Правда, или Дерзкий вызов - Донна Кауфман 7 стр.


- Это хорошая работа, Бейли. Но не подумай, будто я очерняю то, что ты пишешь для "мыльных опер". Я понимаю эту необходимость, эту коммерческую сторону лучше, чем ты думаешь, и сейчас говорю не о деньгах, если хочешь знать. Только о том, что это хороший материал. Ты увлечена своей работой, и это чувствуется в каждой строчке.

- Спасибо, - тихо сказала Бейли. - Это… ну… это имеет для меня очень большое значение.

- Спасибо тебе за это признание, - сказал Ноа. - Хотя я не знаю, почему мое мнение может иметь значение для тебя, - сухо добавил он. - В самом деле, я не заслуживаю такой большой чести с твоей стороны. Но я искренне рад, что ты получила работу Дента, а вместе с ней и возможность закончить свой роман. - Он постучал кончиками пальцев по страницам. - Держу пари, эта вещь будет распродана в любом случае. Независимо от того, выйдет в свет биография Дента или нет.

Бейли улыбнулась. Она была смущена искренней похвалой Ноа.

Эта улыбка напомнила Ноа их первую встречу, которая произошла на банкете после присуждения премий Гильдии актеров кино. Сначала Ноа услышал смех Бейли, затем заприметил и ее саму.

Он пробирался сквозь толпы людей, пока обнаружил Бейли. Некоторое время он присматривался к ней, и было совершенно ясно, что это не его тип женщины. Слишком чистосердечная, слишком приземленная. Он намеревался ограничиться лишь разговором с ней, однако быстро перешел к плану "А". Ноа решил воспользоваться своим обычным приемом, которым он пользовался, когда нужно было завязать знакомство с кем-то, кто его интересовал. И, разумеется, обольстил Бейли, а она и рада была этому. Но сейчас Ноа недоумевал, что заставило его так быстро сбавить обороты. Почему он не принял ее всерьез? Почему не попытался узнать ее лучше, в истинно значимом ракурсе? Почему не рассматривал их отношения на перспективу?

Ну, положим, он знал почему. Потому что он привык обольщать и легкомысленно смотреть на вещи. В этом диапазоне отношений он чувствовал себя комфортно. Общаться с Бейли было просто… пожалуй, даже слишком просто. И надо было тому случиться, что он ослабил ее защитные барьеры, таким образом, давая возможность подключиться к ее эмоциям, прежде чем осознал это.

В тот первый вечер, покидая ее постель, Ноа не имел ни малейших намерений встречаться снова. Но свидание состоялось. Потом было много других свиданий. И так он встречался с ней несколько месяцев, все с той же установкой "на одну ночь". Во всяком случае, он упорно продолжал так думать об их отношениях. И когда дорогостоящий фильм, над которым он работал в то время, потребовал выезда на съемочную площадку, появился хороший шанс исчезнуть. И Ноа его использовал как шлюз.

Сейчас, глядя на Бейли, он недоумевал, как можно было так ошибиться. Возможно, это была одна из самых больших его ошибок. И он будет жалеть об этом до конца жизни.

- Если ты захочешь расторгнуть эту сделку с Дентом, - начал он, - то в случае трудностей с финансированием ты можешь… ну, тогда просто скажи мне. Я тебе помогу, чем смогу.

Бейли засмеялась.

- Что такое? - спросил Ноа.

- Боже мой, неужели Моррисси - чувствительный и заботливый самец? - сказала она.

Тогда он тоже засмеялся:

- Я понимаю. Безумная идея, да? Но я… ах… - Он умолк.

- Что такое? - Теперь уже спрашивала Бейли. Так как Ноа не отвечал, она поддела его плечом и лукаво усмехнулась. - Вдруг потерял мысль?

Он как раз об этом и думал. Конечно, ее он уже потерял. Ее, Бейли. Хотя…

Ноа тотчас вытряхнул из головы эти мысли. Он должен ей помочь. Он в большом долгу перед ней. Кроме того, ему просто хотелось помочь ей. Но он тысячу раз себя проклянет, если его угораздит опять ее ранить.

Бейли снова пихнула его в плечо.

Он тяжко вздохнул.

- Ты вынуждаешь меня стать лучше, Бейли. - Ноа не удивился, что она засмеялась. Но сейчас ему было не до смеха. Сейчас он хотел быть понятым, больше того - он безотлагательно в этом нуждался. - Я имею в виду мое намерение помочь тебе. Не путай со спасением, - добавил Ноа, чуть улыбаясь. - Бейли, я знаю, что сам все испортил. Даже когда я еще оставался с тобой, все равно это было не так, как должно было быть. И я знаю, что ты мне не доверяешь. Ты имеешь на это полное право. Я терпеть не мог тех отношений, которых ты, несомненно, искала. Но я готов поддержать тебя в том, во что я верю. А верю я вот в это, - сказал Ноа, сжимая ее рукопись. - И я верю в тебя. Поэтому, коль скоро мы оказались здесь и, от меня может быть польза, я предлагаю тебе свою помощь.

К его удивлению, Бейли понимающе улыбнулась. Удерживая полотенце одной рукой, она, наконец, забрала у него свою рукопись.

Ноа нехотя вернул ее. Он хотел узнать, чем все закончится, но теперь уже был уверен, что когда-нибудь у него появится такая возможность. Когда-нибудь он зайдет в книжный магазин и купит себе собственный экземпляр.

- Знаешь, что больше всего досадно? - спросила Бейли.

- Что?

- Если ты абсолютно уверен, в своей способности поддержать что-то, во что ты веришь…

- Я верю, - перебил Ноа.

- Тогда почему ты не веришь в реальные отношения? Почему не поддерживаешь их?

Попался голубчик.

- Хороший вопрос. Может, я не знаю, как это сделать.

- А как ты научился писать сценарии? Как научился снимать свои документальные ленты? Как стал режиссером и продюсером? - Бейли не давала ему ответить. - Ты просто делал свое дело, потому что ты этого хотел. А если хотеть достаточно сильно, всегда можно что-то придумать. Ты, как никто другой, это знаешь, Ноа.

- Возможно, мое желание было недостаточно сильным.

- Тогда это действительно досадно. - Бейли покачала головой и поднялась с кровати. Потом подошла к журнальному столику и положила рукопись на папки. - Мне нужно одеваться к обеду. Я должна уладить дела с Франклином. Но я ценю твое предложение.

Ноа все понял. Ему дали от ворот поворот. Однако это избавляло его от хлопот, и отчасти он даже ощутил облегчение. Но удивительная вещь, облегчение моментально исчезло, как только Ноа покинул комнату Бейли.

Глава 9

- Ботсвана? - спросила Бейли. Хорошо, что в тот момент она не пила вино, иначе походя брошенное замечание Франклина, могло бы стать для нее фатальным. И этой девственно чистой скатерти тоже пришлось бы плохо. Бейли с крайней осторожностью поставила свой бокал и через стол посмотрела на Дента. Сегодняшний день был так насыщен событиями, что ей потребовались значительные усилия, чтобы изобразить на лице слабое подобие улыбки. Бейли постаралась придать ей искреннее выражение. - Это та Ботсвана, что в Южной Африке?

- Ну, естественно! - засмеялся Дент. - Разве есть другая? - Он откинулся на спинку кресла и одарил их с Ноа широкой улыбкой. - Мне нужно в Кению по делам, и я подумал, это будет прекрасная возможность разделить с вами обоими еще одну мою страсть.

- И что там будет?

- Большая охота! - объявил Франклин и хлопнул в ладоши.

О Боже! Бейли внезапно почувствовала, что ее сейчас снова затошнит. Из ее прежних бесед с Дентом она примерно представляла, зачем ему нужна поездка в Африку. Он думал, что так им будет легче вникнуть в одно из его многочисленных филантропических предприятий. Бейли с трудом могла вообразить себя шагающей по пустыне или пробирающейся на пони сквозь заросли джунглей. Или то, как она посещает африканские деревни, где обнимает чумазых ребятишек и наблюдает своими глазами, как финансовая помощь Дента идет на образование, доставку воды или чего-то столь же необходимого.

Но чтобы отправиться в совершенно необжитые места! Охотиться! Причем на крупных хищников! Нет, ни за что!

- Гм… - Бейли прокашлялась.

- Вы что-то хотели сказать, дорогая? - Франклин использовал это ласковое обращение исключительно как мужчина старшего поколения. Оно никоим образом не выглядело сексуальным домогательством, однако вынудило Бейли стиснуть зубы. Оставалось только надеяться, что он примет это за улыбку. - Вы захватили свой паспорт? - спросил он, слегка нахмурившись. - Я уверен, вам говорили…

- Да.

Бейли приехала с паспортом, как ее заблаговременно инструктировал один из ассистентов Дента, когда она отправляла свое заявление.

Она вспомнила, как стояла в почтовом отделении и предвкушала вылет в Лондон на премьеру новой пьесы или на одно из благотворительных гала-представлений, которые так часто посещает Дент. Во всяком случае, ей и в голову не приходило, что она может оказаться в Африке с ружьем, наставленным на тигра или другого экзотического зверя с большими клыками.

- Вот вы сказали - охота, - начала Бейли. - Но в Африке все дикие животные защищены государством от браконьерства, не так ли? Поэтому вы подразумеваете, что-то вроде поездки по сафари, где вы будете делать съемки? Я вас правильно поняла?

Дент наградил ее взглядом, который люди обычно предназначают для обожаемых, но в некотором роде чокнутых членов семьи.

- Заповедник занимает большую площадь и находится под охраной. Да, это так. Но существует большое охотничье угодье, и для страны это по-прежнему является экономическим благом. У многих моих друзей там имеются частные владения. Так что не беспокойтесь, в тех местах, где мы собираемся охотиться, все делается абсолютно законно. Поэтому берите свою камеру и чувствуйте себя совершенно свободно. Конечно же, вам захочется запечатлеть свой первый трофей. И Ноа тоже будет все это снимать на пленку. - Дент повернулся к нему. - Впрочем, не утруждайтесь. Мы позаботимся, чтобы у вас была большая камера.

Ноа за обедом был тише, чем обычно. Сейчас он тоже только коротко улыбнулся и молча кивнул.

Бейли совсем отвлеклась от него во время обеда, так как сосредоточила все внимание на Франклине. У нее не было полной уверенности усматривать связь между настроением Ноа и тем, что произошло некоторое время назад в ее спальне. Но он был явно сам не свой. Интересно, что Ноа думает по поводу охоты? У него наверняка уже заготовлены отговорки, что его место за камерой. И будет этим прикрываться. Хотя, может, и оставит на время свою исключительную деятельность. Что ему стоит!..

Но как бы то ни было, похоже, он не собирался делиться своими мыслями. Он сидел с загадочным и отрешенным видом. Не то чтобы она рассчитывала на его поддержку. Вряд ли он бросится ее защищать после того разговора. Скорее всего, он предоставит ей самой выпутываться. Но сидя сейчас здесь, она все же задумалась, надо ли было так спешно отвергать его помощь.

Нет-нет, все правильно. Ей совершенно ни к чему, чтобы все началось снова. То, что в минуту слабости она открыла ему даже малую толику своей жизни, было чревато неприятностями. Так что нет никакой нужды связываться с Ноа Моррисси. Единственное, в чем она сейчас нуждалась, - это договориться с Дентом. Надо как-то заставить его взглянуть на вещи ее глазами. Пусть Ноа видит, что ей не нужно, чтобы он или кто-то другой за нее заступался.

- Мы великолепно проведем время, - продолжал Дент, подбадривая ее все той же ласковой улыбкой, как бы говоря: "Я знаю, тебе понравится, хоть ты этого и не хочешь".

Ну, как же! Он и утром, перед теми прыжками с аэроплана был уверен, что все знает лучше, чем она сама. Нет уж, насчет охоты у нее было свое мнение. Нужно быть сумасшедшей, чтобы согласиться на предложение Дента. Она и к оружию-то никогда не прикасалась! Главным образом потому, что из него, как известно, можно убить живое существо.

Из всех вещей, которые для них приготовил Франклин, можно было предположить все, что угодно, только не это путешествие. Бейли молила судьбу, чтобы после тех прыжков с парашютом в этот раз оказалось что-нибудь из другой оперы. Что-то красивое и забавное - в противовес выкрутасам Дента с его наркотическим пристрастием к адреналину. Хорошо бы побывать на демонстрации мод в Париже. Или в Монако. Право же, не так уж она привередлива.

Она не готова ехать на эту охоту. Так что если Франклин или Ноа думают иначе, они заблуждаются. Глубоко заблуждаются. Она не собирается наблюдать, как у нее на глазах убивают несчастных, беззащитных животных. Поэтому сейчас от нее требовалось, прежде всего, разъяснить Франклину свою позицию. И сделать это так, чтобы не потерять работу.

Бейли старалась не смотреть на Ноа. И тратила на это больше усилий, чем следовало. Непонятно, с чего она решила черпать силы на том углу стола? Все равно она не найдет там поддержки.

Он чувствует себя сейчас вполне уютно. Сидит здесь и наверняка забавляется, выжидая, когда можно будет посмотреть, как она станет выкручиваться. По-видимому, он считал ее какой-то гигантской аморфной медузой. Известное дело, такие, как она, льют слезы над мало-мальски жалостливым телевизионным сериалом. Где уж ей охотиться на львов, тигров и медведей! Да потом еще, не приведи Бог, и… стрелять в них. А если принять во внимание, какая она нескладеха, как бы случайно не оказаться убитым кому-то из них двоих, ему или Денту.

Стоп! Хватит!

Бейли выпрямила спину и положила руки на край стола.

- Франклин, все это звучит очень заманчиво, - начала она. - Я допускаю, что это очень интересное путешествие. Но я хочу, чтобы вы знали, что я довольно неуклюжая. - Бейли попыталась выдавить из себя смешок. Один из тех притворных, самоуничижительных, глуповатых смешков. - Поэтому, наверное, не стоит доверять мне огнестрельное оружие. Это было бы небезопасно для всех. - Она улыбнулась, стараясь выглядеть как можно искреннее. - Вообще, если бы мы нашли время сесть и просмотреть мой план, я могла бы приступить к макету книги. А вы с Ноа…

- У нас будет уйма времени поговорить об этом по дороге. Мы полетим на отдельном реактивном самолете, так что вам будет там вполне комфортно. А насчет обращения с огнестрельным оружием не беспокойтесь. Я за этим прослежу лично, дорогая. Когда мы прибудем на место, вы уже будете отличным стрелком. Можете мне поверить. - Дент оттолкнул назад свое кресло и встал. - А сейчас я должен идти. У меня есть дела. А вы наслаждайтесь десертом, его скоро подадут. - Он улыбнулся. Чуточку многозначительно, если только это не показалось Бейли. Неужели Дент действительно думал, что они с Ноа возобновили прежние отношения? Но в еще большей степени она была обескуражена тем, что если он так думал, то его это скорее забавляло, нежели беспокоило. - Утром первым делом встречусь с вами обоими, - сказал Дент, хлопнув в ладоши. - Маршрут обсудим за завтраком. Ровно в семь. В восемь мы отбываем. - Он улыбнулся еще шире, снова взглянув на них обоих. И на этот раз Бейли поняла, что она не ошиблась. - Приятного вам вечера, - сказал Дент и удалился.

Наступила тишина. Бейли пребывала в замешательстве. Лицо ее пылало от унижения. Черт побери, она приехала сюда работать! Делать то, что она умеет делать пером. И только. По крайней мере, это должно было выглядеть именно так. Во всяком случае, для Франклина. Ну ладно, может, ее истошные вопли сегодня утром, строго говоря, характеризуют ее не как спокойную, хладнокровную и уравновешенную женщину.

Слуга принес на серебряном подносе десерт. Он поставил на стол огромную закрытую чашу с черпаком. Заменил использованные столовые приборы и посуду, затем удалился так же тихо, как появился. Тягостная тишина продолжалась еще минуту, но ни Бейли, ни Ноа не делали никаких поползновений заняться десертом.

- Ну что, - заговорил, наконец, Ноа, - все прошло хорошо.

- Если ты имеешь в виду мой разговор с Франклином насчет стрельбы, не спеши с выводами. Я еще поставлю его на место.

- О да, - сказал Ноа, кривя губы в усмешке. - Могу себе представить.

Бейли была решительно настроена, не дать себя снова заговорить.

- Кроме того, Франклин заблуждается и в другом вопросе. По поводу того, что этот перелет открывает широкие возможности для работы. Мы ее даже не начинали. Он, как всегда, не способен пять минут усидеть на месте, чтобы провести хоть какой-то продуктивный разговор. Это напоминает трепыхание стрекозы на булавке для гербария. - Она нахмурилась, когда Ноа легко усмехнулся. - То, что я туда полечу вместе с тобой, вовсе не значит, что я собираюсь в кого-то стрелять. У меня будет куча других дел, пока каждый из вас будет разыгрывать из себя "Великого белого охотника". Я понимаю, это должно щекотать нервы, и не собираюсь вставать у вас на пути. Не хочу испортить вам обедню, если ненароком убью шофера или еще кого-то.

- Единственное оружие, из которого я буду стрелять, - сказал Ноа, - это моя камера. И потом, я думаю, Дент и сам не захочет охотиться.

- Тогда ему придется искать кого-то другого себе в напарники. Я уж точно не собираюсь составлять ему компанию.

Ноа широко улыбнулся:

- Так же, как ты не хотела прыгать с аэроплана? От этих воспоминаний Бейли сразу затрясло.

Но к ее удивлению, Ноа, вместо того чтобы подшучивать дальше, сказал с покаянным видом:

- Извини. Это удар вне всяких правил. Ты сама понимаешь, что такое сегодняшний прыжок. Учитывая твой страх высоты, это либо самый смелый поступок, либо самая большая глупость из всего, что я когда-либо видел.

- Лихо! Спасибо…

- Я просто хочу сказать, что твое сердце не принадлежит этому проекту с биографией. В этом нет особой надобности. Я понимаю, для тебя это испытание своих сил. Ты рассчитываешь, что это поможет тебе издать собственную книгу. Но чтобы добиться успеха, тебе не нужно ничего делать. Просто заканчивай эту чертову книгу.

Бейли тотчас ушла в оборону, отчасти мотивированная тем, что он просто озвучил ее самый большой страх. Да, ее сердце действительно не принадлежало этому проекту. Да, она держится за него главным образом потому, что он может быть ей полезен.

- Такая возможность дается раз в жизни. Публикация биографии, несомненно, даст мне больший кредит доверия, чем вся моя писательская работа до сих пор. Я не понимаю, что в этом плохого и почему тебя смущают мои соображения. Моих способностей вполне…

- Я знаю, что ты умеешь писать, - перебил ее Ноа. - И не ставлю под сомнение твой талант.

- Тогда что же? Он вздохнул и откинулся на спинку стула.

- Черт! Если б я знал… Но как бы то ни было, ты вольна, поступать, как тебе хочется. Только если время от времени ты вынуждена прыгать с аэроплана и стрелять в диких слонов, это цена, которую ты платишь за успех. Ты не согласна?

Боже, что с ним случилось? В полной растерянности Бейли вскинула руки в воздух.

- Но тебе-то, какая забота? В самом деле, почему тебя так волнует, что я делаю или не делаю?

Ноа открыл рот, собираясь возразить, и закрыл снова.

Бейли наклонилась вперед, чтобы приподнять крышку с чаши, но затем остановилась, заметив его задумчивый взгляд. Она насторожилась. Ноа был явно не в своей тарелке.

- Что с тобой? Вообще-то было глупо его тормошить. Спокойный Ноа для нее, безусловно, был лучше. Но видимо, она ничего не могла с собой поделать.

Сейчас его улыбка казалась даже чуточку печальной. Бейли никогда не видела у него такой улыбки раньше.

- Я не знаю почему, - сказал он, вставая из-за стола, - но по какой-то причине меня это волнует. Действительно волнует, Бейли Мэдисон.

На этот раз он не нарушил правил, избрав отступление. Не дожидаясь ответа, он повернулся и вышел, оставив Бейли с клубничным компотом в чаше размером с ведро. И с целым ворохом вопросов, на которые у нее не было ответа. Но она была не уверена, хочется ли ей это знать.

Назад Дальше