Тайна античных свитков - Айрис Джоансен 2 стр.


- Еще бы! Друзья на то и есть. - Он пошарил в кармане и протянул ей ключи. - Отогнать твою машину к общаге?

Джейн кивнула, достала из сумочки ключи и отдала Полу. - Двумя кварталами ниже. Рыжая "Тойота Королла".

- Представляешь, на двух работах вкалывала и купила тачку на свои деньги! - встрепенулся Майк. - Удивительная, потрясающая Джейн. Она у нас звезда. Я тебе говорил, Пол? Все ею так гордятся…

- Идем! - Джейн потянула его за рукав. - Я тебе покажу "удивительная". Я тебя сейчас так потрясу! Пол, пока! Увидимся в общежитии.

- Хорошо. - Он зашагал по улице.

- Замечательная Джейн…

- Помалкивай. Тебе не удастся обвинить меня в своем разгильдяйстве. Я тебе, конечно, помогу, но за свою жизнь ты отвечаешь сам - точно так же, как я за свою.

- Я знаю.

- В данный момент ты, по-моему, и имени своего не знаешь. Послушай, Майк, мы с тобой оба выросли на улице. Но нам повезло. Нам дали шанс.

- У меня в голове труха. Пол прав…

- У тебя в голове сейчас дурман. - Они свернули в переулок. Джейн открыла машину и подтолкнула Майка к дверце. - Ты даже не помнишь, какой…

Тень. Бросок. Поднятая рука.

Джейн инстинктивно толкнула Майка в сторону и пригнулась сама. Больно!

Удар пришелся по руке. А не по голове, куда метили.

Джейн развернулась и заехала нападавшему ногой в живот.

Тот охнул и согнулся пополам.

Она еще раз пнула его в пах и со злорадством услышала, как он взвыл.

- Мерзавец! - Она шагнула к нему. - Ты что… Над ухом просвистела пуля.

Майк вскрикнул.

Господи боже ты мой! Пистолета она и не заметила.

Нет, тот, кто на нее напал, все так же корчился от боли. Значит, в переулке есть кто-то еще.

Майк оседал на колени.

Надо уносить ноги.

Она распахнула дверцу "Сатурна" и втолкнула Майка внутрь. А сама метнулась к водительскому месту.

По переулку к ней приближался мужчина.

Второй выстрел.

- Смотри не убей, идиот! Она нам нужна живая.

- Парень небось готов. Свидетелей я не оставляю. Голос слышался впереди.

Ослепить фарами.

Джейн включила дальний свет и завела машину.

И тут же пригнулась - от пули разлетелось лобовое стекло.

Она дала по газам, взвизгнули покрышки, и машина вырвалась из переулка.

- Джейн…

Она повернулась к Майку, и у нее упало сердце. Кровь. Вся грудь в крови.

- Все в порядке, Майк. Все будет хорошо.

- Я… Я не хочу умирать.

- Мы уже едем в больницу. Ты не умрешь.

- Мне страшно.

- А мне нет. - Она солгала. Она была в ужасе, но не хотела показывать. - Бояться нечего. Ты поправишься.

- Зачем? - прошептал он. - Зачем они… Из-за денег? Надо было отдать! Не хочу умирать.

- Они не просили денег. - Джейн судорожно сглотнула. Только не плакать, надо остановиться и попытаться зажать кровь. Потом - сразу в больницу. - Держись, Майк! Верь мне, ты поправишься.

- Обещай… - Он сползал все ниже. - Не хочу уми…

- Мисс Макгуайр? Врач?

Джейн быстро подняла глаза на стоящего в дверях высокого мужчину лет сорока.

- Как он?

- Прошу меня извинить. Я не врач. Я детектив Ли Мэннинг. Мне надо задать вам несколько вопросов.

- Потом! - огрызнулась она. Что ж ее так трясет? Господи, как страшно! - Я жду, когда…

- Врачи занимаются вашим другом. Операция непростая. Они еще не скоро к вам выйдут.

- Мне так и сказали, но прошло уже четыре с лишним часа. Черт! С тех пор, как его увезли, держат меня в неведении.

- В операционной не прохлаждаются. - Мужчина приблизился к ней. - Мы должны вас допросить, таков порядок. Вы привезли человека с огнестрельным ранением, мы обязаны выяснить, что произошло. Чем дольше тянем, тем больше у преступника шансов уйти.

- Я все рассказала, когда привезла Майка.

- Теперь расскажите мне. Как я понял, это не было ограблением?

- Деньги никто не требовал. Они хотели… Я даже не знаю, чего они хотели. Я слышала, один сказал: она нужна нам живой. Надо так полагать, это про меня.

- Изнасилование?

- Вряд ли.

- Но исключать нельзя. Похищение? Ваши родители богаты?

- Я сирота, но с детства жила с Евой Дункан и Джо Куинном. Джо, как и вы, полицейский. Кое-какое состояние у него есть. Ева - криминалист-антрополог и чаще работает на общественных началах.

- Ева Дункан… Я о ней слышал. - Детектив обернулся - в комнату вошел человек с дымящимся стаканчиком кофе. - Это сержант Кен Фокс. Он решил, что вам нужно подкрепиться.

- Рад познакомиться, мэм. - Сержант приветливо улыбнулся и протянул ей кофе. - Я вам черный налил, но, если хотите, могу принести со сливками.

- Играете в плохого и хорошего полицейского? Со мной этот номер не пройдет. - Но кофе она взяла. Пить хотелось. - Я же говорю, меня полицейский воспитывал.

- Сегодня это может оказаться весьма кстати, - заметил Мэннинг. - С трудом верится, что вам удалось унести ноги.

- Думайте что хотите. - Джейн отхлебнула кофе. - Главное - добейтесь от врачей, чтобы спасли Майка. Эти медсестры меня все время успокаивают, но не знаю, можно ли им верить. А вам они скажут.

- Они считают, у него есть шансы.

- Только шансы?

- Ранение в грудь, кровопотеря большая.

- Я знаю. - Она облизнула губы. - Я пыталась остановить кровь.

- Вы все сделали правильно. Врачи говорят, вы ему жизнь спасли. Откуда вы знали, что надо делать?

- Три года назад я занималась на курсах оказания первой помощи. Бывает полезно. Я иногда выезжаю на места катастроф с Сарой Логан, она спасатель-кинолог и мой друг.

- Разнообразные у вас дарования. Джейн напряглась:

- Язвите? У меня не то настроение, чтобы колкости выслушивать. Я понимаю, у вас работа, но давайте обойдемся без этого.

- Я не хотел вас обидеть. - Мэннинг нахмурился. - А вы, я смотрю, крепкий орешек.

- В моего друга только что стреляли. Думаю, у меня есть основания нервничать.

- Успокойтесь, мы вам зла не желаем.

- Как знать… - Она смерила его ледяным взглядом. - Вы мне, кстати, документы не показали. Можно взглянуть?

- Простите. - Он полез в карман и достал жетон. - Виноват. Фокс, покажи удостоверение.

Она внимательно изучила документы, прежде чем вернуть.

- Хорошо. Давайте побыстрей с этим закончим. Официальные показания я дам потом, а пока скажу: в переулке было темно, и первого нападавшего я опознать не возьмусь. Но когда я включила фары, то разглядела того, кто стрелял в Майка.

- Сумеете узнать?

- О да. - Ее лицо исказилось. - Легко. Я его не забуду. Никогда. Вот кончится этот ад - я вам его нарисую.

- Вы художница?

- Учусь. Портреты - мой конек. Мне и в Атланте доводилось делать фотороботы для полиции. Не жаловались. - Джейн отхлебнула еще кофе. - Можете у них справиться, если не верите.

- Я вам верю, - ответил Фокс. - Вы бы нам очень помогли. Но вы же видели его какую-то долю секунды. Маловато, чтобы вспомнить…

- Я вспомню. - Она устало откинулась на спинку кресла. - Послушайте, я сделаю все, что в моих силах. Я хочу, чтобы вы его поймали. Мерзавец! Я не знаю, в чем там дело, но Майк этого не заслужил. Я знаю кое-кого, кто действительно достоин пули. - Она поежилась. - Но только не Майк. Вы не сходите спросить, как там…

- Пока ничего нового. - В комнату с мрачным видом вошел Джо Куинн. - Я только что оттуда.

- Джо! - Девушка кинулась ему на шею. - Слава богу, ты здесь! А то они тут со мной обращаются, как с маленькой. Ничего не говорят! Разговаривают, как с ребенком.

- Не суди их строго. Они же не знают, что тебе уже двадцать один, а опыта - как у столетней? - Он нежно обнял приемную дочь и повернулся к коллегам. - Детектив Джо Куинн. Старшая медсестра сказала, вы ведете дело?

Детектив кивнул и представился:

- Мэннинг. А это сержант Фокс. Само собой, у нас есть вопросы к юной леди. Вы же понимаете.

- Я понимаю, что в данный момент вам лучше оставить ее в покое. Она, надеюсь, не подозреваемая, так?

Мэннинг помотал головой:

- Если даже предположить, что в него стреляла она, то потом она изрядно потрудилась, чтобы спасти ему жизнь. Как-то нелогично выходит.

- Она его всю жизнь опекает. Джейн бы ему ни за что не причинила вреда. Дайте ей прийти в себя, и она начнет вам помогать.

- Она так и сказала, - ответил Мэннинг. - Я как раз собирался уходить, а тут и вы. Работа…

Джейн от них устала.

- Джо, а где Ева? И как ты тут так быстро оказался?

- Сразу, как ты позвонила, нанял самолет, и мы с Евой тут же вылетели. Сандра летит из Нового Орлеана - она там отпуск проводила. Ева осталась в аэропорту, чтобы ее встретить и привезти сюда. Сандра просто убита.

- Я ей обещала о нем заботиться. - Глаза защипало от слез. - И я не справилась, Джо! Я не знаю, что произошло. Все пошло не так!

- Ты старалась.

- Не успокаивай. Я не справилась!

- Хорошо, хорошо. Но Сандра не имела права взваливать на тебя такую ношу.

- Она любит Майка. Видит бог, я его тоже люблю! Я бы так и так за ним приглядела.

- Мы подождем в коридоре, - подал голос сержант Фокс. - Как только будете в состоянии дать показания, мисс Макгуайр…

- Минутку. Я с вами, - сказал Джо. - Мне надо переброситься с вами парой слов. - Он повернулся к Джейн: - Я скоро. Только узнаю, как идет расследование, и сразу пойду спрошу, как там у Майка.

- Я с тобой.

Он покачал головой:

- Ты расстроена, и это видно. Тебе правду не скажут. Я мигом.

- Я не хочу сидеть и… - Джейн осеклась. Он прав. Она вытерла рукой слезы. Они текли и текли. - Иди быстрей, Джо.

- Уже иду. - Он коснулся губами ее лба. - Ты все сделала правильно, Джейн.

- Нет! - Голос у нее дрожал. - Я его не уберегла. Это худшее, что могло случиться.

- Итак, что вам известно об этих мерзавцах? - спросил Джо, едва они с полицейскими вышли из комнаты. - Кто-нибудь видел, как они уносили ноги?

Мэннинг покачал головой:

- Пока никто не объявился. Мы даже не знаем, было ли их двое или больше.

- Отлично!

- Послушайте, мы делаем все возможное. У нас город университетский, и, как только о стрельбе станет известно, родители студентов нам прохода не дадут.

- И правильно сделают.

- Мисс Макгуайр вызвалась нарисовать одного из нападавших. Можно на это полагаться? Как думаете?

Джо кивнул:

- Если она его видела, то вполне. Она превосходно рисует.

Фокс поднял брови:

- А вы не пристрастны?

- Конечно. И еще как. Но в данном случае это правда. Мне доводилось видеть портреты, сделанные ею второпях и по памяти, и они всегда были точны до мельчайших черточек, даже если она видела человека всего секунду.

- Мотив пока неясен. У вас большое состояние? В смысле - чтобы стать основанием для похищения?

- Я, конечно, не Рокфеллер и не Дюпон, но недостатка в средствах не испытываю. - Джо пожал плечами. - Но кто может назвать сумму, ради которой люди способны пойти на преступление? Я встречал наркоманов, за десять баксов готовых перерезать горло собственной матери. - Он бросил взгляд на часы. Ева, наверное, уже едет с матерью из аэропорта. Жаль, что ему пока нечем их утешить. - А следы от покрышек? Или ДНК?

- Эксперты там только что не на коленках ползают. - Мэннинг обернулся на дверь. - Жесткая девушка…

- А вы как думали! Жесткая, верная, любящая. А сколько ей всего пережить пришлось! И вот еще и это.

- Она у вас приемная? Джо кивнул:

- Она с нами с десяти лет. А до того переменила с десяток приютов. Фактически выросла на улице.

- Но с тех пор, как вы ее взяли, она живет припеваючи?

- Да, если так можно назвать зубрежку с утра до ночи, чтобы пробиться в университет. Джейн отказывается принимать то, за что не может расплатиться.

- Жаль, мой сын не такой. - Фокс нахмурил лоб. - У нее лицо… какое-то знакомое. Кого-то она мне напоминает. И в нем что-то есть, в этом лице.

О боже. Приехали!

- Это правда. Она очень красивая. - Джо сменил тему. - Вот вам еще один вероятный мотив. Изнасилование. Или белое рабство?

- Мы уже запросили полицию нравов на предмет…

- О черт! - Открылись двери лифта, оттуда вышли Ева с Сандрой. - Послушайте, прилетела мать Майка Фицджеральда. С ней моя жена. Мне надо отвести их к Джейн. Но я обещал девочке новости о Майке. Может, попробуете выудить что-нибудь из медсестер, а потом нам скажете?

- Конечно, сделаю. - Мэннинг зашагал по коридору. - А вы ступайте и займитесь родней.

- Крутой сукин сын. В какой-то момент даже показалось, что он решил устроить мне допрос с пристрастием. Я лично не уверен, что сумел бы вести расследование, если бы дело касалось моей семьи, - проговорил Мэннинг, направляясь с сержантом к сестринскому посту. - И видно, что девушка ему очень дорога.

- Да. - Фокс продолжал задумчиво хмурить брови. - Щетинится, как еж. Как, бишь, ее мать… - Он вдруг щелкнул пальцами. - Ну конечно! Ева Дункан!

- А?

- Она сказала, что жила у Евы Дункан. - И?

- Теперь я вспомнил, кого она мне напоминает.

- Еву Дункан?

- Да нет. Как-то раз примерно с год назад я смотрел по каналу "Дискавери" передачу о том, как эта Дункан реконструировала лицо актрисы, погибшей в Геркулануме две тысячи лет назад. Или так, во всяком случае, считалось. Там еще речь шла об одном расследовании, связанном с… - Он помотал головой. - Не помню. Надо проверить. Помню только, шум был большой.

- Ты отвлекаешься. - Мэннинг удивленно смотрела на Фокса. - Кого тебе напомнила Джейн Макгуайр?

- Я не отвлекаюсь. Я говорил о реконструкции. Она точная копия того лица, которое воссоздала Ева Дункан. - Он помолчал, припоминая имя. - Цира. Эту актрису звали Цира.

Цира.

Теперь и Мэннинг что-то начал припоминать. Ему вспомнилась газета, где рядом были напечатаны фотографии какой-то статуи и этой реконструкции.

- Ловко. Может, профессионализм этой Дункан - сплошной миф? - Он умолк. Открылась дверь операционной, и оттуда вышли два врача в зеленой униформе. - Ну вот, ничего и выспрашивать не придется. Операция, похоже, закончилась.

При виде входящих в комнату родных девушка поразилась, как плохо выглядит Сандра. Осунулась, бледная и лет на двадцать старше, чем была месяц назад, когда они в последний раз виделись.

- Не понимаю. - Пожилая женщина с укором воззрилась на Джейн. - Что произошло?

- Я тебе уже все рассказала, - проговорила Ева, поглаживая мать по руке. - Джейн знает не больше нашего.

- Она наверняка знает больше. Она там была! - Сандра поджала губы. - А что вы с моим сыном делали в этом переулке рядом с баром, Джейн? Разве ты не знаешь, что в таких местах полно наркоманов и преступников?

- Успокойся, Сандра, - тихонько сказала Ева. - Уверена, у нее есть объяснение. Она не виновата, что…

- Плевать я хотела, кто виноват. Я требую ответа! - По щекам Сандры покатились слезы. - А ведь она обещала…

- Я старалась. - Джейн сжала кулаки. - Я не знала… Я думала, что поступаю правильно.

- Он всего лишь мальчик, - сказала Сандра. - Мой мальчик. Я получила его из рук этой ужасной мамаши, и он стал моим. Это не должно было случиться. Только не с ним! И не с нами.

- Я знаю. - У Джейн дрогнул голос. - Я его тоже люблю. Он для меня всегда был как брат. Я всегда старалась о нем заботиться.

- Ты и заботилась, - сказал Джо. - Сандра расстроена, иначе она бы вспомнила, сколько раз ты выручала его из всяких историй и возвращала на праведный путь.

- Тебя послушать - выходит, он был плохим ребенком, - возмутилась Сандра. - Бывали у него моменты, когда головенка не срабатывала, - а у какого мальчишки их не бывает?

- Он прекрасный мальчик. - Джейн шагнула ближе. Ей хотелось протянуть руку, погладить Сандру, утешить ее, но та напряглась, и Джейн остановилась. - Он умный, ласковый…

В комнату вошел Мэннинг.

- Операция закончена, доктор Бенджамин идет сюда, он сам вам все скажет. Мы с Фоксом потом с вами свяжемся.

Детектив старательно смотрел на Джо, избегая всех других. Джейн все поняла. О боже!

- Майк? - прошептала Сандра. - Майк? - Она так же, как Джейн, обо всем догадалась, и глаза ее округлились от ужаса.

- Вам сейчас все расскажет доктор. - Мэннинг повернулся и поспешно вышел, едва не столкнувшись с хирургом.

Лицо у доктора Бенджамина было печальное.

- Нет, - прошептала Джейн. - Нет. Нет. Нет!

- Мне очень жаль, - сказал врач. - Не могу вам передать…

Сандра вскрикнула.

- Он умер, Тревор, - доложил Бартлет. - Мальчишка умер на операционном столе.

- Черт! - Худшего сценария и представить было нельзя. Ситуация и без того скверная. - Когда?

- Два часа назад. Они только что уехали из больницы. На Джейн лица не было.

Тревор выругался:

- Куинн и Ева с ней?

- Да. Приехали прямо в больницу.

Значит, у Джейн по крайней мере есть, кому ее поддержать.

- Когда похороны, не знаешь?

- Только-только случилось, а ты уже - "похороны". А кроме того, ты велел за ней последить, но не вступать в контакт.

- Узнай.

- Ты пойдешь на похороны?

- Еще не знаю.

- Хочешь, чтобы я вернулся в замок?

- Нет, конечно. Оставайся там и пригляди за ней. Она сейчас особенно беззащитна.

- Думаешь, это был Грозак?

- Вполне вероятно. Им нужна была Джейн, а мальчишка просто попался под руку.

- Печально! - Голос у Бартлета звучал подавленно. - Передать не могу, как мне стыдно, что я ее подвел. Откуда мне было знать? Все произошло мгновенно. Только что она с парнем скрылась в переулке, а в следующий миг уже машина с ревом выскакивает на улицу.

- Ты не виноват. Мы же не знали, что Грозак опять объявился. Ты ведь ничего подозрительного не замечал?

- Ничего. Парня жалко, - повторил Бартлет. - Жизнь так коротка, а он был совсем молодой!

- Джейн - тоже. И нельзя допустить, чтобы Грозак до нее добрался. Не спускай с нее глаз!

- Ясное дело. Но когда пахнет жареным, я не специалист по таким головорезам, как Грозак. Как ты знаешь, моя сильная сторона - мозги, а не рукопашный бой. Тут лучше тебе самому. Или Бреннера призови.

- Бреннер сейчас в Денвере.

- Значит, выбора нет, да? - сказал Бартлет. - Тебе придется обнаружить себя и все ей рассказать.

- И тем самым дать Грозаку понять, что он попал в точку? Ни за что! Он в Гарвард людей наугад послал, интуитивно. И я не хочу, чтобы он смекнул, что Джейн каким-то образом связана с золотом Циры.

- Наугад, говоришь? Не слишком ли он жестко играет? Парня-то убили.

- Для Грозака - совсем не жестко. Я видел, как он перерезал мужику горло только за то, что тот отдавил ему ногу. В жизни не встречал большего мерзавца. Но тут он грубо сыграл. Тот, кто убил парня, похоже, перестарался. Скорее всего, это был Леонард, и я готов биться об заклад, что Грозак убийства не заказывал, тот просто напортачил.

- Тогда, может, он откажется от затеи, тем более раз Джейн начеку и не одна?

Назад Дальше