Отель у моря - Кэрол Эриксон 13 стр.


Глава 14

С бешено бьющимся сердцем Райан вцепился в сетку, отделявшую его от незнакомой девушки. – Как это – уехала? Куда? Девушка попятилась.

– Не знаю. А вы кто такой?

Райан вытащил из кармана полицейский жетон и удостоверение.

– Райан Броди, начальник полиции Крествью. Брат детектива Шона Броди.

– Да, я о вас слышала. А Мари просто уехала и никому не сказала куда.

– Ничего не понимаю…

– Подожди секунду. – Кэси взяла его за локоть. – Надо сначала уточнить. Может, она просто отпуск взяла.

Райан растерянно моргнул. Возможно, так и есть. Нет никаких оснований предполагать, что с Мари что-то случилось. Райан сделал глубокий вдох.

– Мари действительно взяла отпуск?

– Наверное, только никого не предупредила.

– А яснее выражаться не можете? – Райан принялся трясти решетку. – Хватит говорить загадками!

Щеки девушки покраснели.

– Я не нарочно, сэр. Вы мне и слова сказать не даете.

– Она права. – Кэси сжала его руку. – Начнем сначала. Как вас зовут?

Девушка взглянула на Кэси и облизнула губы.

– Шейла Мориарти. Я заменяю Мари. Вчера она не пришла на работу.

Райан открыл было рот, но Кэси ущипнула его за бок, давая понять, что сейчас ему лучше промолчать.

– Мари обычно очень пунктуальная, поэтому, когда в девять ее не было на рабочем месте, сразу позвонили к ней домой и на мобильный. Мари не подходила. Тогда один из офицеров заехал к ней и сказал, что, похоже, Мари уехала, причем собиралась в спешке. Шкафы были открыты, ящики выдвинуты. Ни сумки, ни телефона, ни машины на месте не было.

– А следы нападения обнаружить не удалось? Райан выпустил сетку, но сердце продолжало биться быстро-быстро.

– Офицер Рейнолдс ничего такого не заметил. Сказал, что она просто очень торопилась.

– Кто-нибудь из соседей видел, как Мари уезжала?

– Знаете что? – Шейла взяла карточку и что-то на ней написала. – Вот вам координаты офицера Рейнолдса, расспросите его сами. А пока давайте займемся вашим делом. Вы ведь, наверное, пришли в архив по делу, мистер Броди?

– Да, хотел поговорить с Мари, но, раз с этим ничего не получится, не могли бы вы посмотреть какую-нибудь информацию о детективе Джо Риголетто? Этот человек был убит на службе.

Шейла задумчиво нахмурилась и принялась печатать.

– В первый раз слышу. Когда это случилось?

– Двадцать лет назад.

У Шейлы вытянулось лицо, и она перестала печатать.

– Тогда вряд ли удастся что-то найти.

– Да, в электронном архиве информации такой давности, скорее всего, нет, но должны были сохраниться бумаги.

– Если и так, даже не представляю, где они лежат. – Шейла беспомощно развела руками.

– Я знаком с системой Мари. Если впустите нас внутрь, мы сами найдем, что нам нужно.

Шейла растерянно оглянулась на ряды шкафов.

– Ну, не знаю…

– Послушайте, никто не узнает. Мы же не собираемся расписываться в журнале.

Шейла покусала нижнюю губу, потом приняла решение и нажала на кнопку, открывающую дверь в архив.

– Хорошо, только никому не говорите, что я вас пропустила.

– Разумеется. Это в наших же интересах.

В архив Райан и Кэси почти вбежали. Надо было торопиться, ведь Шейла могла и передумать. Они сразу отправились в дальнюю часть архива, где на полках громоздились самые пыльные коробки. Кэси прошептала:

– Как думаешь, почему Мари уехала?

– Надеюсь, мнительность сослужила ей хорошую службу, и на всякий случай Мари решила временно залечь на дно. Только жаль, что для этого она не воспользовалась нашими полицейскими каналами. Привлекла бы к своему отъезду гораздо меньше внимания.

– А вдруг Мари напугало что-то конкретное?

– Кто знает… Вокруг дела моего отца столько всего происходит! – Райан указал на одну из коробок: – Посмотрим, что удастся обнаружить.

Точной даты они не знали, поэтому принялись изучать дела за несколько лет, зачитывая друг другу вслух подписи на папках. Но о Риголетто ничего не обнаружили. Кэси привстала на цыпочки, глядя на коробку на верхней полке.

– Может, сведения об убитых или пострадавших полицейских хранятся в другом месте?

– Может быть.

– Спроси у Джона. Кажется, ему можно доверять. Райан принялся теребить мочку уха и задумчиво прищурился.

– Хочешь сказать, что кому-то здесь доверять нельзя?

– Мари же не доверяла.

Райан взглянул на полку, где должны были храниться записи о случившемся с Риголетто. А вдруг кто-то опередил Райана и забрал их первым? Но зачем? Да, чем больше они копались в этом деле, тем больше подозрительного обнаруживали.

– По какому следу ни пойдем, всюду тупик. Кэси взяла Райана за руку.

– Возможно, это знак. Может, даже от наших родителей.

– Ты что, хочешь прекратить расследование? Кэси опустила взгляд на их сплетенные пальцы.

– Когда я писала книгу об Уокере, пришла к выводу, что этот человек убил свою семью. С тех пор мне стало страшно ходить на встречи с ним. Было боязно обманывать человека, способного на такое, – кто знает, как он отреагирует, когда узнает правду о моих намерениях? Но с другой стороны, к негативной реакции со стороны Уокера я была готова, и вообще, он ведь сидит в тюрьме. А от кого исходит угроза сейчас, даже не подозреваю.

– Мы видели на записи видеокамеры человека, который пытался тебя похитить.

– Я его ни разу не встречала и даже не уверена, сумею ли узнать в толпе. И вообще, похититель явно действовал не в одиночку, мы имеем дело с целой бандой.

Райан прижал Кэси к себе.

– Ты же знаешь, что я не дам тебя в обиду.

– Даже после того, как узнал, что я замышляла? Неужели Кэси винит Райана в своем похищении?

Он обнял ее покрепче.

– Я не должен был отпускать тебя тогда. Кэси напряглась и отстранилась.

– Ты здесь ни при чем, Райан, во всем виновата я и моя ложь. Удивляюсь, что ты вообще пошел меня проведать после такого. Я не заслужила твоей доброты, ведь я занялась этим проектом с одной целью – отомстить сыновьям Джозефа Броди.

– Но когда поняла, что ошибаешься на его счет, сразу изменила намерения.

– Предположим, намерения я изменила еще раньше – когда мне понравился один из сыновей Джозефа Броди.

Райан удивился: неужели Кэси и правда считает, что после таких двух ночей должна сообщать о своих чувствах вслух? Райан погладил Кэси по волосам.

– Да, отношения между нами завязались так быстро…

– И поэтому ты сомневаешься в моих чувствах? Уж в своих чувствах Райан точно не сомневался, но решил промолчать. Он устал от того, что его используют.

– Не торопись с выводами, Кэси. Адреналин и влечение – опасный коктейль, можно запросто принять его за влюбленность.

Тут их окликнула Шейла:

– Вы закончили? Я ухожу на обеденный перерыв, пора закрывать архив.

Райан пожал плечами и отозвался:

– Пожалуй, закончили.

Они направились к выходу. Кэси шагала впереди. Приветливо улыбнулась Шейле:

– Спасибо, что впустили.

– Ничего не нашли? – Шейла взглянула на их пустые руки.

– Ходили в ту секцию, где должны были храниться нужные нам сведения, но обнаружить их не смогли.

– Такое бывает, случай давний. – Шейла принялась теребить ключи, будто намекая, что пора и честь знать.

– Все равно спасибо, Шейла. И простите, что разговаривал с вами в таком тоне, – извинился Райан. – Видите ли, Мари Джордано – давний друг семьи, поэтому новость о ее неожиданном отъезде меня встревожила.

– Понимаю. Мы все немножко забеспокоились, но похоже, что Мари уехала совершенно добровольно.

Когда они вышли из архива, Райан шепнул Кэси:

– Не уверен.

Когда двери лифта закрылись, Кэси предложила:

– Может, спросим у Джона Кертиса про Риголетто и Мари?

– Давай пригласим его на обед.

– Отличная идея. Приглашению Джон обрадовался.

– Только закончу пару дел, – сказал он. – Тут неподалеку есть закусочная, в ней и встретимся. Поедим сэндвичей. А что касается Мари, по-моему, ничего с ней не случилось.

Кэси и Райан сделали заказ и, лавируя с подносами в руках, отыскали свободный столик. Райан сел и вытянул ноги.

– Наверное, все твои черновики для книги пошли насмарку.

– Ну да, работа идет не слишком ровно.

– С первой было легче?

– Не то чтобы легче, но по-другому. – Кэси задумчиво покусала соломинку. – Расследование дела Уокера уже было завершено. Книга была об осужденном убийце, приговор которому вынесен.

– Но ты ведь думала, что он невиновен.

– Во всяком случае, хотела дать ему возможность высказаться. И вообще, оправдания Уокера звучали довольно убедительно.

– А когда ты начала сомневаться в его правдивости?

– Не во время встреч – Уокер производит впечатление человека обаятельного и искреннего. Я рылась в источниках и обнаружила, что Уокер лукавил. В прессе его "откровения" публиковали безо всякой проверки и даже не пытались свериться с материалами дела. Но стоило их прочесть, и все сразу встало на свои места. После этого книга превратилась в своего рода психологическое исследование.

– Но в случае с папой все совсем по-другому, правда?

– Первое, что бросается в глаза, – улик слишком мало. Гипс в машине? Ну и что? Твой отец ведь утверждал, что его подбросили?

– Верно.

– Никаких доказательств обратного предъявлено не было. Не обнаружено чеков из магазина, которые подтвердили бы, что гипс покупал именно Джозеф Броди. Более того, ни один из свидетелей не видел твоего отца рядом с жертвами. Единственное, что хоть как-то указывает на связь твоего отца с серийными убийствами, – адресованные ему письма от преступника и прыжок с моста.

– Да уж…

– Можно к вам?

Рядом со столиком остановился Кертис. В руках у него был поднос, на котором лежали сэндвич и чипсы.

– Садись, Джон. Мы как раз обсуждаем дело моего отца.

– Конечно, что же еще?

Джон расположился рядом с ними.

– Во-первых, что тебе известно об исчезновении Мари?

– Не много, но за день до отъезда услышал от нее пару довольно прозрачных намеков. Кажется, Мари хотела сказать, чтобы мы за нее не беспокоились.

– Надеюсь, Мари не попадет за нарушение служебной дисциплины? – уточнил Райан.

– Об этом я позабочусь.

– Вдруг она уехала из-за нас? Вернее, из-за книги?

– Не сказал бы, что причина в вас, но в последнее время столько всего произошло. Началось все с дела Шона. Убийцей оказался не кто иной, как наш эксперт по дактилоскопии.

– Да, знаю.

– Потом другой твой брат, Эрик, расследовал новую череду убийств. Конечно, к делу вашего отца они отношения не имели, однако он тоже заглядывал в архив.

– Кстати, об архиве. Мы с Кэси только что оттуда. Искали сведения о папином напарнике.

– Стилвелле?

– Нет, о предыдущем. Риголетто.

– Которого застрелили на службе?

– Да.

– А почему тебя вдруг заинтересовал Риголетто?

– Примерно через полгода после убийства у папы начались проблемы.

– Думаешь, между этими событиями существует какая-то связь?

– Посуди сам: с разницей в полгода погибли два напарника, сначала один, потом второй.

– Такие вещи случаются, Броди. В Крествью, может, и нет – у вас городок тихий. А у нас в Сан-Франциско – сколько угодно.

– Не преувеличивай, даже здесь смерть полицейского на службе – событие из ряда вон выходящее. Знаю, когда это произошло, ты здесь еще не служил. Но, может, слышал что-нибудь от коллег?

– Фотография детектива Джозефа Риголетто висит у нас на стене, но о самом деле мне мало что известно. Кажется, вдова Риголетто жива и до сих пор живет в Сан-Франциско. Мари с ней знакома.

– Легче перечислить, с кем Мари незнакома.

– В том-то дело. Она слишком много знает. Может, поэтому и сочла за лучшее уехать.

– Поможешь разыскать эту женщину? В смысле, вдову?

– Разумеется. Ради тебя использую все каналы. Ты ведь брат моего напарника. Кстати, когда он вернется на службу?

– Когда захочет.

Когда они вернулись в управление, Кертис разыскал адрес вдовы Риголетто достаточно быстро и, записав его на розовом стикере, вручил Райану.

– Только не рассказывай, что это я дал тебе адрес. Миссис Риголетто проживала на окраине. Из управления Райан и Кэси сразу отправились туда. Когда припарковались напротив маленького аккуратного домика, Кэси взяла Райана за локоть.

– Может, нехорошо являться без предупреждения? Она ведь, наверное, пожилая женщина? Риголетто ведь старше твоего отца.

– Да, но не хочется, чтобы миссис Риголетто тоже вдруг решила отправиться в отпуск.

– Хорошо, как скажешь.

Райан постучал в дверь. И он, и Кэси чувствовали, что через глазок за ними следит пристальный взгляд. Райан показал жетон.

– Миссис Риголетто? Начальник полиции Райан Броди. Мне нужно задать вам несколько вопросов.

Щелкнула задвижка. Райан облегченно вздохнул. Когда дверь открылась, он удивленно вскинул брови. Или миссис Риголетто удивительно хорошо сохранилась, или Джозеф женился на женщине намного моложе.

– Вы миссис Риголетто?

Женщина подозрительно прищурилась.

– Нет, я ее дочь, Ребекка Лидс.

– Меня зовут Райан Броди, а это Кэси Мэннинг. Мы бы хотели задать вашей матери несколько вопросов о вашем отце.

– Броди? – Ребекка схватилась за косяк. – Да, наслышана. Но зачем вам ворошить эту историю? Неужели надеетесь таким образом восстановить доброе имя своего отца?

– Возможно. Вам не кажется подозрительным, что оба напарника погибли в течение полугода?

– Когда все это случилось, мне было двадцать с лишним. Мама очень горевала, когда папу убили, а после самоубийства вашего отца тоже сильно переживала.

– Не она одна.

– Я пару раз встречала вашего отца. Он был хорошим человеком. Папа его обожал. Говорил – когда на службе Джозеф Броди, на пенсию можно идти спокойно.

– Не могла бы ваша мать поподробнее рассказать об обстоятельствах, при которых произошло убийство вашего отца? Я пытался найти дело в архиве, но не смог.

– Не могла бы она рассказать подробности? – Ребекка открыла дверь пошире и махнула рукой. – Пойдемте.

Вместе они вошли в просторную кухню. За столом сидела женщина с ярко-рыжими волосами и что-то вырезала из разложенных перед ней журналов.

– Мам, это Райан Броди, сын Джоуи Броди. Помнишь Джоуи Броди?

Миссис Риголетто взглянула на них блеклыми голубыми глазами и вскинула бровь.

– Водопроводчик пришел? У меня течет этот… как его…

– Кран, мама. Кран.

– Вы тоже водопроводчик? Ребекка погладила мать по спине:

– Нет, я Ребекка, твоя дочь.

– Скажи водопроводчику, чтобы починил… ну… эту штуку…

Ребекка перевернула глянцевую страницу одного из журналов.

– Смотри, какие красивые платья. Эти фотографии ты еще не вырезала.

Миссис Риголетто принялась деловито щелкать ножницами. Райан взглянул на Кэси и покачал головой. В глазах у нее стояли слезы. Ребекка отошла от матери и отодвинула для Райана и Кэси пару табуреток возле кухонного острова.

– Мама даже не помнит, что такое кран. А вы хотите, чтобы она вам рассказала, что двадцать лет назад случилось.

– Сочувствую, Ребекка. Да, жизнь у нее тяжелая, а тут еще и болезнь Альцгеймера. Впрочем, бывает и хуже.

Райан сел на табурет.

– Кэси пишет книгу о моем отце. Когда я узнал об убийстве его напарника Риголетто, решил разобраться как следует.

– Смелый вы, не боитесь раскапывать это дело. По мне, так лучше не связываться. – Ребекка покосилась на мать. – Пожалуй, и хорошо, что она ничего о папином убийстве не помнит.

Кэси спросила:

– А вам что известно, Ребекка?

– На них устроили засаду. Произошло несколько убийств, и у Броди с моим отцом были подозрения, что наркодилер что-то знает. Хотели с ним поговорить, и информатор сообщил, где он скрывается. Броди и мой отец отправились на заброшенный склад в Тендерлойн, но даже до двери не дошли. Моего отца застрелили прямо на улице, а ваш успел спрятаться за машиной и отстреливался, пока не пришло подкрепление.

– Полиция кого-нибудь арестовала?

– Да. – Ребекка скрестила руки. – Информатора.

Кэси склонила голову набок.

– Зачем ему готовить засаду?

– Не знаю. У них там, на улице, свои разборки. Может, кто-то заподозрил, что этот человек сливает информацию полиции, вот он и решил организовать нападение на копов, чтобы отвести от себя подозрение. В любом случае с нами он своими мотивами не поделился. – Костяшки пальцев Ребекки побелели. – Я его видела всего один раз, в суде, когда выносили приговор. Ни одной эмоции во взгляде.

Райан почесал шею. Редкий информатор осмеливается злоумышлять против полиции.

– Он до сих пор в тюрьме?

– Был. Несколько лет назад убили в драке. В общем, получил по заслугам.

Еще одно убийство. И снова тупик. Побарабанив пальцами по стойке, Райан произнес:

– Простите за беспокойство, Ребекка. И спасибо за ценные сведения.

Ребекка встала и смахнула со стола обрезки бумаги.

– Наверное, лучше будет, если вы прекратите расследование. Любой, кто знал Джозефа Броди, понимает, что он никак не мог быть убийцей.

– Но он же спрыгнул с моста Золотые Ворота.

– Да.

Миссис Риголетто уронила ножницы.

– Джоуи Броди с моста не прыгал. Ребекка присела перед матерью на корточки:

– Мама, ты помнишь Джоуи Броди?

– Это кто, водопроводчик?

Беспокойные, покрытые синими венами руки принялись теребить вырезанные фотографии. Ребекка вздохнула, взяла у матери ножницы и, повернувшись к Райану, пожала плечами:

– Ладно, вызову водопроводчика.

Райан опустился перед миссис Риголетто, которая снова бодро взялась за ножницы, и положил руку ей на колено.

– Здоровья вам, миссис Риголетто.

Пожилая женщина вдруг нахмурилась, и взгляд голубых глаз внимательно устремился на его лицо.

– Джоуи Броди с моста не прыгал. Райан сжал ее колено.

– До свидания.

У двери Ребекка произнесла, указывая на мать:

– Извините.

– А прояснения у нее бывают? – спросила Кэси, когда они вышли на веранду.

– Иногда случаются. Но в последнее время редко. Кэси взяла ее за руку:

– Вы такая молодец, что ухаживаете за ней.

– Нечего изображать из меня святую. – Ребекка рассмеялась. – Семья у нас большая, присматриваем за ней по очереди. А еще сиделка приходит.

– Значит, вы все святые. Спасибо, что уделили время.

Райан помахал Ребекке рукой, и они с Кэси вышли на улицу.

– Тяжело ей, должно быть, приходится. По крайней мере, наша мама узнавала нас даже в состоянии наркотического опьянения.

Когда они сели в машину, Кэси достала листы бумаги и принялась что-то записывать.

– Мы ведь, кажется, ничего важного не услышали.

Назад Дальше