с берегов Балтийского моря к берегам Дуная, и варвары были удивлены, что им платили так дорого за такой бесполезный предмет. Значительно было требова­ние на вавилонские ковры и другие мануфактурные изделия Востока, но самая важная и самая популярная торговля ве­лась с Аравией и Индией. Каждый год, около времени летне­го солнцестояния, флот из ста двадцати судов выходил в мо­ре из Миос-Гормоса - египетского порта на Красном море. Благодаря периодическому содействию муссонов он пере­плывал океан почти в сорок дней. Берега Малабара и остров Цейлон были обычной целью его плавания; на тамошних рынках ожидали его прибытия купцы из самых отдаленных стран Азии. Возвращение египетского флота назначалось в декабре или январе, и лишь только его богатый груз был пе­ревезен на верблюдах от берегов Красного моря до Нила и спущен по этой реке до Александрии, его немедленно от­правляли в столицу империи. Предметы восточной торгов­ли, блестящие с виду, но в сущности бесполезные, заключа­лись в шелке, один фунт которого считался равным по цене фунту золота, в драгоценных каменьях, между которыми жемчуг занимал первое место после бриллиантов, и в раз­личных благовонных веществах, употреблявшихся при богослужении и при погребальных церемониях. Трудности и опасности морского переезда вознаграждались почти неверо­ятными барышами, но эти барыши извлекались из кармана римских подданных, и немногие частные люди обогащались за счет публики. Так как жители Аравии и Индии довольст­вовались продуктами и мануфактурными произведениями своей собственной страны, то со стороны римлян серебро бы­ло если не единственным, то главным орудием обмена. Да­же важность сената не помешала ему выразить свое неудо­вольствие по поводу того, что при покупке женских украше­ний государственное богатство безвозвратно переходит в руки чужеземных и враждебных народов. Один любозна­тельный, но очень разборчивый писатель высчитал, что та­ким образом ежегодно терялось более 800 000 ф. ст. В его словах слышалось неудовольствие человека, предвидевшего в будущем бедность. А между тем если мы рассмотрим, какое было отношение между количеством золота и количеством серебра во времена Плиния и какое в царствование Констан­тина, то мы найдем, что в эту последнюю эпоху разница значительно увеличилась. Так как нет ни малейшего основа­ния предполагать, чтобы золото сделалось более редким, то для нас очевидно, что менее редким сделалось серебро, что, как бы ни было велико количество товаров, доставлявшихся из Индии и Аравии, оно вовсе не истощало богатств империи и что рудники с избытком удовлетворяли требования торгов­ли.

Несмотря на свойственную всем людям склонность восхва­лять прошлое и хулить настоящее, как жители провинций, так и сами римляне живо чувствовали и откровенно призна­вали спокойное и цветущее положение империи. "Они созна­вали, что правильные принципы общественной жизни, зако­нодательство, земледелие и науки, впервые выработанные мудростью афинян, теперь распространялись повсюду благо­даря могуществу Рима, под благотворным влиянием которо­го самые лютые варвары соединены узами одного для всех правительства и одного для всех языка. Они утверждают, что вместе с распространением искусств стал заметным образом умножаться человеческий род. Они прославляют возрастаю­щее великолепие городов, улыбающийся вид полей, возде­ланных и украшенных, как громадный сад, и продолжитель­ный праздник мира, которым наслаждаются столькие наро­ды, позабывшие о своей прежней вражде и избавившиеся от страха будущих опасностей. Как бы ни казался подозри­тельным риторический и напыщенный тон приведенных выражений, их содержание вполне согласно с исторической ис­тиной.

Глаз современника едва ли был способен заметить, что в этом всеобщем благосостоянии кроются зачатки упадка и разложения. А между тем продолжительный мир и однообра­зие системы римского управления вносили во все части им­перии медленный и тайный яд. Умы людей мало-помалу бы­ли доведены до одного общего уровня, пыл гения угас, и даже воинственный дух испарился. Европейцы были храбры и сильны. Испания, Галлия, Британия и Иллирия снабжали легионы превосходными солдатами и составляли настоящую силу монархии. Жители этих стран по-прежнему отличались личным мужеством, но у них уже не было того общественно­го мужества, которое питается любовью к независимости, чувством национальной чести, присутствием опасности и привычкой командовать. Они получали законы и правителей от своего государя, а их защита была вверена армии, состоявшей из наемников. Потомки их самых отважных вождей довольствовались положением граждан или подданных. Са­мые честолюбивые между ними поступали ко двору или под знамена императоров; провинции стали пустеть и, утратив политическое могущество и единство, мало-помалу погрузи­лись в вялую безжизненность домашних интересов.

Любовь к литературе, почти всегда неразлучная со спокой­ствием и роскошью, была в моде у подданных Адриана и Ан­тонинов, которые сами были образованны и любознательны. Она распространилась по всей империи; племена, жившие на самом севере Британии, приобрели вкус к риторике; и Гоме­ра, и Вергилия переписывали и изучали на берегах Рейна и Дуная, и самые слабые проблески литературного таланта осыпались самыми щедрыми наградами. Греки с успехом занимались медициной и астрономией; наблюдения Птоле­мея и сочинения Галена до сих пор изучаются даже теми, кто усовершенствовал их открытия и исправил их ошибки, но, за исключением неподражаемого Лукиана, этот век бес­страстия не произвел ни одного гениального писателя и даже ни одного талантливого автора легких литературных произ­ведений. Влияние Платона и Аристотеля, Зенона и Эпикура все еще господствовало в школах, но их учения передавались одним поколением учащихся другому со слепым уважением и тем препятствовали всякой благородной попытке возбу­дить деятельность или расширить пределы человеческого ума. Красоты произведений поэзии и ораторского искусства, вместо того чтобы возбуждать в душе читателя такой же пыл, каким они сами были одушевлены, вызывали лишь хо­лодные и рабские подражания; если же кто-нибудь дерзал уклониться от этих образцов, то непременно вместе с тем ук­лонялся от здравого смысла и приличий. В эпоху возрожде­ния литературы гений Европы был вызван из своего усыпле­ния юношеской энергией долго отдыхавшего воображения, национальным соревнованием, новой религией, новыми язы­ками и новыми формами общественной жизни. Но жители римских провинций, выросшие под влиянием однообразной системы искусственного чужеземного воспитания, не были способны соперничать с теми бодрыми народами древности, которые, выражая свои искренние чувства на своем родном языке, уже заняли все почетные места в литературе. Назва­ние поэта было почти позабыто, а название оратора неспра­ведливо присвоили себе софисты. Масса критиков, компиля­торов и комментаторов затемнила сферу знаний, а за упад­ком гения скоро последовала и испорченность вкуса.

Появившийся несколько позднее при дворе одной сирий­ской царицы знаменитый Лонгин, в котором точно будто ожил дух древних афинян, скорбел об этой испорченности, унижавшей чувства его современников, ослаблявшей их мужество и заглушавшей их дарования. "Подобно тому, - гово­рит он, - как дети навсегда остаются пигмеями, если их ноги были всегда крепко связаны, и восприимчивые умы, вскорм­ленные предрассудками и привычкой к рабскому подчине­нию, не способны развернуться и достигнуть того настоя­щего величия, которое так поражает нас в древних народах, живших под национальным правительством и писавших с такой же свободой, с какой они действовали.

Развивая далее эту метафору, мы можем сказать, что уменьшившийся рост человеческого рода беспрестанно спу­скался все ниже и ниже прежнего уровня и что римский мир действительно был населен пигмеями, когда свирепые север­ные гиганты ворвались в него и влили новую кровь в эту ис­портившуюся породу. Они воскресили мужественный дух свободы, а после переворота, длившегося десять столетий, эта свобода породила изящный вкус и науку.

ГЛАВА III.
О государственном устройстве Римской империи в век Антонинов.

По общепринятым понятиям, монархия есть такое государ­ство, в котором одному лицу - все равно, какое бы ни давали ему название, - вверены и исполнение законов, и распоряже­ние государственными доходами, и командование армией. Но если общественная свобода не охраняется неустрашимы­ми и бдительными покровителями, власть столь могущест­венного должностного лица скоро превращается в деспотизм. В века суеверий человечество для обеспечения своих прав могло бы пользоваться влиянием духовенства, но связь меж­ду троном и алтарем так тесна, что весьма редко приходи­лось видеть знамя церкви развевающимся на стороне наро­да. Воинственное дворянство и непреклонные общины, при­вязанные к земле, способные защищаться с оружием в руках и собирающиеся на правильно организованные заседания, - вот что составляет единственный противовес, способный ог­радить свободные учреждения от захватов честолюбивого го­сударя.

Все преграды, охранявшие римскую конституцию, были ниспровергнуты громадным честолюбием диктатора, все окопы были срыты до основания безжалостной рукой триум­виров. После победы при Акциуме судьба римского мира за­висела от воли Октавиана, прозванного Цезарем вследствие его усыновления дядей и впоследствии Августом вследствие угодливости сената. Победитель находился во главе сорока четырех легионов, которые состояли из ветеранов, созна­вавших свою собственную силу и слабость конституции, привыкших во время двадцатилетней междоусобной войны ко всякого рода кровопролитиям и насилиям и страстно преданных семейству Цезаря, от которого они получали и надеялись впредь получать самые щедрые награды. Провин­ции, долго томившиеся под гнетом уполномоченных респуб­лики, вздыхали о единоличном правителе, который был бы повелителем, а не сообщником этих мелких тиранов. Рим­ский народ, смотревший с тайным удовольствием на униже­ние аристократии, просил только "хлеба и зрелищ" и полу­чал то и другое от щедрот Августа. Богатые и образованные италийцы, почти все без исключения придерживавшиеся философии Эпикура, наслаждались благами удобной и спо­койной жизни и вовсе не желали, чтобы их сладкое усыпле­ние было прервано воспоминаниями об их прежней шумной свободе. Вместе со своей властью сенат утратил свое досто­инство; многие из самых благородных родов пресеклись; са­мые отважные и самые способные республиканцы погибли на полях битв или в изгнании. Двери сената были с намерени­ем открыты для смешанной толпы более чем в тысячу чело­век, которые бесчестили свое сенаторское звание вместо то­го, чтобы пользоваться связанным с ним почетом.

Реформа сената была одним из тех первоначальных преоб­разований, в которых Август старался выказать себя не тира­ном, а отцом своего отечества. Он был избран цензором и при содействии своего верного друга Агриппы пересмотрел список сенаторов; он исключил некоторых из них, отличав­шихся такими пороками или таким упорством, что было не­обходимо показать на них пример строгости; около двухсот из них он убедил добровольно отказаться от своего звания во избежание срама быть исключенными; он установил, что впредь сенатором может быть только тот, у кого не менее 10 000 ф. ст. состояния, возвел значительное число родов в зва­ние патрициев и сам принял почетный титул принцепса се­ната, который обыкновенно давался цензорами тому граж­данину, который всех более отличался своими личными достоинствами и заслугами. Но восстанавливая таким спосо­бом достоинство сената, он вместе с тем уничтожал его само­стоятельность. Принцип свободных учреждений безвозврат­но утрачивается, если представителей законодательной вла­сти назначает тот, в чьих руках находится власть исполни­тельная.

Перед собранием, таким образом составленным и подго­товленным, Август произнес тщательно обдуманную речь, в которой старался выказать свой патриотизм и скрыть свое честолюбие. "Он скорбел о своем прежнем поведении, но старался оправдать его. Сыновняя привязанность требова­ла, чтобы он отомстил убийцам отца; человеколюбие его соб­ственного характера иногда должно было умолкать перед суровыми законами необходимости и перед вынужденным сою­зом с двумя недостойными товарищами: пока Антоний был жив, интересы республики не дозволяли ему отдавать ее во власть развращенного римлянина и варварской царицы. Те­перь ничто не мешает ему исполнять свой долг и поступить согласно со своими наклонностями. Он торжественно возвра­щал сенату и народу все их прежние права и желал только одного - смешаться с толпою своих сограждан и разделить с ними те блага, которые он доставил своему отечеству".

Нужно бы было перо Тацита (если бы Тацит присутство­вал на этом заседании), чтобы описать различные чувства, волновавшие сенаторов, - как те чувства, которые были по­давлены, так и те, которые были притворны. Верить в иск­ренность Августа было бы опасно, но выказать недоверие к ней было бы еще более опасно. Относительные выгоды мо­нархии и республики нередко взвешивались мыслителями, а в настоящем случае и громадность Римского государства, и развращенность нравов, и распущенность солдат доставляли защитникам монархии новые аргументы; сверх того, к этим общим взглядам на систему управления примешались на­дежды одних сенаторов и опасения других. Среди этого об­щего смущения сенаторы дали единогласный и решительный ответ. Они отказались принять отречение Августа и умоляли его не покидать республику, которую он спас. После прилич­ного сопротивления искусный тиран подчинился воле сената и согласился принять на себя управление провинциями и главное начальство над римскими армиями под хорошо изве­стными именами проконсула и императора. Но он согла­сился принять на себя эту власть только на десять лет. Он надеялся, что даже прежде истечения этого периода раны, нанесенные внутренними раздорами, совершенно залечатся и республика, восстановив свои прежние силы и энергию, бо­лее не будет нуждаться в опасном вмешательстве должност­ного лица, облеченного такими экстраординарными полномочиями. Воспоминание об этой комедии, несколько раз повторявшейся в течение жизни Августа, сохранилось до последних времен империи в той чрезвычайной торжествен­ности, с которой несменяемые римские монархи постоянно праздновали десятый год своего царствования.

Начальник римских армий мог, без малейшего нарушения принципов конституции, пользоваться почти деспотической властью над солдатами, над врагами и над подданными рес­публики. Что касается солдат, то в них преданность свободе, еще с первых веков Рима, уступила место жажде завоеваний и строгому подчинению военной дисциплине. Диктатор или консул имел право требовать от римских юношей военной службы; он имел право за упорство или неповиновение из трусости налагать самые строгие и позорные наказания, мог исключить виновного из списка граждан, конфисковать его имущество и продать его в рабство. Самые священные пра­ва свободы, обеспеченные законами Порция и Семпрония, прекращались с поступлением в военную службу. В своем лагере военачальник* имел неограниченное право присуждать к смертной казни; в своей расправе он не стеснялся ни­какими формами суда или правилами судопроизводства, а его приговор исполнялся немедленно и был безапелляцион­ным.

*)Высший командный состав - легаты (командовали легионами) и военные трибуны; и те и другие назначались из сенаторского сословия. Вспомога­тельными отрядами, лагерями, снабжение армии, в том числе оружием, ведали префекты, выходцы из всаднического сословия. (Примем. ред.)

Законодательной власти принадлежало право решать, с ка­кими врагами должен сражаться Рим. Самые важные реше­ния касательно мира и войны обсуждались сенатом и торже­ственно утверждались народом. Но когда легионы находи­лись на большом расстоянии oт Италии, легаты присваивали себе право объявлять войну по своему усмотрению какому бы то ни было народу и вести ее так, как, по их мнению, бы­ло более сообразно с общественной пользой. Почестей три­умфа они ожидали не от основательности предприятия, а от его успеха. В пользовании победой они поступали с самым безграничным деспотизмом, в особенности с тех пор, как их перестали стеснять надзором сенатских комиссаров. Когда Помпей начальствовал на Востоке, он раздавал награды сол­датам и союзникам, свергал государей с престолов, делил царства на части, основывал колонии и распределял сокро­вища Митридата. После его возвращения в Рим все, что он сделал, было одобрено единственным сенатским и народным постановлением. Такова была частью законная, частью са­мопроизвольно захваченная власть командиров над солдата­ми и над врагами Рима. Они были губернаторами или скорее монархами завоеванных провинций и в то же самое время пользовались как гражданской, так и военной властью, отп­равляли правосудие, заведовали финансами, были предста­вителями как исполнительной, так и законодательной госу­дарственной власти.

Из того, что уже было изложено в первой главе этого сочи­нения, можно составить себе довольно ясное понятие об ар­миях и провинциях, вверенных управлению Августа. Но так как он не мог лично командовать над легионами, рассеянны­ми по различным пограничным провинциям, то сенат дал ему такое же право, какое было даровано Помпею, - право поручать исполнение его высоких обязанностей достаточно­му числу заместителей. По своему рангу и авторитету эти лица военного звания, по-видимому, были не ниже прежних проконсулов, но их положение было зависимое и непрочное. Они назначались по выбору высшего начальника, благо­творному влиянию которого приписывались все их достохвальные подвиги. Одним словом, они были только предста­вителями императора, который был единственным воена­чальником и власть которого, как гражданская, так и военная, простиралась на все римские завоевания. Впрочем, сенат находил для себя некоторое удовлетворение в том, что толь­ко между его членами император избирал тех, кому переда­вал свою власть. Императорские заместители были по свое­му званию или консулы или преторы; легионами командова­ли сенаторы, а должность египетского префекта была един­ственная важная должность, вверенная римскому всаднику.

Через шесть дней после того, как Август был вынужден принять такой щедрый дар, он решился удовлетворить гор­дость сената неотяготительным самопожертвованием. Он об­ратил внимание сенаторов на то, что они расширили его пол­номочия в большей мере, чем этого требовали печальные ус­ловия времени. Они не позволили ему отказаться от обреме­нительного командования армиями и от охраны границ, но он настоятельно просил позволить ему восстановить в самых мирных и безопасных провинциях мягкое управление граж­данских должностных лиц. При разделении провинций Ав­густ имел в виду и обеспечение своей собственной власти, и достоинство республики*.

*) То есть передать внутренние провинции, в которых не стояли легионы, под управление сената. (Примеч. ред.)

Назад Дальше