Она показала ему, как управлять рулем и несложную технику гребли на байдарке. Да, он нелеп в этом снаряжении и слишком осторожен, возможно, даже трусоват… Ну и что? Было видно, что ему доставляет удовольствие их воскресная прогулка. Когда они отплыли от берега и байдарка заскользила по водной глади озера, он успокоился. Волшебная магия воды и красота вокруг делали свое дело. Поэтому здесь всегда так много отдыхающих, озера в северной части штата всегда были популярны, эти места отдыха пользовались огромным успехом у измученных жарой и суетой городских обитателей. Водная гладь озера была усеяна парусниками, байдарками, каноэ, гребными шлюпками и лодками всех видов. В зеркале воды отражались зеленые берега, в прибрежных холмах, поросших лесом, прятались родники и водопады. Мирный красочный пейзаж напоминал сценки из картин импрессионистов.
- Поехали туда, - показала она веслом направление, - хочу взглянуть на свой новый проект - гостиницу "Уиллоу".
Он снова отвел глаза:
- Далековато, надо грести через все озеро.
- Да мы будем там через несколько минут. - Она пыталась скрыть досаду от его нерешительности. Ведь гостиница "Уиллоу" была ее давней мечтой. И Шейн, как президент банка, был одним из тех немногих людей, кто помогал ее осуществить. Благодаря мистеру Бэйли, главному менеджеру по недвижимости, Нина получила контракт на управление этой гостиницей. Она будет открывать ее и принимать первых отдыхающих. Если ее деятельность будет успешной и все пойдет по плану, она успеет получить средства по госпрограмме и выкупит гостиницу. Об этом она мечтала всю свою жизнь, с самого детства.
Нина невольно ускорила темп, и Шейн сразу сбился с ритма, их весла громко стукнулись, столкнувшись.
- Извини, - сказала она, но на самом деле ей было не до него.
С участившимся пульсом, чувствуя волнение, она гребла к исторической части острова с выступающим далеко в воду причалом. На изумрудном склоне холма находился единственный комплекс для отдыха, старинный, нуждавшийся в реконструкции и модернизации. Он состоял из нескольких резиденций, окружавших главное здание. Великолепный образец роскоши - пышной и безудержной, характерной для золотого века. По верхнему этажу - круговая терраса и фронтоны. Изумительной красоты бельведер поднимался ввысь, по форме напоминая свадебный торт. Он был увенчан богато изукрашенным куполом. Из многочисленных трехгранных окон открывался вид на озеро. Нина представляла, каким был этот курорт в старину. На зеленых лужайках отдыхающие грелись на солнце или играли в крокет, любовные парочки гуляли по дорожкам рука об руку. В Нине жила романтическая натура, а старинное здание пробуждало фантазии. Ее самым любимым строением была лодочная станция в классическом стиле северной части штата Нью-Йорк - с крытыми спусками к воде и жилыми апартаментами наверху. Она была выдержана в том же стиле, что и главное здание.
В соответствии с контрактом, она будет жить именно здесь, и Нина собиралась туда въехать на следующей неделе. Ее будущая резиденция когда-то предназначалась для детской игровой комнаты, рядом были помещения для нянек, впоследствии они служили складами.
С детских лет Нина воображала, как она стоит у центрального входа, в дверях холла, теплой улыбкой приветствуя гостей, которые приедут со всех концов света. Она видит, как они сидят на лужайке для крокета за прохладительными напитками летом, а зимой у камина за чашкой горячего шоколада. Она могла бы с закрытыми глазами описать, как будет выглядеть каждая из комнат, какая музыка будет приглушенно звучать в столовой, как пахнет по утрам свежевыпеченными вафлями.
Да, она мечтала об этом, но мечтам не суждено было осуществиться. Ранняя беременность перечеркнула планы на будущее. Потом пришлось в одиночку поднимать и воспитывать ребенка. Нет, мечты не потерпели крушение, а были отложены на некоторое время. И теперь, когда открылась такая возможность, Нина не упустит ее. Она свободна и полностью готова начать новую жизнь. Теперь, когда Сонет уехала, это было ей просто необходимо.
Может быть, для некоторых честь называться "хозяйкой гостиницы" не выглядит такой уж привлекательной, но для Нины это было началом к осуществлению заветной мечты. Пока они скользили по воде к причалу, она испытывала такое приятное волнение, что у нее даже мелькнула мысль, что подобное чувство ей следовало бы испытывать в предвкушении первого свидания.
- Не могу дождаться, - призналась она, - прямо сейчас хочется начать работать.
Он снова промолчал. Да в чем дело? Она обернулась.
- Шейн?
- Слушай, об этом я и хотел поговорить. Недавно банк получил значительное поступление, способствующее его развитию.
- Звучит немного зловеще. - Нина нахмурилась.
- Пока ты отсутствовала, наш Бэйли уволился и уехал во Флориду.
- Я послала ему открытку. Знаю.
- У нас новый менеджер по имущественным вопросам из главного офиса, женщина по имени Брук Харлоу. И она произвела перемены, руководствуясь поручениями главного управления.
- Но мой контракт остается в силе? - Сердце у нее упало.
- Все одобрено, контракт остается самой ценной частью пакета. У тебя фантастическая репутация. Никто не сомневается, что лучшего управляющего не найти.
- Почему-то это меня не утешает. В чем дело, Шейн?
- Все складывается как нельзя лучше. Гостиница "Уиллоу" продана, и твой контракт вместе с ней.
Она резко повернулась, брови угрожающе сдвинулись к переносице.
- Не смешно.
- Я и не пытаюсь шутить. Просто так случилось.
- Но этого не может быть! - Однако тянущее неприятное чувство в желудке говорило, что так и есть. - Я ждала, что банк даст мне время для необходимого оформления документов и преимущественное право выкупа гостиницы, как только все будет готово.
- Но ты ведь понимала, что банк может продать гостиницу другому клиенту, если подвернется хороший покупатель.
- Но мистер Бэйли обещал…
- Извини, Нина, но так произошло.
Нина понимала, что рискует, когда подписывала контракт, но мистер Бэйли заверил ее, что такая возможность ничтожно мала. Как только она оформит документы на предпринимательскую деятельность, сможет взять заем и выкупить гостиницу.
Гостиница "Уиллоу" продана!
Она некоторое время сидела, ошеломленная новостью. Разумеется, гостиница должна быть продана - ей. Только ей, никому другому. Нине никогда и в голову не приходило, что может быть иначе.
- Как бы то ни было, - продолжал Шейн, не замечая, как каждое его слово ранит ее, - гостиница теперь принадлежит человеку, которого ты знаешь. Не поверишь, когда я назову тебе его имя…
Внутри нее как будто что-то лопнуло. Этот придурок в фартуке и нелепом шлеме, этот никудышный любовник, не умеющий целовать женщину, сидит и спокойно сообщает ей, что все ее надежды на будущее рухнули. Это было слишком.
- Эй, с тобой все нормально? - спросил он.
Не самый лучший вопрос, с которым можно было обратиться к разъяренной американке итальянского происхождения, в такой момент, когда у нее внутри все кипит от ярости и пар должен прорваться наружу.
Не осознавая, что делает, как будто ею овладели демоны, Нина поднялась со скамьи и потянулась к его горлу.
Глава 2
- Не рановато для открытия сезона? Вода еще ледяная, - поинтересовалась Брук Харлоу у Грега Беллами.
Грег с любопытством повернулся в ту сторону, куда указывала Брук, и посмотрел на пару в байдарке. Расстояние было приличным, поэтому трудно было разглядеть лица. Темноволосая женщина и мужчина в пробковом шлеме стояли в байдарке обнявшись, как будто сошлись на ринге в клинче. Байдарка раскачивалась так, что вода вокруг кипела. Странно, катание на байдарке по спокойной воде предполагает безопасный и мирный вид спорта. Впрочем, его это не касается. Надо стряхнуть все заботы и посторонние мысли и постараться наслаждаться чудным летним днем, голубым небом, спокойной водой и красотой озера. К тому же он проводит день с красивой женщиной, которая выглядит как модель, демонстрирующая нижнее белье. Его двенадцатилетний сын, наконец, ведет себя прилично. Хотя не понадобилось много времени, чтобы определить причину такого поведения. Макс был увлечен тем… "Вот дьявол!" Макс разглядывал Брук Харлоу! Ребенку всего двенадцать. Слишком рано для того, чтобы интересоваться женщинами. Кажется, только вчера он играл в машинки, старательно пыхтя и гудя, изображая грузовик.
Брук стряхнула воду с пальцев.
- Бррр! Я подожду конца сезона. А ты, Макс?
- Мне все равно, я могу плавать и в холодной воде, - заявил тот.
Грег подозревал, что Макс пойдет и по горячим углям, если Брук предложит. Он пытался послать телепатический сигнал сыну - "ты слишком мал для подобных мыслей". Но внимание Макса было целиком поглощено Брук.
Не стоит волноваться. Хотя в последнее время Грег только и делает, что волнуется. Его тревожит особенно тот факт, что этим летом Макс отправляется через океан навестить свою мать. Неизвестно, что больше расстраивает ребенка: когда он видит, что родители несчастны вместе, или когда их разделяет океан. Лучше думать о том, что у него сегодня свидание с красивой женщиной.
Впрочем, трудно назвать это свиданием. Настоящим оно станет, когда они вечером поужинают наедине. А потом… Она - ответственный сотрудник банка, занимается сделкой, которую он недавно заключил. Неизвестно, правильно ли он поступил и что ему принесет этот шаг. Он купил недвижимость - старинную зону отдыха с гостиницей "Уиллоу". Он платит наличными, и через несколько дней сделка будет оформлена с помощью Брук. Его бывшая сказала бы, что он ненормальный, именно поэтому он ей до сих пор не говорил о сделке. Сейчас старинный комплекс был закрыт на реконструкцию. Грег уже нанял подрядчика и теперь проводил дни и ночи, занимаясь проектом. Он хотел открыть гостиницу как можно скорее. Даже переехал туда с детьми, и они теперь жили в резиденции бывших владельцев. Старинный викторианский особняк был совершенно не похож на их роскошные апартаменты в одном из элитных небоскребов Манхэттена, но они устроились со всеми удобствами.
Грег опустил весло в воду, Макс сделал то же самое, и, работая в унисон, они быстро заскользили по глади озера. Несколько благословенных минут Грег ощущал связь с сыном, редко бывали такие моменты полного взаимопонимания и единения. Раньше они жили в одном ритме, но после развода все пошло вразнобой.
- Взгляни на них, папа, - показал Макс на парочку в байдарке. - Кажется, парень попал в беду. Надо подойти к ним ближе.
- Нет, они просто дурачатся, - отозвался Грег, и в этот момент женщина упала с байдарки в воду.
Она теперь пыталась удержать байдарку прямо, но парень в шлеме уже впал в панику, орал что-то и колотил веслом. Байдарка, высоко подпрыгнув, чуть не перевернулась. Шлемоносец так громко выругался, что Грегу оставалось только надеяться, что Макс не расслышал, потому что слово не предназначалось для детских ушей.
- Бог мой, - сказала Брук, - да это ведь Шейн Гилмор.
Грег и Макс подгребли ближе, и Грег узнал женщину - Нина Романо. Вот это номер.
Растяпа в шлеме орал и, кажется, пытался ткнуть веслом Нину, может быть, узнал о ней такое, о чем неизвестно Грегу?
- Эй, народ, вам нужна помощь? - крикнул Грег, подгоняя каноэ к байдарке.
Глупо спрашивать. Он протянул весло Нине, но она его проигнорировала.
- Помогите лучше удерживать байдарку. Она сейчас перевернется.
У Грега по коже пошли мурашки от предстоявшего пребывания в холодной воде. Этого только не хватало.
В этот момент байдарка завалилась набок. Мужчина истерически бил руками по воде, потом вцепился в край байдарки, которая начала набирать воду.
- Держитесь! - крикнул Грег и, набрав в грудь побольше воздуха, прыгнул в воду, вынырнув рядом с Ниной.
- Байдарка набирает воду. Он паникует и может захлебнуться.
- Давайте вытащим его.
- Кажется, его фартук зацепился за что-то! - крикнула она.
Парень кашлял и захлебывался, губы у него посинели.
- Я не умею… плавать… - Лицо Шейна побелело, шлем сбился набок, он мертвой хваткой вцепился в стропы.
- Вам не надо плыть, - успокоил бедолагу Грег. - Мы просто сейчас переправим вас в байдарке вон к тому причалу. Но вы должны сидеть спокойно.
"Вот идиот! Взрослый мужик не умеет плавать, даже в спасательном жилете. Что за слабак". Вскоре они переправили байдарку с неудачником к обветшалому причалу гостиницы, который знавал лучшие времена. Некоторые доски оторваны, торчат ржавые гвозди, настил покрыт скользкой пленкой водорослей. Шейн вцепился в лестницу, прикрепленную сбоку, весь дрожа, но уже чувствуя, что спасен. Нина вылезла из воды и склонилась над байдаркой.
- Сиди тихо, сейчас постараюсь тебя освободить. Ты запутался в стропах, сейчас я распутаю.
- К черту! - Почувствовав себя в безопасности, он теперь ужасно обозлился. Полез в карман и вытащил нож.
- Эй, что ты делаешь…
Но он, игнорируя ее возглас, перерезал веревки и вылез на причал.
- Ну, спасибо, Нина, - произнес он с трудом, - это было… незабываемо.
- Извини, - пробормотала она, - я не знала, что ты не умеешь плавать. Надо было предупредить заранее.
- Никто не сможет плавать кверху задом.
- Я знаю. Я же сказала, что сожалею.
Она взглянула на Грега, на глазах у нее выступили слезы, щека подергивалась. Бедняжка. И он вдруг смутился от неожиданного желания прижать ее к себе и утешить. Сказать, что ее дружок просто ничтожество, которое не стоит слез. Но вдруг заметил, как у нее задрожало горло, и понял, что она сдерживает не слезы, а изо всех сил пытается не расхохотаться. В нелепом фартуке, сбившемся набок шлеме Гилмор сейчас был похож на разгневанную гротескную балерину.
Не надо смотреть на нее. Но было слишком поздно. Глаза их встретились и… Между приступами хохота, сотрясаясь, Грег увидел, как президент банка побагровел от гнева.
- С-счастлив, что так вас развеселил, - произнес он дрожащими губами.
Грег взял себя в руки.
- Это просто разрядка от стресса, приятель, - сказал он примирительно, - мы рады, что с тобой все в порядке.
Нина снова хихикнула, теперь ее трясло от холода.
- О да, я вижу, - сухо заметил Шейн. Подплыли Макс и Брук. Блондинка вылезла на причал, подбежала к Шейну и стала бегать вокруг, как встревоженная наседка.
- Ты совсем замерз!
- Я тоже замерз, - пожаловался Грег, но Брук даже не заметила.
Грег взглянул на Нину, которая обхватила себя руками, ее трясло от холода. Маленькая женщина притягивала его внимание к себе, что было странно, никогда такой тип женщин его прежде не интересовал. Хотя, надо признать, Нина Романо его интриговала, что-то в ней было такое… А теперь у него для нее есть новости, хотя он рисовал в своем воображении встречу в другом месте и при других обстоятельствах.
- Он первый, кто явился к тебе на свидание в каске, или были другие? - с улыбкой поинтересовался Грег.
- Очень смешно. Как видишь, ему это не помогло, - отрезала Нина.
- Послушай, я припарковалась у гостиницы, - сказала Брук Шейну, - если хочешь, я подброшу тебя до машины.
Губы Шейна были уже не голубые, а цвета индиго.
- Б-было бы неплохо.
Брук попрощалась с Грегом и Максом. Потом повернулась к Нине со своей ослепительной улыбкой, которая и подвигла Грега пригласить блондинку Брук на свидание.
- Я - Брук Харлоу.
- Новый менеджер банка, - Нина прищурилась, - и ваша машина стоит у гостиницы. Шейн говорил о вас. - Несмотря на свой довольно жалкий вид, она умудрилась сохранять независимое и гордое выражение лица. - Нина Романо, - представилась она с ледяной вежливостью.
- О, так вы Нина! Я о вас столько слышала. Нам надо с вами переговорить, но не сейчас, когда бедняга Шейн нуждается в помощи.
- Разумеется.
Улыбка Брук немного померкла.
- Рада встрече. Уверена, скоро увидимся.
- Обязательно. - Нина вздернула подбородок, как будто стараясь казаться выше.
- Я позвоню, - бросила на ходу Брук Грегу.
Вряд ли. Он увидел это в ее глазах, ему и раньше приходилось видеть такой взгляд. Его жизнь слишком осложнена для такой женщины, как Брук. Он разведен, обременен двумя детьми, собирался начать новый бизнес, и поэтому у него нет свободного времени для нее. Может, минут пять за день наберет, не больше.
Но все же, когда он смотрел ей вслед, почувствовал укол сожаления. Ноги от плеч, длинные белокурые волосы, ослепительная улыбка. Он не знал, что она за человек, но при такой внешности это не важно. Не обязательно быть яркой личностью с такой красотой.
Макс привязал каноэ к кнехту.
- Я буду ловить рыбу, ладно, папа?
- Хорошо, но только не уходи с пирса. - Грега обрадовало, что ребенка все же интересуют и другие вещи, кроме изучения форм мисс Брук Харлоу.
Грег повернулся к Нине.
Она смотрела на гостиницу, ее черные глаза сверкали, он не понял их выражения, но счастливой она не выглядела. Промокшая насквозь, она выглядела миниатюрнее обычного, черные как смоль волосы обвисли, шорты и майка облепили тело. Он заметил, что на ней надет спортивный бюстгальтер, поэтому воображение было бессильно. Нина наклонилась и стала выливать воду из байдарки.
- Сегодня явно не мой день.
Она выглядит такой рассерженной, потому что промокла? Им вместе работать, и, очевидно, это будет нелегко. Он всегда терялся перед сердитыми женщинами. И когда был женат, и теперь. Он знал Нину давно, но виделись они редко и мало. Помнил милую местную девчонку несколькими классами младше его. Он видел ее каждый раз, когда проводил летние каникулы в лагере "Киога". Наверное, он помнит о ней больше, чем она воображает, но сейчас не время и не место об этом говорить. Тем более она в плохом настроении. Когда он вернулся в город прошлой зимой, она сама предложила встретиться, но он тогда разводился, было не до встреч, и он не ответил на предложение. Глядя на нее сейчас, он понял, каким был идиотом. В ней, даже промокшей насквозь, было больше огня и жизни, чем в сотне блондинок серии Брук.
Старые доски причала затрещали, когда Нина потащила байдарку из воды.
- Я помогу.
Грег огорчился, что она не попросила его о помощи. Байдарка была тяжелой, когда они ее вытаскивали, из нее хлынула вода и снова залила им ноги. Перевернув байдарку, они выпрямились и увидели, как Шейн и Брук рядышком поднимаются по большой лужайке к гостинице. Как предусмотрительно Брук оставила здесь свою машину. Сегодня Грег планировал оставить Макса с Дэзи и повести Брук в ресторан, после чего наконец свидание должно было завершиться в постели. Он уже не помнит, когда в последний раз спал с женщиной. Теперь стало ясно, что этому не бывать. Он промок, замерз и стоял рядом с такой же промокшей, замерзшей и сердитой Ниной Романо.