18
Чарли не мог точно сказать, когда именно он понял, что совершил кошмарную ошибку – назавтра после бракосочетания или днем позже.
Посмотрев на ситуацию трезвым взглядом, он ужаснулся, будучи не в силах представить себе, как он мог выкинуть такое.
Динди была хорошенькой, как всегда, но он увидел в ней идиотку, смазливую невоспитанную идиотку.
Она раскрывала свой ротик с пухлыми губками только для того, чтобы попросить о чем-нибудь.
Уже через два дня это начало бесить Чарли.
– Милый, ты не дашь мне денег на рулетку? Дорогой, ты не купишь мне эти восхитительные серьги с бриллиантами и бирюзой? Лапочка, норковая шубка уберегла бы меня от вечернего холода.
Он исполнял все ее просьбы. В конце концов, это их медовый месяц.
Общественность по-разному реагировала на их бракосочетание. В газетах всего мира замелькали "шапки": "Эффектная "звездочка" выходит замуж за Чарли Брика". Личные знакомые восприняли новость иначе. Джордж прибыл авиарейсом; он и Динди тотчас стали врагами. Маршалл почти, что нагрубил Чарли по телефону; он говорил с актером о делах, лишь под конец беседы, вспомнив о его женитьбе; агент пожелал актеру удачи, которая ему теперь понадобится.
Из Англии пришла длинная телеграмма от матери. "Сынок, что ты сделал? Неужели ты не мог подождать? Скоро прилечу к тебе. Серафина, твоя любящая мать".
Никто не говорил Чарли, что ему повезло получить в жены такую красивую молодую девушку, и это его задевало. Чарли бесило отсутствие телеграммы от Лорны.
Серафина расстроилась лишь потому, что она пропустила церемонию. Она ужасно не любила что-либо пропускать и с нетерпением ждала своей поездки в Голливуд. Она представляла себе новую невестку совсем иной.
Динди сразу же испытала ревность к Джорджу. Чарли вызвал его после женитьбы. Джордж, как обычно, постоянно находился возле актера и был готов исполнить любое его поручение.
– Он будет повсюду ходить с нами? – спросила она, раздраженная тем, что Джордж весь день торчал возле них у плавательного бассейна, а сейчас вернулся в "люкс", чтобы подключить стереосистему.
– Он тебе мешает, дорогая? – мягко спросил Чарли.
– Нет, – она пожала плечами. – Я пройдусь по магазинам. Ты дашь мне "бабки"?
Жаргонные слова, придававшие, по мнению Динди, сочность ее языку, начали раздражать Чарли.
Он дал ей очередную пачку долларов; она сорила деньгами, точно конфетти. Динди удалилась; Чарли отправился смотреть, как Джордж возится с музыкальным центром.
– Как долго мы пробудем здесь? – спросил Джордж. Он уже решил, что этот брак обречен, и не мог понять, почему Чарли совершил такую глупость.
– Несколько дней, может быть, дольше. Я подумал, не отогнать ли тебе "мазерати" назад. Заедешь за нами на "мерседесе". Посмотришь для меня пару домов. Я должен обстроиться до приезда детей.
Динди, спустившись вниз, купила три новых бикини и большую шляпу из перьев страуса. С оставшимися деньгами она отправилась в казино и поставила на цифру "двадцать". Закусив губу от волнения, Динди следила за вращением рулетки; стрелка замерла напротив "двадцати". Девушка завизжала от радости. Появившийся возле нее управляющий произнес:
– Оставьте.
Она посмотрела на него. От мужчины исходил очень пикантный аромат. Она оставила жетоны на прежнем месте и снова выиграла.
Управляющий взял Динди за руку.
– Снимайте все. Она улыбнулась ему.
– Жетоны?
– Пока что – жетоны.
Они поняли друг друга.
Динди охватило радостное волнение. Чарли не возбуждал ее; с ним она не могла быть естественной, постоянно играла роль девушки-ребенка.
– Послушайте, если хотите пересчитать деньги, можете подняться ко мне. Квартира "Е", восемнадцатый этаж.
Подмигнув Динди, он ушел.
Этот сукин сын чертовски самоуверен; ну и пусть, ей нечего бояться: теперь она замужняя дама, а забавы остаются забавами. Она сгребла жетоны и обменяла их на наличные. Затем отправилась на лифте на восемнадцатый этаж.
Они провели в Лас-Вегасе пять дней; под конец Чарли начал умирать от скуки, мечтая о работе.
Анджела Картер подписала контракт, новый сценарий "Карусели" был готов. Они еще искали актрису на вторую роль, поскольку Санди Симмонс отказалась сыграть ее. Роль была маленькая и несложная.
Втайне от мужа Динди задумала добиться ее: короткая беседа с Маршаллом, несколько намеков, сделанных Чарли, и дело в шляпе.
Джордж выбрал дом в Бел-Эйр, который, по его мнению, должен был понравиться Чарли.
Это была двухэтажная вилла с открытым и закрытым плавательными бассейнами, теннисным кортом, несколькими спальнями и гостиными. Второй свободный дом представлял из себя модернистское сооружение из стекла и бетона, расположенное на Голливудских Холмах. Джордж интуитивно догадался, что Динди предпочла бы его, и выбрал виллу.
Чарли пришел в восторг. Здесь хватит места для стереосистем, пластинок, катушек с магнитофонными лентами, фотокамер и других предметов его увлечений. Он был страстным коллекционером; на несколько месяцев его захватывал интерес к чему-то, потом Чарли набрасывался на нечто новое. Сейчас объектом его внимания были стереосистемы и автомобили; постепенно Чарли переключался на фотографирование.
Дом произвел впечатление на Динди. Она прекрасно провела время в Лас-Вегасе и вернулась в Голливуд с массой нарядов, драгоценностями и мужем-кинозвездой. Чего еще может желать девушка? Она даже не потрудилась забрать одежду из своей квартиры; Динди по телефону попросила домовладелицу найти ее паспорт и выслать его почтой. Зачем ей старые вещи, если она может полностью обновить гардероб?
Она в первый же день открыла везде счета и отправилась на праздник мотовства.
Клей и Натали Аллен прибыли в город.
– Почему бы нам не устроить небольшой обед в их честь? – обратился к жене Чарли. – Ты пригласишь своих друзей, кого захочешь. Мы закажем угощенье через "Трейдер Вик".
Он решил извлечь максимум удовольствия из своей ошибки. В конце концов, Динди очень молода, и будет нетрудно сделать из нее ту девушку, какой он видел ее до женитьбы. Она, наверно, проявит желание стать лучше.
– Да, – Динди задумчиво кивнула. Кого из ее так называемых друзей она может пригласить? Мужчин, с которыми она переспала. Что касается девушек, кому нужны эти болтушки? Она позовет лишь Санди Симмонс.
– На самом деле у меня здесь не очень много друзей, – сказала Динди. – Все мои ближайшие подруги и родные остались в Филадельфии.
Она никогда не была в Филадельфии, но решила, что этот город достаточно респектабелен и пристоин, чтобы назвать его местом ее рождения. На самом деле она родилась в Аризоне и не возвращалась туда с тех пор, как сбежала из дома с коммивояжером в пятнадцать лет.
– Вовсе необязательно устраивать большой прием, – сказал Чарли; ему не хотелось представлять Алленам свою новую жену в присутствии гостей; на людях она казалась умнее.
– Пригласим только Маршалла, Сая и Имеральду Гамильтон, Клея и Натали, еще несколько человек.
– Моя лучшая подруга – Санди Симмонс, я хочу позвать ее.
– Отлично. Составь список, постараемся все подготовить к уик-энду.
Он отправился изучать новый сценарий. Все образуется. По крайней мере ему не придется путаться с сопливыми вертихвостками. Он сосредоточится на работе, Динди займется детьми, которые скоро прилетят. Возможно, она подружится с Натали, которая могла бы многому ее научить. Он только должен помнить, что Динди моложе его на семнадцать лет и не обладает достаточным жизненным опытом. Все наладится.
19
Санди заметила, что проводит много времени в обществе Бранча. Он был раскованным и корректным. Он не волновал ее в сексуальном плане; она относилась к нему, как к брату, и надеялась, что он воспринимает ее так же. Она помнила слова Динди и Кэри о том, что он – "голубой". Поскольку он не приставал к ней, она была готова поверить в это.
Он был во многих отношениях странным парнем. Не любил говорить о себе и своем прошлом, нервничал, ожидая результатов пробы, страшился мысли о возвращении в Нью-Йорк в случае неудачи.
Санди нравилось иметь спутника. Когда она отправлялась вечером в ресторан с Кэри, их постоянно донимали мужчины. Теперь, когда рядом сидел Бранч, с ней никогда не заговаривали.
Кэри была смущена ситуацией.
– Если твое имя должно быть связано с чьим-то, пусть это будет Стив Магнум, а не жалкий безвестный гомик.
Санди лишь рассмеялась, и скоро дружба с Бранчем стала предметом шуток.
Стива Магнума это не забавляло. Его отвергали ради какого-то мускулистого ничтожества! Пусть только мисс Санди Симмонс окажется в Акапулько!
Проба Бранча оказалась успешной. Его взяли сниматься в вестерне; работа над фильмом начиналась в самое ближайшее время в Мексике. Он ликовал.
За день до отлета Бранча Санди повела его на вечеринку к Динди и Чарли. Ей хотелось снова увидеть Динди и узнать все о свадьбе. Она ждала встречи с Чарли Бриком. Она была его поклонницей и считала Чарли блестящим комедийным актером. Жалела о том, что не будет играть в "Карусели", но Кэри сказала, что это маленькая роль, и сняться в "Наличных" для нее гораздо важнее.
Динди вошла в роль Голливудской Хозяйки. Завитые концы ее светлых волос падали на плечи девушки; на ней было длинное зеленое платье из шифона с кружевами до талии. Она нацепила на себя все драгоценности, купленные ей Чарли.
– Дорогая! – обратилась она к Санди; голос ее звучал громко и напряженно. – Как я рада тебя видеть!
Сверкнув бриллиантовым кольцом и прильнув к Санди для обмена поцелуями, она прошептала:
– Слава Богу, что ты пришла. Здесь собралась такая скучная компания!
– Великолепный дом, – сказала Санди. Она оглядела просторную гостиную с интересными картинами на стенах. В комнате около дюжины людей потягивали напитки и разговаривали.
– Ты, конечно, помнишь Бранча Стронга?
– Разумеется, – Динди приветливо улыбнулась молодому человеку. – Я читала, твоя проба оказалась потрясающе удачной.
Он, похоже, смутился.
– Проходите, выпейте. Санди, ты выглядишь превосходно. Когда ты начнешь сниматься со Стивом Магнумом? Я зеленею от зависти. Говорят, он – лучший жеребец в Голливуде.
Динди не изменилась, подумала Санди, ища взглядом Чарли. Ей хотелось узнать, что он за человек. Имеральда Гамильтон утащила Бранча в угол комнаты.
Маршалл прибыл в сопровождении Кэри; Санди большую часть времени болтала с ними. Она удивилась, увидев Кэри, которая ни словом не обмолвилась о вечеринке.
– Все решилось в последнюю минуту, – пояснила Кэри. – Марш позвонил и сказал мне, что хочет обсудить со мной нечто важное; я отменила свидание и поехала сюда. Сначала бизнес, потом развлечения. К тому же я хотела побывать здесь.
Как эффектно она выгладит, подумала Санди; белое кружевное платье, идеально сидевшее на Кэри, оттеняло ее темную кожу.
К ним подошел Чарли. Он оказался более худым, чем представляла Санди. Она увидела вытянутое печальное лицо с массивными роговыми очками, почти черные волосы. Он улыбался Санди лукаво, по-мальчишески. В его голосе ощущалась теплота. Чарли сразу понравился ей. Почему у него такие грустные глаза? – подумала девушка.
– Динди много говорила о вас, – сказал он, мгновенно сраженный ее необычными коричнево-желтыми глазами и крупным чувственным ртом. Она была значительно более красивой, чем можно было предположить по тому короткому отрывку фильма.
– Правда? – улыбнулась Санди.
– Чарли, вы не знакомы с Кэри? – сказал Маршалл. – Моя бывшая правая рука. У нее хватило смелости открыть свою фирму.
– Очень разумный шаг, – Чарли оценивающе оглядел Кэри. – Каждый, кто обретает самостоятельность, поступает правильно. Особенно если это означает освобождение от старины Марша. Думаю, он три шкуры дерет со своих подчиненных.
– Верно, – улыбнулась Кэри.
Чарли заметил, что его взгляд вернулся к Санди. Их глаза встретились. – Оправданы ли слухи относительно ее и Стива Магнума? Вероятно, да – все актрисы одинаковы; ради роли в фильме они мать продадут.
– Он несчастливый человек, – подумала Санди.
– Мне нравится ваш дом, – сказала она, чтобы прервать взгляд.
– Правда? Спасибо. Он лишь арендован, но я им доволен.
Появилась Динди; она взяла Чарли под руку.
– Милый, старший официант уже нервничает. Пора подавать обед. Я могу сказать ему, что ты даешь добро?
– Хорошо, дорогая.
Он рассеянно поцеловал ее и пошел что-то организовывать.
Динди подмигнула Маршаллу.
– Что скажете? Бедная маленькая Динди вытянула наконец выигрышный билет. Эй, девушки, можно я утащу от вас Маршалла для беседы тет-а-тет?
– Пожалуйста, – сказала Кэри; она взяла мартини и отпила его.
Динди увела Маршалла в сторону.
– Ну? – сказала Кэри. – Что ты об этом думаешь?
– О чем? – спросила Санди.
– Об этой семейке. Ты еще полагаешь, что это любовь с первого взгляда?
– Не знаю, кто может сказать? Динди выглядит счастливой.
– А Чарли?
– Я его не знаю.
– Да, зато он хочет узнать тебя.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты меня поняла. Между вами проскочила электрическая искра.
– Иногда ты кажешься мне сумасшедшей. Но Санди отлично знала, о чем говорит Кэри.
– Привет, Кэри.
К ним подошел Сай.
– Ты познакомишь меня со своей клиенткой?
– Конечно. Санди, это Сай Гамильтон, мой любимый продюсер.
– Здравствуйте.
– Здравствуйте.
Сай крепко сжал ее руку, не собираясь отпускать ее. Его взгляд скользнул к вырезу шелковой блузки и остановился на полуобнаженном бюсте девушки.
Она выдернула руку.
– Я разочарован из-за вашего отказа сыграть в "Карусели", – сказал он, – но я уверен, что мы скоро что-нибудь сделаем вместе.
Он поглядел на Кэри.
– Думаю, нам следует встретиться с Санди для обсуждения планов на будущее. Может быть, совместный ленч в понедельник?
Санди сказала:
– Кэри ведет все мои дела, я лишь следую ее советам. Вам надо встретиться с ней. Кэри, похоже, Бранч не может вырваться из рук какой-то женщины. Кто она?
– Жена Сая.
– О!
Сай рассмеялся.
– Вы ревнуете?
– Нет, конечно. Мне просто стало любопытно, кто она.
– К вашему сведению, это моя жена не может вырваться из рук вашего накачанного дружка. Знаете, а вы нахалка. Произнеся это, он удалился.
– Господи! – воскликнула Санди.
– Не обращай внимания, – сказала Кэри, – он просто раздражен тем, что ты отклонила его приглашение на ленч. Он редко получает отказы. Он переспал практически со всеми актрисами, снимавшимися в его фильмах. Его жена – алкоголичка, она трахается с кем попало. Они стоят друг друга.
20
Дом Чарли произвел впечатление на Натали и Клея. Они тоже арендовали жилье, но более скромное. Они прибыли за час до официального начала приема; сидя с ними в кабинете, Чарли слушал последние лондонские сплетни.
Он не видел Натали с того дня в отеле и отдавал ей должное – она держала себя с ним, как прежде. Он испытал облегчение; Чарли надеялся, что теперь, когда он снова женился, она выбросит все из головы.
– Где твоя жена? – спросила Натали. – Я не могу дождаться того момента, когда познакомлюсь с ней. Клей говорил тебе, что знает ее?
– Динди? – изумился Чарли.
– Очень поверхностно, – быстро произнес Клей, бросив на жену взгляд, говоривший примерно следующее: "Почему бы тебе не прикусить свой длинный Язык?" – Я встречал ее в Риме примерно год назад. Уверен, она меня не помнит.
Клей делал ставку на то, что Динди определенно не захочет вспомнить его. Они познакомились на вечеринке; он и итальянский продюсер трахали ее по очереди. Девушка заявила со смехом: "Надеюсь, это поможет мне получить роль!"
Конечно, Клей не поделился с Натали этими деталями; на самом деле он уже пожалел, что упомянул факт их знакомства. Но он так удивился, обнаружив на первой полосе утренней газеты фотографию Динди и Чарли, что тут же воскликнул: "Боже, где он откопал эту девку?"
– Да, Динди провела некоторое время в Риме со своими родителями, – сказал Чарли. – Она сейчас заканчивает одеваться; через минуту Динди спустится вниз.
– Я пригласил Макса Торпа – надеюсь, ты не будешь против, – поспешил сменить тему Клей. – Его телепередача пользуется здесь большим успехом.
– Нет, конечно, – отозвался Чарли.
На самом деле он терпеть не мог Макса Торпа, модного ясновидца и хироманта, которому посчастливилось предсказать пару событий мирового значения; то, что они произойдут, было ясно любому дураку, но Торпу удалось пробиться на голливудское телевидение с передачей "Я предсказываю". Чарли знал его с тех лет, когда Торп только карабкался наверх; они оба выступали тогда в Сохо. Одним хмельным вечером он прочитал по ладони Чарли массу вещей, не понравившихся актеру.
– Последний раз я видел Макса три года назад, – сообщил Клей. – Он сказал мне тогда, что я буду много путешествовать.
– Вы видели Лорну? – наигранно-небрежным тоном спросил Чарли; даже теперь ему трудно было произнести ее имя, не подумав о ней, как о своей жене.
– Да, мы столкнулись с Лорной в одном маленьком ресторане в Хэмпстеде, – сказала Натали. – Она невероятно раздалась вширь, хотя утверждает, что находится лишь на шестом месяце. Она выглядит так, словно готова разродиться в любую минуту. Кажется, они женятся на этой неделе.
– Чудесно, – Чарли старался скрыть свое волнение. – Она упомянула меня?
Натали и Клей заговорили одновременно. Натали сказала "да", Клей – "нет". Чарли нервно засмеялся.
– Ничего, у меня выработался иммунитет против ее высказываний.
Он налил себе дрожащей рукой виски.
– Она рада тому, что ты снова женился, и так скоро, – Натали лукаво улыбнулась, смакуя конец своей фразы. – Она сказала, что тебе пойдет на пользу женитьба на девушке, которая значительно моложе тебя.
– Почему, черт возьми, она так сказала?
– Ты же знаешь Лорну. Она обожает говорить загадками.
Появившаяся Динди чмокнула Чарли и ослепительно улыбнулась Алленам. Когда она узнала Клея, улыбка застыла на ее физиономии. Динди переспала с двумя сотнями и тридцатью тремя мужчинами; она помнила лица, но не имена, всех своих любовников.
Клей быстро заполнил паузу, но Натали все же успела заметить растерянность девушки.
– Мы встречались в Риме, – произнес Клей. – Помните? На приеме у Клаудио Финка. Я еще поддразнил вас, потому что вы были с вашей мамой.
– О, да, – лицо Динди оттаяло. Какой сообразительный человек! – Мамочка сейчас в Филадельфии.
– Это Натали, дорогая, – сказал Чарли. – Клей и Натали – мои самые старые друзья.
– Ну, ну, – мягко заворчала Натали, – будь осторожен, говоря о самых старых друзьях. Я очень обидчива. Как поживаете, Динди? Я с нетерпением ждала нашей встречи.
Женщины изучающе оглядели друг друга.
Натали увидела хорошенькую блондинку с копной густых волос и слишком декольтированным бюстом. Она заметила, что ее голубые глаза были хитрыми, цепкими. Натали не была склонна недооценивать Динди.
Динди увидела красивую стройную темноволосую женщину, приближающуюся к тридцатилетию, очень уверенную в себе и смотрящую на Чарли, как на свою собственность. Возможно, она даже переспала с ним.