Укрощение невесты - Линси Сэндс 25 стр.


- Конечно, - сказала Эдда и устроилась рядом на скамье, чтобы составить компанию новой хозяйке замка. - К тому же вы отсутствовали совсем недолго. Прошло не так много времени, чтобы здесь что-то могло разладиться.

- У нас были некоторые трудности во время путешествия, - сообщила Мерри. - И Алекс решил, что будет лучше, если мы поскорее вернемся.

- Да, я слышала. - Эдда покачала головой. - Несчастные случаи, пожар в палатке, кто-то чем-то травит Алекса. Как-то трудно во все это поверить.

- Да, - согласилась Мерри и улыбнулась Лии, которая принесла ей еду и питье.

- Надеюсь, с Эвелиндой все в порядке? - полюбопытствовала Эдда, когда служанка ушла.

Вспомнив совет Эвелинды понаблюдать за Эддой, когда будет рассказывать ей об их большом семейном счастье, Мерри улыбнулась, повернулась к Эдде и, глядя прямо в лицо, сказала:

- О да! Эвелинда и Каллен по-настоящему счастливы. Не приходится сомневаться, что они искренне любят друг друга. Дьявол из Доннехэда просто глаз с нее не сводит. Я даже немного им позавидовала.

- Как я рада, - сказала Эдда вроде бы искренне. - Я беспокоилась. Мы никогда не были близки, но она дочь моего покойного мужа, и я волновалась, сумеет ли она ужиться с этим Дьяволом. Все говорили, что он холодный бессердечный ублюдок. - Она сделала паузу и продолжила: - Но видимо, такие громкие прозвища не так много значат в Шотландии, а сопровождающие их легенды практически никогда не соответствуют действительности. В конце концов, тебя же называли Мегерой Стюартов. Разве это похоже на правду? - И Эдда рассмеялась.

Мерри тоже улыбнулась и сосредоточилась на еде. Теперь она не знала, что и думать. Женщина явно испытала облегчение и была искренне рада, что с Эвелиндой все в порядке. Может быть, она была хорошей актрисой или действительно решила начать новую жизнь. Мерри опять испытала чувство вины за то, что поверила другим и стала подозревать Эдду. Она не забыла, что ее саму тоже ложно обвиняли, и она на своей шкуре почувствовала, как это больно.

Теперь она волновалась из-за своего обещания отослать Эдду в гости к сестре. Мерри по-прежнему намеревалась выполнить этот план, но испытывала некоторую неловкость, и пока Эдда беззаботно болтала, составляя ей компанию, она все время ощущала напряжение и не могла ответить ей тем же. К счастью, ее молчание можно было объяснить тем, что она была занята едой. И все же она была рада, когда, проглотив последний кусок, смогла встать из-за стола и отправиться восвояси.

Весь остаток дня Мерри избегала Эдду, и вновь они встретились только за ужином. Мачеха Алекса была так же весела и беззаботна, как утром, но Мерри каждой клеточкой своего существа ощущала присутствие Алекса, считавшего эту женщину виновницей всех своих бед, и чувствовала ужасающую неловкость.

Когда ужин закончился, и Эдда предложила устроиться у очага и заняться шитьем, Мерри смущенно пробормотала, что присоединится к ней через минуту, и, дождавшись, пока та отойдет в сторону, повернулась к Алексу.

- Тебе трудно общаться с Эддой? - улыбнувшись, спросил Алекс.

Мерри оставалось только подивиться его интуиции. Она молча кивнула, а Алекс неожиданно наклонился и коснулся ее губ легким поцелуем. Выпрямившись, он предложил:

- Быть может, мы и в самом деле пошлем ее к сестре, как ты предлагала?

- Это Эвелинда предлагала, - уточнила Мерри, не желая принимать на себя ответственность за это решение, но добавила: - Возможно, это действительно самый лучший выход.

- Тогда я спрошу, как зовут ее сестру, и предложу навестить ее.

- Эвелинда называла ее имя, - продолжила Мерри. Но в этот момент открылась входная дверь. Алекс повернул голову, узнал вошедшего и нахмурился. Мерри проследила за взглядом мужа и с удивлением подняла брови, поскольку увидела Годфри. Парня не было за ужином, и она решила, что он выполняет какое-то поручение Алекса. Судя по недовольному выражению лица мужа, она поняла, что Годфри был недостаточно расторопен.

- Какого черта ты так долго пропадал? - раздраженно воскликнул Алекс, когда парнишка остановился перед ним. - Я послал тебя в деревню около полудня. Ты должен был вернуться еще несколько часов назад!

- Извините, милорд, - зачастил Годфри, - я встретил гонца, показал ему дорогу, но на обратном пути заблудился в лесу. Я блуждал много часов, но теперь… я здесь… - Парнишка явно переживал из-за своей оплошности. - Вот, он дал мне для вас письмо.

Алекс скривился, но взял письмо, а потом сказал уже не так сердито:

- Ты пропустил ужин. Ступай на кухню, пусть тебя накормят.

- Да, милорд. Спасибо, милорд, - выпалил Годфри и поспешил в сторону кухни. Правда, он больше стремился скрыться с глаз своего господина, чем найти еду.

Проводив взглядом парня, Мерри подняла голову и взглянула на мужа, который как раз успел развязать ленточку и развернуть свиток.

- Что это?

- Это всего лишь послание от его отца, который хочет узнать, как успехи сына, - сказал Алекс. - Он беспокоится о нем гораздо больше, чем нужно. Думаю, это потому, что парнишка мелкий, не вышел ростом и выглядит намного моложе своего возраста. - Он окинул взглядом жену и ухмыльнулся: - Надеюсь, наши сыновья пойдут в меня и будут крупными ребятами.

Мерри рассеянно улыбнулась, размышляя о своих будущих детях и прикидывая, на кого они будут похожи.

- А сколько лет Годфри? - спросила она.

- Шестнадцать. Он уже почти мужчина и вышел из того возраста, когда парня посылают служить оруженосцем. Видимо, его рост и мальчишеский облик стали причиной излишней опеки со стороны родителей, - ответил Алекс и продолжил чтение, письма.

Глаза Мерри округлились от удивления.

- Годфри действительно выглядит намного моложе. Я думала, что ему не больше тринадцати. У него совсем нет мышц на костях.

- Ну не преувеличивай, - усмехнулся Алекс и бросил письмо на стол. Он чмокнул Мерри в щеку, встал и направился в сторону кухни. - Извини, дорогая, я забыл спросить, как он выполнил мое поручение. Мы можем продолжить разговор о будущем Эдды позже, в нашей комнате, без посторонних ушей.

Мерри кивнула, после чего, как и обещала, присоединилась к Эдде у очага.

- Алекс выглядит раздраженным, - заметила Эдда, когда Мерри устроилась рядом и стала разбираться в груде вещей, нуждающихся в починке. - Годфри не справляется с обязанностями оруженосца?

- Нет. Во всяком случае, я так не думаю. Алекс после обеда отправил его в деревню и с нетерпением ждал его возвращения, а он, как выяснилось, на обратном пути заблудился в лесу.

- Из деревни? - хохотнув, удивилась Эдда и покачала головой. - Этот парень вечно умудряется попадать в какие-нибудь переделки. Ему нужно дать несколько уроков ориентирования, прежде чем он пойдет куда-нибудь снова. Иначе он вполне может оказаться в ненужном месте в ненужное время и стать добычей бандитов.

- Да, - согласилась Мерри и решила, что непременно скажет об этом мужу вечером.

- Хочу медовухи, - неожиданно сказала Эдда и встала. - Принести тебе?

- Нет, спасибо. Давайте лучше я сама принесу вам питье, - предложила Мерри, отчаянно надеясь, что ей удастся покончить с шитьем. Это занятие никогда не увлекало ее.

- Нет-нет, все в порядке, - заверила Эдда и встала. - Я уже себе все пальцы исколола. Да и грех не воспользоваться шансом немного размяться. Работай, я сейчас вернусь.

Мерри проводила Эдду взглядом, потом посмотрела на брэ, которые лежали у нее на коленях, и поморщилась. У нее не было никакого настроения шить, но надо было. Глубоко вздохнув, она приступила к работе, но ее мысли при этом были где-то очень далеко. Через некоторое время дверь кухни открылась и вошла Эдда.

- Знаешь, Мерри, - приблизившись, сказала она, - сегодня я что-то очень устала. Пожалуй, лягу пораньше, а работу закончу завтра.

- Конечно, - сдержанно улыбнулась Мерри и пробормотала: - Хороших вам сновидений.

- Спасибо, дорогая. Тебе тоже. Увидимся утром. Мерри кивнула и проводила взглядом Эдду, пока та не скрылась из виду. Потом она снова взялась за работу, но тут же отложила, сделав всего один стежок. Затем подошла к столу, решив, что дождется Алекса и предложит ему пораньше пойти в свою комнату. Мерри, в общем-то, не устала, но ей было скучно, одолевала какая-то смутная тревога, и хотелось обсудить с мужем то, как они отправят Эдду в гости к сестре.

Мерри уселась за стол и стала машинально вертеть в руках письмо отца Годфри. Она то разворачивала свиток, то снова сворачивала его. Потом она пробежалась глазами по тексту. Алекс очень точно пересказал содержание письма. Отец интересовался здоровьем и успехами сына. И только дойдя до подписи, Мерри затаила дыхание. Ее тоску как ветром сдуло.

- Лорд Альфред Дуке, - едва слышно пробормотала она, не зная, что и думать. Эвелинда сказала, что Дуке - фамилия мужа сестры Эдды. Выходит, что Годфри - ее племянник? Алекс наверняка упомянул бы об этом, если бы знал. Потом она вспомнила, как он сказал, что забыл о том, что у Эдды есть сестра, и что не может вспомнить ее имя. Он ничего не знает, поняла она. Неужели ни Эдда, ни Годфри ни разу не обмолвились о своем родстве? Но почему?

Похоже, что их намерения не были добрыми, решила Мерри и направилась в кухню. Это следует немедленно обсудить с Алексом. Если Годфри - племянник Эдды, то он вполне мог оказаться виновником нападений во время путешествия. Тут она вспомнила, что именно на него первого наткнулась, когда тащила бесчувственное тело мужа от водопада. Тогда он сказал, и она ему поверила, что он вышел из лагеря, чтобы облегчиться. Но теперь она заподозрила, что он вышел вперед, чтобы первым узнать, успешным ли было покушение. Он вернулся в лагерь с ними и больше никуда не уходил.

Мысли, которые теперь теснились в ее голове, Мерри не нравились. Она симпатизировала Годфри, но теперь, сопоставив факты, не могла не подозревать его. И Эдду. Только теперь Мерри осознала, что доброта Эдды, которую та проявляла по отношению к ней, была всего лишь маской.

Эвелинда не сомневалась, что Эдда измениться уже не сможет, но Мерри была уверена в неправоте сестры мужа. Теперь же она поняла, что ее золовка не ошиблась. Она пока еще не могла до конца осознать смысл происходящего, но, возможно, узнав новые факты, Алекс поймет, в чем дело. Кроме того, можно будет допросить с пристрастием эту парочку и попытаться добраться до сути. С этой мыслью она толкнула дверь кухни и остановилась на пороге.

В кухне не оказалось ни Алекса, ни Годфри, и Мерри недовольно нахмурилась. Заметив Уну, оживленно болтавшую с Бет, она решительно направилась к ней.

- Уна, ты видела Алекса?

- Да, он повел Годфри наверх в башню.

- Зачем? - удивилась Мерри.

- Он зашел сюда и расспрашивал Годфри о выполнении какого-то поручения, когда пришла Эдда. Она начала дразнить парня, утверждая, что у него напрочь отсутствует способность ориентироваться. Она сказала, что только дурак может заблудиться на дороге, которая ведет сюда из деревни. Потом она спросила у Алекса, учил ли он парнишку ориентироваться в лесу: днем по мху на деревьях и по звездам ночью. - Тут Уна недовольно скривилась и добавила: - Вот же глупая корова. Она вроде бы подшучивала, но на самом деле открыто критиковала Алекса.

Мерри поджала губы. Она поняла, что слова Эдды были для Алекса таким же оскорблением, как ее собственное заявление перед отъездом в Доннехэд, когда она сказала, что он безответственный тип, поскольку планирует путешествие, не позаботившись о совершенствовании боевых качеств своих солдат.

- Я-то думала, что он наплюет на ее слова, но не тут-то было, - вздохнула Уна.

Мерри отчетливо услышала нотки разочарования в голосе Уны и взглянула на служанку с неподдельным интересом. Ее слова свидетельствовали о том, что Уна не стала мягче относиться к мачехе Алекса, а, скорее, наоборот, испытывала к ней еще большую антипатию. Правда, Мерри пока не понимала почему. Впрочем, и служанка не могла точно объяснить причину своей неприязни, лишь что-то бормоча о своих смутных ощущениях.

- В общем, - продолжила Уна, - ваш муж решил, что должен немедленно показать Годфри приемы ориентирования по звездам, и повел парня в башню.

- Но они не проходили через главный зал.

- Да, они воспользовались запасной лестницей, - пояснила Уна и показала рукой в сторону лестничного колодца в дальнем углу комнаты. - На втором этаже она соединяется с главной лестницей.

- На башне есть часовой? - спросила Мерри. Ее все больше охватывали дурные предчувствия.

- Нет. Он сейчас спустился попить чего-нибудь горячего, как раз когда сюда зашла Эдда. Алекс повел Годфри наверх, а часовому предложил пока отдохнуть. Он сказал, что пошлет за ним, когда будет возвращаться.

- Значит, Годфри и Алекс на башне одни? - с тревогой спросила Мерри.

- Да, - ответила Уна и с удивлением спросила: - Что с вами? Вы побледнели!

- Годфри - племянник Эдды, - пробормотала Мерри и побежала к лестнице. Она была совершенно уверена, что Алекс не должен оставаться один на один с этим парнем.

Глава 16

Мерри уже преодолела добрую половину винтовой лестницы, когда неожиданно прямо перед ней из густой тени выступила Эдда. Она находилась несколькими ступеньками выше. Ее появление остановило трудный подъем, и Мерри воззрилась на неизвестно откуда появившуюся женщину, привалившись к каменной стене и стараясь перевести дыхание.

- А я думала, вы уже спите, - пробормотала Мерри и попыталась вежливо улыбнуться.

- Не спится, - сообщила Эдда. - Ну а ты, дорогая, куда так спешишь? - спросила Эдда с очаровательной улыбкой на лице.

- Я хотела присоединиться к Алексу и Годфри на крыше, - сказала Мерри.

- Чудесная идея! - с преувеличенным воодушевлением воскликнула Эдда. - Мне тоже не повредит глоток свежего воздуха. Почему бы нам не подняться вместе?

Мерри мгновение колебалась, не зная, как поступить, но Эдда вдруг опустила руку, которую до этого держала за спиной, продемонстрировав маленький, но выглядевший смертельным кинжал с украшенной драгоценными камнями рукояткой. Ее улыбка как по мановению волшебной палочки стала острой, словно клинок, и она проговорила:

- Пожалуйста, дорогая, пойдем.

Мерри напряглась, но в этот момент у нее не было выбора. Пришлось подчиниться и идти вперед. Только поравнявшись с Эддой, она увидела дверь, перед которой стояла женщина. Дверь вела на второй этаж. Мерри замешкалась и сразу почувствовала, что ей в спину уперся острый клинок.

- Я так и поняла, что ты станешь проблемой, когда увидела в твоих руках письмо. Годфри сказал, что оно от его отца. Ты узнала фамилию?

Мерри кивнула:

- Эвелинда сказала, что ваша сестра вышла замуж за лорда Дуке. Я подумала, что таких совпадений просто не бывает - отец Годфри к тому же еще и лорд Дуке.

- Да, я думала об этом, - сказала женщина.

Мерри поняла, что мягкий приветливый голос, к которому она успела за прошедшие несколько недель привыкнуть, бесследно исчез, уступив место резкой отрывистой речи.

- Я думала, вы ушли в свою комнату, - сказала Мерри.

- Ну да. Но только для того, чтобы взять нож. Потом я опять вышла и стала подниматься по лестнице, но, бросив случайный взгляд вниз, заметила, что ты сидишь за столом и читаешь письмо от отца Годфри.

- Вы имеете в виду своего зятя? - уточнила Мерри.

- Да, - не стала спорить Эдда. - Должна сказать, что ни от него, ни от моей сестрицы мне никогда не было никакой пользы. Это пара глупых коров, подходящих друг другу, но никому больше не интересных.

- А Годфри? - полюбопытствовала Мерри.

- Ну, у него, по крайней мере, есть хоть какие-то задатки. К несчастью, он молод и потому склонен совершать ошибки.

Ну и слава Богу, подумала Мерри. Может быть, только благодаря его ошибкам Алекс до сих пор жив. Если повезет, может быть, он и сегодня совершит ошибку и Алексу удастся выбраться из этой передряги целым и невредимым.

- Ты можешь говорить о моем племяннике, - вдруг взвизгнула Эдда и подтолкнула Мерри кинжалом, - но двигайся быстрее. Мне не терпится убедиться в том, что на башне все в порядке. Если этот оболтус опять не напортачил, Алекс уже лежит у подножия башни с переломанными костями.

Мерри мысленно вознесла короткую молитву Господу, прося спасти и сохранить ее мужа, а вслух спросила:

- Но зачем вы все это делаете?

- Я не собираюсь отказываться от своего положения полноправной хозяйки д'Омсбери, - просто ответила Эдда.

- Но ведь, убив Алекса, вы не получите замок. И даже если убьете нас обоих, д'Омсбери перейдет Эвелинде, Каллену и их наследникам.

- Нет, - твердо сказала женщина и опять подтолкнула Мерри в спину кинжалом.

Мерри только поморщилась - острое лезвие уже рассекло платье, сорочку и оставило порез на коже - и продолжила подъем. По ее мнению, план этой женщины не мог сработать. Даже если сегодня ночью совершится двойное убийство, д'Омсбери все равно перейдет Эвелинде и Каллену. "Эта женщина безумна", - заключила она, но тут же напомнила себе, что безумие делает ее еще более опасной. Мерри отбросила попытки понять, что руководит этой женщиной, и сосредоточилась на плане спасения. Она пыталась представить себе, что ее ждет на крыше и что можно сделать, чтобы спастись самой и спасти мужа.

К сожалению, у нее практически не было времени на обдумывание ситуации. Подъем уже почти закончился, и всего через несколько секунд они уже вышли на залитую лунным светом крышу. Мерри сразу оглянулась, ища глазами мужа, и все ее надежды рухнули. Она увидела его лежащим без движения у ног Годфри. Когда оруженосец неожиданно напал на него, Алекс, скорее всего, сразу упал, и теперь Годфри старался перебросить его бесчувственное тело через парапет. Мерри поняла, что ее муж мертв или потерял сознание. Это было очевидно, потому что он не подавал никаких признаков жизни, пока щуплый Годфри тянул его, приподнимал, ронял и толкал, пытаясь сбросить со стены.

- Черт бы тебя побрал, Годфри! - взвыла Эдда, подталкивая Мерри кинжалом вперед. - Неужели ты ничего не можешь сделать, как надо? Алекс уже давно должен лежать внизу со сломанной шеей!

- Ну да, - крикнул Годфри, не удосужившись даже повернуться. - Если ты думаешь, что это так легко, иди сама столкни его. У меня сил не хватает.

- Это я уже давно поняла, потому что ты так и не смог убить его во время путешествия в Шотландию и обратно, - сухо сказала Эдда и остановилась, схватив Мерри за руку. До Алекса и Годфри оставалось несколько шагов. - Тем не менее, тебе придется с этим справиться самостоятельно, потому что я в данный момент занята другими делами.

- Ха-ха-ха. - Этот новый образ Годфри ничем не напоминал того смущенного симпатичного паренька, с которым Мерри познакомилась после приезда в д'Омсбери. Очевидно, Эдда была не единственной актрисой в этой семейке. - Чем, интересно, ты…

Он не договорил, поскольку наконец обернулся и застыл с открытым ртом, заметив Мерри. Он перестал толкать Алекса через парапет, и тело несчастного вновь со стуком упало на крышу. Теперь в его глазах плескался ужас.

- Что она здесь делает? - со страхом спросил он и стал перед Алексом, словно стремясь загородить его своим тщедушным телом.

- А ты как считаешь? - огрызнулась Эдда. - Она прочла письмо от твоего отца и сопоставила имена. Эвелинда сказала ей, что мою сестру зовут леди Дуке.

Годфри прикусил губу и несмело взглянул на Мерри:

Назад Дальше