Наивная смерть - Нора Робертс 9 стр.


– Гм… – Доусон задумчиво вытянул губы трубочкой. – Я бы, наверное, сумел, но этого оборудования мало, пришлось бы что-нибудь заказать или смастерить из подручных средств. Вы хотите, чтобы я изготовил рицин, лейтенант? Мне придется получить разрешение, – добавил он с извиняющимся выражением. – В лаборатории запрещено держать токсичные вещества… да и вообще в школе, если на то пошло… Но если это поможет, я уверен…

– Нет, но все равно спасибо. Скажите мне лучше, как часто кому-то из этих юнцов удается проскользнуть сюда и сварганить что-нибудь вонючее или дымовое?

Доусон улыбнулся. С улыбкой он напоминал Еве веселого монаха.

– Ну, по крайней мере, раз в четверть. Признаться, я был бы разочарован, если бы они не пытались. Если ребенок никогда не нарушает дисциплину, какой смысл быть ребенком?

На текущий момент Ева решила вычеркнуть Доусона из списка подозреваемых и навестить Мирри Хэлливелл на дому. Мирри жила в нескольких кварталах от дома Фостеров. Но на звонок в дверь она не ответила.

– Давай попробуем позвонить ей по телефону, – предложила Ева, когда они начали спускаться вниз по лестнице. – Я думаю, нам следует уйти из школы хотя бы на какое-то время. Будем ходить по домашним адресам. Перенесем беседы на дом, так бы я сказала. Проверим данные женской части персонала, выделим самых привлекательных. Бьюсь об заклад, кое-кто из них признается в плясках с Уильямсом в раздевалке.

Не успела она толкнуть дверь подъезда, как та распахнулась, впустив в вестибюль порыв ледяного ветра, Мирри Хэлливелл и худого, как тростинка, мужчину.

– Прошу прощения. Ой! Ой, это же лейтенант Даллас. Вы меня искали?

– Совершенно верно.

– Я была… мы были… Мы ходили проведать Лисси. Это Бен. Бен Виннемир. Мы ходили проведать Лисси, а она нам сказала, что, по вашим словам, Крейг был убит.

– Мирри, почему бы нам не подняться наверх? Мы можем поговорить наверху. Тебе надо сесть. – Бен повернулся к Еве. У него были красивые карие глаза. – Мы еще не оправились от потрясения. Ничего, если мы поговорим наверху?

– Ничего.

– Нам пришлось уйти. – Опираясь на руку Бена, Мирри начала подниматься по ступенькам. – Мы не могли остаться. Это было бы навязчиво. К ней приехала мать, для нее это лучше всего. Я не знаю, чем ей помочь. Думаете, нам нужно вернуться к ней?

Ответил Бен:

– Не сегодня. Мы сделаем все, что можем, чтобы ей помочь, но завтра. А сегодня ей надо побыть одной. И тебе тоже.

Когда они добрались до двери, он отнял у Мирри ключ и отпер сам.

– Я заварю чаю. Вы садитесь, а я приготовлю чай. Лейтенант?

– Я пас.

Когда он вопросительно обратился к Пибоди, та кивнула.

– Было бы чудесно выпить чаю. Меня зовут Делия Пибоди. Детектив Пибоди.

– У меня все помертвело внутри. В груди, в голове все пусто, – призналась Мирри. – Она сказала, что его отравили. Рицином. Бен знал, что это такое.

– Я работаю редактором текстов в "Таймс", – объяснил он, доставая чашки из буфета. – Я много чего знаю.

– Бен объяснил, но я не понимаю, каким образом… Я не понимаю, за что.

– Где вы были вчера утром между десятью и одиннадцатью?

– Я? – Мирри рухнула в кресло, так и не сняв пальто. – В десять? Встреча драмкружка. Мы готовим весенний спектакль.

– Целый час?

– Да. Ну, мне пришлось выйти, заглянуть на урок домоводства. Они делают для нас костюмы, это часть их задания на вторую четверть. Я забыла взять диск с эскизами, когда ходила туда в прошлый раз.

– Вчера вы отметились на входе около восьми утра. Первый урок у вас только в девять.

– Я занимаюсь индивидуально с некоторыми учениками по понедельникам и вторникам. С восьми до восьми сорока пяти. Честно говоря, я опоздала. Но я не понимаю, зачем… – Тут ее лицо вспыхнуло догадкой и ужасом. – Я поняла. Бен…

– Они должны задавать вопросы, Мирри, это их работа. – Он вернулся в комнату и протянул ей чашку чаю. Его голос звучал примирительно. – Они должны задавать вопросы, собирать информацию. Ты же хочешь помочь, верно?

– Да. Конечно. Меня никогда раньше не допрашивала полиция. А теперь дважды за два дня. Зная, что случилось с Крейгом…

– Вы видели кого-нибудь вне класса, когда выходили?

– Дайте мне подумать минутку… У меня каша в голове, весь день как-то смазался. – Она закрыла глаза, отхлебнула чай. – Да. Помню двух мальчиков, они шли в библиотеку. Престон Джуп и Т. Джей Хорн. Они часто сбегают с уроков под предлогом похода в библиотеку. – Мирри открыла глаза. – Если был кто-то еще, значит, я просто не заметила. Я думала о пьесе и злилась на себя за то, что в пятницу забыла диск.

Бен подал чашку чая Пибоди, а сам присел на подлокотник кресла Мирри и ласково положил руку ей на плечо.

– Вам известно о каких-либо трениях между Крейгом и кем-то из ваших коллег?

– Нет, я ничего такого не знаю. Честно говоря, мне кажется, ничего такого не было.

– У вас были сексуальные отношения с Ридом Уильямсом?

– Нет! О боже. Никогда. – Мирри покраснела мучительно, до самых корней волос. – Бен, я никогда…

– Не сомневаюсь. Это его Крейг называл Казановой?

Мирри поморщилась:

– Да. Он пару раз приглашал меня на свидания, но я отказывалась. Меня это не интересовало. Он слишком скользкий и неискренний. У него все заученно. И потом, это проблематично – встречаться с коллегой. Мне не хотелось даже вступать на этот путь.

– Вы поддерживаете форму, пользуетесь школьным фитнес-центром?

– Не так часто, как следовало бы. – Она снова покраснела, но на этот раз слегка. – Честно говоря, почти никогда.

– Крейг когда-нибудь обсуждал с вами сексуальную активность Рида Уильямса?

– Мне так неловко… Кажется, несколько месяцев назад я сказала Лисси, что подумываю о свидании с Ридом. У меня давно уже никого не было. Очень давно. Она рассказала об этом Крейгу, потому что Крейг меня потом предупредил, что Рид крутит роман с кем-то, с кем не следовало бы, и что он – Крейг – считает: мне не следует связываться с Ридом. Я последовала его совету.

– Вы всегда прислушивались к советам Крейга?

– Нет, не совсем так. Я доверяла его мнению, а в данном случае оно совпало с моим собственным. Стыдно в этом признаваться, но я просто чувствовала себя одинокой. Я не из тех, за кем бегают мужчины.

– Прошу прощения? – с шутливой грозностью осведомился Бен, и Мирри в ответ сумела выдавить из себя улыбку.

– Тебе не пришлось бежать слишком быстро.

– С кем у Уильямса был роман?

– Я не знаю. Я так и не смогла выжать это из Крейга, хотя и очень старалась. Очень хотелось узнать такую новость. Но он как воды в рот набрал. Он даже Лисси не сказал, потому что у нее я спрашивала. А если и сказал, значит, взял с нее клятву молчать. За Ридом идет дурная слава, и, мне кажется, ему это даже нравится. Он дамский угодник. Сердцеед. Мне такой был не нужен.

– Опять не понял, – вставил Бен.

На этот раз ему удалось выжать из нее смешок пополам со слезами.

– Бен! – Мирри вздохнула и прислонилась головой к его плечу. – Рид – хороший учитель, он хорошо понимает учеников. Чувствует их, если можно так сказать. Но он не тот человек, кому я доверила бы свое сердце.

Еве нужно было время на размышления, поэтому она закрылась в своем кабинете, когда они с Пибоди вернулись в управление. Она вычертила на компьютере план школьного здания и отметила на нем передвижения школьного персонала.

Ей пришло в голову, что Уильямс в своих сексуальных подвигах, возможно, не ограничивался только коллегами по школе. Нет, она уже не сомневалась, что он не лезет в детский "лягушатник", но, возможно, он не прочь искупнуться в родительском бассейне?

Проверяя записи в журнале охраны, она заметила, что семь родителей отметились на входе в то роковое утро. Ева начала их проверять, пытаясь не думать, что делает Рорк, пока она работает.

Изо всех сил стараясь не думать о том, как он сидит за столом в ресторане со своей бывшей любовницей.

Глава 6

"Она обязательно опоздает", – подумал Рорк. В делах Мэгги была пунктуальна, как немецкий поезд. А вот когда речь шла о свидании, о чем-то личном, об отдыхе и развлечениях, она обожала заставить мужчину подождать.

Когда-то он находил эту уловку забавной, даже легкомысленно очаровательной. Она всегда появлялась в ресторане, в клубе, на вечеринке бегом, на полчаса позже назначенного времени, ее лицо светилось весельем, а с губ срывались извинения. А лукавый взгляд говорил о том, что она знает, что он видит ее насквозь и понимает, что она задумала.

Поэтому Рорк назначил встречу на полдень, а сам заказал столик на половину первого.

Он пришел на несколько минут раньше и занял зарезервированную для него угловую кабинку. Отказался от карты вин и заказал минеральную воду. Он не собирался пить за давно прошедшие времена.

Рорк окинул взглядом ресторан. Это было как раз одно из тех мест, какие Магдалена обожала, а Ева еле выносила. Богатый, роскошный, блестящий ресторан, полный людей, готовых уплатить по счету только за то, чтобы все видели, как они тут ковыряют вилочкой в салатах по безбожно завышенной цене.

Он все еще был зол после утренней стычки с Евой. И его бесило холодное неодобрение, написанное на лице Соммерсета. Два человека, которые, как казалось Рорку, должны были знать и понимать его лучше всех, выразили ему свое недоверие и поставили его действия под вопрос. Было от чего взбеситься.

Почему они ему не доверяют? Откуда это взялось? Откуда эта несвойственная Еве ревность? "Ты бы поостерегся", – сказала она ему этим утром. Вот сейчас он об этом вспомнил и опять почувствовал себя оскорбленным.

Значит, он не может, не вызывая подозрений, даже пообедать в общественном месте с женщиной, которую не видел много лет? Это был и вправду оскорбительный намек.

Что ж, им придется с этим смириться. Причем в самый короткий срок.

Лучше поскорее выбросить весь этот вздор из головы, сказал себе Рорк. Он пообедает с женщиной, когда-то повлиявшей на его жизнь, а потом разберется с женщиной, изменившей его жизнь.

Магдалена ворвалась в зал, как он и ожидал, стремительно – встряхивая волосами, покачивая бедрами, мелко переступая ногами. Она со смехом скользнула в кабинку и чмокнула его в щеку.

– Я непростительно опоздала.

– Я сам только что пришел.

– О! – Магдалена обиженно надула губки, но тут же снова рассмеялась. – Ты слишком хорошо меня знаешь. – Она отбросила волосы за спину и послала ему быструю лукавую улыбку. – Может быть, ты даже не забыл, что я предпочитаю пить?

– Мартини со "Столичной" безо льда, – сказал Рорк официанту. – Очень сухой. С долькой лимона.

– Я польщена.

– У меня хорошая память.

– А для вас, сэр? – спросил официант.

– Удовольствуюсь тем, что есть, спасибо.

– Ваш коктейль будет готов через минуту, мадам.

Когда официант ушел, Магдалена подняла стакан Рорка и отпила глоточек.

– Вода?

– У меня деловые встречи после обеда.

Поставив стакан на место, она накрыла ладонью его руку.

– Ты и раньше так серьезно относился к работе… Но тебе это идет. По правде говоря, просто поразительно идет. Ты и тогда быстро поднимался, но сейчас?.. – Она откинулась на спинку сиденья. Ее глаза сверкали изумрудным блеском. – Ну поделись со мной, любимый. Каково это – быть Рорком, человеком несметно богатым, невероятно влиятельным и высокопоставленным?

– У меня есть то, чего я хочу, а это всегда приятно. А ты?

– Все еще в пути. Места себе не нахожу, ни в чем не уверена. Только что выбралась из второго замужества, что само по себе совсем не радует, даже наоборот. Я так старалась, чтобы оно удалось! – Магдалена бросила на Рорка быстрый взгляд из-под ресниц. – С Андре я давным-давно развелась, или он со мной развелся. Словом, мы развелись. Все это было просто до ужаса цивилизованно.

– Он был весьма цивилизованным человеком, насколько мне помнится, когда мы выбрали его объектом.

– Ты все еще на меня сердишься? До сих пор?

– С какой стати мне на тебя сердиться?

– Ну… честно говоря, я надеялась перед этим объяснением влить в организм хоть немного алкоголя. Что ж, придется начать всухомятку. – Магдалена пересела так, чтобы они с Рорком оказались напротив друг друга. Теперь ее изумрудные глаза смотрели прямо на него. – Я глубоко сожалею о том, как я тогда все оборвала. Как я просто бросила тебя, не сказав ни слова, и исчезла.

– С объектом…

– С объектом, – подтвердила Магдалена, издав сокрушенный вздох. – В то время мне показалось куда более забавным – да и выгодным! – выйти за него замуж, а не красть у него.

Рорк кивнул, не сводя с нее глаз.

– Ты облапошила меня, а не его.

– Я не хотела, чтобы ты так это воспринял, но… Да, ты прав. В конечном счете так оно и было. И я очень сожалею.

– Это было давно.

– И тем не менее. – Она снова накрыла его руку ладонью. – Я могла бы сказать, что была тогда молода и глупа, но не стану. То, что я сделала, было ужасно, эгоистично и бессердечно.

Магдалена умолкла и молчала, пока официант, принесший ей коктейль, церемонно наливал его в бокал из серебряного шейкера.

– Желаете послушать, какие сегодня предлагаются фирменные блюда?

"Все это напоминает театр, – подумал Рорк. – Театр, где спектакль пересыпан добавлениями, умолчаниями, старыми ароматами".

У нее были те же духи, что и много лет назад. Вероятно, она воспользовалась ими специально, чтобы подстегнуть его память.

Тогда она была молода: ей не было еще и двадцати. Сколько же эгоистичных и бессердечных поступков он сам совершил, когда и ему не было двадцати? Не сосчитать, признался себе Рорк.

Было время, когда они доставляли друг другу наслаждение, было время, когда она была ему дорога. Поэтому он решил принять извинения и оставить эту тему навсегда.

Когда они сделали заказ, Магдалена отпила мартини, глазами улыбаясь Рорку над краем бокала.

– Я прощена?

– Давай забудем прошлые обиды, Мэгги. Много времени прошло с тех пор.

– Почти двенадцать лет, – согласилась она. – И вот мы сидим здесь, и кто из нас связан узами брака?

– Я.

– И с кем? С женщиной-полицейским! – Магдалена рассмеялась своим журчащим смехом. – Вечно ты полон сюрпризов! А она знает о твоих хобби?

– Она знает, кем я был, что я делал. – Вспомнив об этом, Рорк почувствовал, как режущая кромка злости против Евы притупилась в его душе. Слегка. – Я больше не балуюсь старыми забавами. Уже давно.

– Правда? – Магдалена опять засмеялась, потом заморгала. – Ты серьезно? Ты вышел из игры? Окончательно и бесповоротно?

– Совершенно верно.

– А я-то думала, это у тебя в крови. Я вышла из игры, потому что приятно было тратить деньги Андре как моей душе угодно. Взамен от меня требовалось только хорошо выглядеть, быть остроумной и обворожительной. Но я не думала, что ты можешь выйти из игры по какой бы то ни было причине. Наверно, твоя жена на этом настояла.

– Я почти полностью вышел из игры к тому времени, как встретил ее. Мне не так уж трудно было сделать выбор и закрыть эту дверь окончательно, когда мы познакомились и сблизились. Она никогда меня ни о чем не просила.

– Нет? – Не сводя с него глаз, Магдалена провела алым ногтем по краю бокала. – Должно быть, она необыкновенная женщина.

– О, да. Удивительная женщина.

– Иначе и быть не могло, – кивнула Магдалена. – Как ты думаешь, она мне понравится?

Впервые за все время Рорк рассмеялся.

– Нет. Ни капельки.

– Какие ужасные слова! – Магдалена игриво шлепнула его по руке. – Я уверена, что она мне понравится. Для начала у нас с ней уже есть кое-что общее. Ты.

– У тебя нет с ней ничего общего. – Его взгляд был холоден и тверд. – Я уже не тот, кем был раньше.

Потягивая коктейль, Магдалена опять откинулась на спинку сиденья.

– Ну, наверно, это можно сказать про каждого из нас. Все мы уже не те, какими были раньше. Но ты мне нравился таким, каким был тогда. Я… ну что ж… – Она покачала головой и поставила бокал на стол. – Ладно, что было тогда, осталось в прошлом.

– А теперь? Чего ты хочешь теперь?

– Пообедать со старым другом. Загладить свою вину. Неплохое начало, не так ли? – спросила она, когда им подали салат.

– Начало чего именно?

– Ну хотя бы это не изменилось! – Магдалена шаловливо погрозила ему. – Ты всегда был подозрителен. – Он ничего не ответил, и она принялась играть вилкой, перекладывая салат на тарелке. – Мне тебя не хватало, и, я должна признаться, последние перемены в моей жизни сделали меня немного сентиментальной. Мне хорошо жилось с Жоржем – моим вторым мужем. Я была к нему очень привязана, я до сих пор очень к нему привязана, честное слово. Наши отношения позволяли мне жить на широкую ногу, в привычном мне стиле. Пользоваться свободой, как с Андре, даже еще большей свободой. Какое-то время.

– Стиль у тебя был всегда.

Ее губы изогнулись в улыбке.

– Да, но мне нравилось, когда не приходилось для этого работать. Работать я никогда не любила, в отличие от тебя.

– Ты же не осталась без гроша в кармане при разводе.

– О, нет, разумеется, нет. Оба раза я продержалась до истечения срока добрачного договора, так что я в порядке. – Магдалена пожала плечами. – Но без определенных занятий. Я собиралась дать тебе знать, но мне не хватало смелости. И вдруг эта случайная встреча вчера вечером… Я чуть было не сбежала. Но ты меня увидел, и мне пришлось набраться мужества. Как я справилась?

Рорк снисходительно улыбнулся:

– У тебя, как всегда, все прошло гладко.

– Я надеялась застать тебя врасплох, но сама хотела подготовиться, устроить эффектный выход. Скажи мне, твои отношения с женой оставляют тебе хоть сколько-нибудь свободы?

Рорк прекрасно понял вопрос, прочувствовал таящееся в нем приглашение. А уж ее жест, когда она положила руку ему на бедро, был совершенно недвусмысленным.

– Я не воспринимаю брак как темницу, но вижу в нем обязательство. Целый лабиринт обязательств, если на то пошло. Я очень серьезно отношусь к обязательствам.

– И все же… – Магдалена провела кончиком языка по верхней губе. – Если обязательства негибки, значит, они хрупки. Легко ломаются.

В ее глазах читался вызов. Она сопроводила его легким смешком, говорившим: "Иди сюда, давай поиграем". Когда-то он находил эту комбинацию неотразимой.

– Если гнуть обязательства, они просто перестают быть обязательствами, превращаются в нечто принципиально иное. Предупреждаю, Мэгги, пока ты еще не сказала и не сделала чего-то такого, о чем потом будешь сожалеть: я безумно влюблен в свою жену.

Секунду она просто смотрела на него пристально, словно пытаясь понять, не морочит ли он ее и в чем тут фишка. Медленно, демонстративно она сняла руку с его бедра и положила ее на стол.

– А я-то думала, у тебя был какой-то расчет, чтобы заставить копа действовать заодно с тобой.

Назад Дальше