Папаша напрокат - Диана Чемберлен 20 стр.


- Никаких проблем, - весело отозвалась Бекки. - Я хотела поговорить с вами о рекламной кампании, которую мы планируем организовать для книги "Стыдно!". Мы разослали наш пресс-релиз и уже начали получать запросы от ток-шоу.

- Ток-шоу? Но Рэй умер.

- Да, но вы-то живы. Ток-шоу очень помогают продвигать книгу на рынке, поэтому мы хотим использовать максимальное количество предложений. Мы надеемся, что вы не откажетесь выступить вместо вашего мужа. Я уверена, что никто не знал мистера Дэрроу лучше вас.

Говорить вместо Рэя? Лаура засомневалась.

- Но я не…

- Я знаю, что у вас есть опыт общения с журналистами, - продолжала Бекки Рид. - Я помню ваше последнее интервью для… "Тайме", так кажется?

- Да, вероятно. - Лаура окончательно перестала что-либо соображать. - А о чем мне придется говорить? Эта книга основана на работе Рэя, а не на моей.

- Но вы наверняка знаете все досконально о его работе с бездомными и его другой гуманитарной деятельности. Информация получит совсем другой вес, если она будет исходить из ваших уст. Это будет очень трогательно.

- Я не уверена, что у меня найдется для этого время. - Лаура и сама понимала, что это слабый аргумент. Она сейчас не работала, это правда, но чувствовала себя перегруженной. - Видите ли, я посвящаю все свое время дочери, - сказала она, гладя Эмму по волосам. - Ей приходится очень непросто после смерти Рэя.

- Мы постараемся составить для вас удобное расписание, - тут же нашлась Бекки. Она на мгновение перевела дух и снова заговорила, ее тон стал чуть более поучительным. - Я начинаю сомневаться, что вы понимаете истинное значение книги "Стыдно!". О бездомных написано множество книг, но именно эта станет сенсацией на рынке, потому что затронет чувство вины в каждом человеке. Глава о психически больных людях, оказавшихся на улице, - это что-то! Об этой книге будут говорить на Капитолийском холме. Ваше появление в ток-шоу жизненно необходимо для ее успеха. Прошу вас, подумайте и сделайте это для нас.

- Хорошо, - с тяжелым вздохом согласилась Лаура. - Я подумаю. - Она попрощалась с Бекки Рид, повесила трубку и посмотрела на Эмму. Малышка снова сосала палец, не сводя широко раскрытых глаз с матери.

- Идем, родная. - Лаура аккуратно сняла голову дочери со своих колен. - Пойдем посмотрим, как Дилан справляется с твоими новыми рыбками.

К тому времени, когда они с Эммой вернулись в спальню девочки, Дилан уже выпустил всех рыбок в аквариум. Эмма медленно подошла к стеклянной емкости, не выпуская палец изо рта. Она уже не была оживленной и заинтересованной, как несколько минут назад.

- Рыбки очень красивые, - оценила Лаура и не погрешила против истины.

Серебристые, голубые, коричневые в крапинку. Свет из окна проходил сквозь воду, и его блики расплывались по всей комнате. Дилан заметил ее озабоченность, несмотря на весь ее энтузиазм.

- Что-то ты позеленела, - заметил он, чуть склонив голову. Он стоял по другую сторону аквариума и вытирал руки тряпкой. - Неприятный звонок?

- Не то чтобы неприятный, - Лаура снова села на постель Эммы, - но и приятного как-то мало.

Дилан положил тряпку на полку.

- Ну и что дальше? Выкладывай.

- Звонили из издательства, которое печатает книгу Рэя. Они хотят, чтобы я участвовала в ток-шоу для рекламы книги.

- Ведь это хорошая новость, разве нет? - спросил Дилан. - Немногие книги попадают на ток-шоу.

- Да, это хорошо. Но почему мне от этого как-то не по себе?

- Не знаю, - признался Дилан. - Так почему же? Лаура потерла пальцами виски.

- Рэй умер, - неуверенно начала она. - Я не хочу вновь погружаться в его мир. Мне это слишком тяжело. И потом, это лишь новая забота в череде моих забот. Да, смешно. Я превращаюсь в развалину. Я могу делать только одно дело, даже думать о чем-то другом мне не под силу.

Эмма, все это время смотревшая на рыбок, медленно отошла от аквариума и направилась к своей кровати. Неожиданно она присела и, быстро нырнув под кровать, спряталась там, Лаура огорчилась. Что же это такое? Сразу после смерти Рэя Эмма часами пряталась под мебелью. Первый психотерапевт, к которому отвела ее Лаура, сказала, что это нормальная реакция. Эмма просто пытается почувствовать себя в безопасности. Она посоветовала Лауре не делать из этого проблему. Но неожиданное возвращение к старым привычкам нервировало Лауру.

Дилан недоуменно посмотрел на нее, и она пожала плечами, гадая, вьщает ли ее лицо тот страх, который она испытывает перед странным поведением дочери.

- Видишь ли, - Дилан продолжал их разговор, старательно притворяясь, что не произошло ничего необычного, - тебе сейчас приходится справляться с очень сложными ситуациями. Помнишь, ты говорила мне, что твоя жизнь превратилась в угадывание и ты не знаешь, что на самом деле происходит с теми, кому ты пытаешься помочь. - Он посмотрел на кровать, словно не был уверен, стоит ли так говорить при Эмме. - Тебе и так тяжело. И не соглашайся участвовать в ток-шоу, если ты чувствуешь, что это для тебя только лишний груз.

Предложенный им выход показался Лауре неприемлемым.

- Мне все равно необходимо это сделать ради Рэя. Дилан снова покосился на кровать и кивком попросил Лауру выйти вместе с ним в коридор.

Лаура вышла следом за ним.

- Эмма так давно этого не делала, - расплакалась она, как только они оказались на таком расстоянии от комнаты Эммы, что девочка не могла их слышать.

- Я думаю, это из-за того, что мы говорим о Рэе.

- Судя по всему, его смерть все еще смущает или расстраивает ее.

- Она не может сказать, что ее смущает или расстраивает. А ты еще спрашиваешь, почему тебе так тяжело, Лаура. Ты слишком много на себя взвалила. Я буду рядом, если тебе потребуется поддержка, чтобы отказаться от участия в ток-шоу.

Лаура слабо улыбнулась. Ей хотелось прикоснуться к Дилану, обнять его, но она ограничилась простым "спасибо".

- Никаких проблем. Если тебе понадобится навести порядок в мыслях, ты знаешь, кому позвонить. - Он посмотрел на часы. - А теперь мне надо бежать.

По дороге к лестнице он заглянул в комнату Эммы. Лаура осталась в коридоре и слышала, как он разговаривает с дочерью-невидимкой.

- Я уезжаю, Эмма, но сначала я хотел сказать тебе кое-что. Ты помнишь мой большой аквариум? Когда я расстроен или сержусь, когда мне страшно или плохо, я просто сижу перед ним и смотрю на рыб. Они помогают мне успокоиться. Ну, пока.

Дилан вышел в коридор, помахал рукой Лауре и направился вниз. Она прислонилась к стене и смотрела ему вслед. И впервые в жизни Лаура поняла, что влюбилась.

ГЛАВА 28

- На улице дождь, - сообщила Лаура, когда Сара открыла ей дверь.

Пожилая женщина выглянула в окно. На ее лице явственно читалось разочарование.

- Он не очень сильный, - сказала она.

- Льет то сильнее, то слабее. - Лаура вошла в квартиру. Она достала из сумки кассету со старым фильмом. - Я принесла фильм, мы можем его посмотреть. Хотя мне больше хочется поговорить с вами. - Ей хотелось узнать, что же случилось с Джейни, если она действительно существовала.

- Да, я бы тоже лучше поговорила, - ответила Сара. - Я расскажу вам, что случилось с Джо. Ведь я вам об этом еще не рассказывала?

- О Джо? - Лаура провела рукой по влажным волосам. - Мне было интересно узнать, что случилось с Джейни.

- Но Джо ушел раньше Джейни. - Сара огляделась по сторонам, словно что-то искала. - Во всяком случае, мне так кажется. Мне больно, когда я вспоминаю их обоих.

- О нет, тогда мы не будем говорить о них.

- Сегодня день рождения Джо, - с улыбкой сказала Сара. - Третье мая.

Лаура посмотрела на календарь. В широких пластмассовых окошках стояла дата 31 августа, хотя на самом деле было еще только 29-е. Но у нее не хватило мужества разрушить иллюзию Сары. В конце концов, не все ли равно.

- Тогда сегодня вам стоит вспомнить о нем, - согласилась она.

- Верно. - Сара подошла к дивану. - Итак, я расскажу вам, что случилось с Джо. Единственной любовью моей жизни.

Сара, 1959 год

Сара ждала, что после ее звонка в Совет по психиатрии в "Сент-Маргарет" произойдут изменения, но, насколько она могла судить, на ее тревоги никто не обратил внимания. Все шло своим чередом. После "лечения" электрошоком и наркотиками пациенты пребывали в ступоре. Все методики доктора Пальмиенто сходились в одном. Он старался превратить сознание пациента в чистый лист бумаги. Что бы Пальмиенто ни использовал - наркотики, электрошок, изолятор, пленки с записанными установками, - он делал это ради того, чтобы стереть из памяти пациентов их прошлое. И вместе с этим он лишал их души.

Сара все больше тревожилась, видя, как ухудшается состояние ее подопечных. Временами она боялась даже за собственный рассудок. На пятиминутках доктор Пальмиенто сообщал о случаях, которые должны были свидетельствовать об улучшении состояния больных. А Сара гадала, что не так с ней самой, если ее понятие об "улучшении" диаметрально отличалось от определения доктора Пальмиенто.

Как-то ночью Саре снова приснился кошмар. На этот раз она оказалась не в изоляторе, а лежала, накачанная наркотиками, в палате сновидений. Она была в шлеме, а мистер Д. подталкивал ближе к ней переносной аппарат для электрошока. Сара проснулась с громким криком.

Джо обнял ее, и она почувствовала себя дурой. Она, взрослая женщина, мать годовалого ребенка, просыпается среди ночи с криком, словно младенец.

- У меня есть план, - сказал Джо, как только Сара немного успокоилась.

- Что ты имеешь в виду? - Она нагнулась к мужу, чтобы рассмотреть выражение его лица, но что увидишь в такой темноте.

- Я сам стану пациентом "Сент-Маргарет", - предложил Джо. - Я узнаю из первых рук, что там происходит. А потом напишу статью в "Вашингтон пост".

Сара в ужасе села в постели.

- Ты не сделаешь ничего подобного!

- Мне эта идея кажется просто блестящей, - возразил Джо. - Я попаду в клинику под вымышленным именем. Никто не узнает, что я твой муж. Все будут считать меня еще одним пациентом. Я сам увижу, как они лечат больных.

- Джо, у тебя ничего не получится. - Сара попыталась отговорить его. - Они накачают тебя наркотиками, пойми. Через день ты даже не вспомнишь, как тебя зовут.

- Они будут давать мне лекарства, а я буду их выплевывать, как только сестра выйдет из палаты. Договорились?

- А что ты станешь делать, если тебя будут лечить электрошоком?

- Ты будешь рядом и проследишь, чтобы ничего подобного не произошло.

- Джо, это безумие! - Сара попробовала рассмеяться, надеясь, что муж шутит. Но она слишком хорошо его знала. Джо никогда не предлагал того, чего не собирался делать. - Ты не понимаешь, - продолжала она. - Я не смогу быть с тобой каждую минуту. Вполне возможно, что ты вообще будешь не моим пациентом. У меня не так много власти, как ты себе представляешь.

- Куда подевался твой авантюризм, Сара? - голос Джо звучал совершенно серьезно.

Неужели она и в самом деле превратилась в осторожную даму средних лет?

- Поверь, - Джо тоже сел в кровати и взял ее руки в свои, - я смогу о себе позаботиться. Мозги я дома оставлять не собираюсь. Но ведь кто-то должен выяснить, что там происходит, и рассказать об этом. Ты согласна?

- Может быть, кто-то и должен, но не ты.

- Я намерен это сделать.

- Я уйду с работы, Джо, если ты этого хочешь.

- Слишком поздно. Я уже принял решение. - До мозга костей журналист, любящий рисковать. Сара знала, что ей не переубедить мужа. - Миссис Гейл придется присматривать за Джейни, пока я буду в "Сент-Маргарет". - Судя по всему, Джо уже давно планировал это. - Я буду скучать без малышки, без нашего времени "только папа и дочка".

- Джо, я не могу поверить, что ты серьезно.

- Абсолютно. Назови мне симптомы, которые должны быть у меня. Как я должен вести себя, чтобы наверняка попасть в третье отделение и получить шлем на голову?

Идея пугала Сару, но план Джо мог сработать. Возможность прекратить действия бесчеловечных экспериментаторов в "Сент-Маргарет" оправдывала риск. Но ей придется не спускать глаз с Джо.

Изобразив тщательно отрепетированные с Сарой симптомы глубочайшей депрессии, Джо поступил в "Сент-Маргарет" под именем Фредерика Гамильтона. Сара побоялась рассказать правду кому бы то ни было, даже Колин, не желая ставить подругу в трудное положение. Так что в клинике никто не знал о том, что Джо притворяется.

В тот день, когда Джо отправился в клинику, у Сары все валилось из рук. Она знала, что с ее мужем сначала побеседует доктор Пальмиенто. В какое отделение его поместят? В третье Джо мог попасть только в том случае, если проявит настоящие актерские способности. Сара сомневалась, что муж способен на это. Но ему это удалось, потому что к двум часам дня он все-таки оказался в третьем отделении. Джо прошел мимо нее по коридору. Его, высокого, стройного, мускулистого, вели под руки два санитара, похожие на огромных горилл. Джо подмигнул ей, проходя мимо, и один из санитаров прошептал:

- Будьте с ним поосторожнее, миссис Толли. Он сам себя называет любителем женщин.

Сара едва не рассмеялась от облегчения. Муж будет рядом с ней. Оказавшись с ним наедине в палате, она увидела, что Джо весьма оживлен. Он радовался тому, что оказался в гуще событий.

- Я придумал для себя ужасную жизнь, - принялся рассказывать он. - Этот доктор Пальмиенто как миленький попался на удочку. Я оказался куда лучшим актером, чем думал.

- Ш-ш, - успокоила его Сара, взбивая подушки. - Не надо быть таким самоуверенным. У тебя впереди несколько трудных дней.

- Говорил же я тебе, что все получится. Ты будешь моей медсестрой. - Он схватил ее за руку и притянул к себе, чтобы поцеловать.

- Мы не можем, - со смехом принялась отбиваться Сара. - Мы должны вести себя так, чтобы никто ничего не заподозрил. Не представляю, что будет, если они узнают, кто ты такой. - От этой мысли Сара вздрогнула.

В течение двух дней Саре удавалось незаметно спрятать в карман лекарства, предназначенные для Фредерика Гамильтона. Несколько раз поблизости оказывались доктор Пальмиенто или другая медсестра, и тогда Джо клал таблетки в рот, а потом, когда рядом никого не было, отдавал их Саре. Согласно ее указаниям, Джо притворялся сонным и безучастным к тому, что происходило вокруг, хотя он оставался все время настороже. Он и в самом деле оказался хорошим актером. Достаточно хорошим, чтобы обмануть доктора Пальмиенто и мистера Д., когда они приходили по утрам осмотреть его. Джо притворился крепко спящим, а днем рассказал Саре, что подслушал разговор врачей, определенно не предназначенный для его ушей.

- И что же они сказали? - спросила Сара.

- Я не помню дословно, а записи делать боюсь. Но суть их разговора сводилась к тому, что они принимают участие в программе по реструктурированию человеческой личности.

- Я знаю это, - пожала плечами Сара, - они пытаются избавить людей от их плохой приспособленности…

- Нет-нет, дело не только в этом, - прервал ее Джо. - Все намного серьезнее. Они пытаются разработать технологию контроля над сознанием, наподобие той, которую используют русские.

- Контроль над сознанием! Ты не сошел с ума?

- Я понимаю, что это звучит совершенно неправдоподобно, но именно это они и обсуждали. Как заставить человека делать то, чего они хотят, но против его воли. Они обсуждали пациента, находящегося в палате сновидений, и говорили, как они промывают ему мозги. Именно такое выражение они использовали. Промывание мозгов. Они были очень возбуждены. "Это работает", - так они сказали. А затем один из них - я уверен, что это был доктор Пальмиенто, хотя у меня и были закрыты глаза, - заявил, что это первый шаг к контролю над сознанием.

Пораженная до глубины души, Сара присела на постель Джо и рискнула взять его за руку.

- Я считала, что они разрабатывают новые, но не слишком удачные методы помощи психиатрическим больным, - сказала она. - Но меня не покидало ощущение, что пациентов используют в роли подопытных кроликов.

- Именно так, - согласился Джо. - Ведь все, что мы наблюдаем здесь, укладывается в рамки эксперимента. Все эти методы лечения, которые ты никогда раньше не видела.

- Но они проводят исследования, - слабо возразила Сара.

- Это выходит за рамки любых исследований, о которых мне доводилось слышать. Это совершенно неэтично.

- Хорошо, ты все понял. Давай выписывайся отсюда, пока ты еще можешь это сделать.

- Я только начал, Сара, - ответил ей Джо. - У меня пока нет материала для статьи.

Она посмотрела вниз на их соединившиеся руки.

- Я устала спать без тебя, - прошептала Сара.

- Я тоже, - признался Джо. - Я невероятно скучаю без Джейни. Я думаю, что настоящим пациентам очень тяжело проводить время взаперти и не видеть своих родных.

- Что ж, - Сара поспешно встала, боясь расплакаться. - Добывай информацию, которая тебе нужна, и поскорее выписывайся, пока сам не стал настоящим пациентом.

На следующий день доктор Пальмиенто провел сеанс терапии с Джо и остался очень недоволен результатом.

- Я надеялся, что оральные препараты помогут ему раскрыться, - сказал он Саре. - Но мистер Гамильтон более подавлен, чем я ожидал. Несколько следующих дней мы будем колоть ему ЛСД. Сегодня вечером сделайте первый укол.

Джо внимательно осмотрел шприц, когда Сара зашла к нему в палату.

- И куда надо это колоть? В вену, в бедро или куда-нибудь еще? - поинтересовался он.

- Ни то, ни другое, - ответила Сара. - Обычно я делаю укол в плечо, но в твоем случае, мой дорогой, все достанется матрасу. - Она сняла колпачок с иглы, воткнула иглу в матрас и опустила поршень.

Джо следил за ней как зачарованный.

- И как я должен себя вести? - спросил он.

- Как тебе захочется. Я всякое повидала. Можешь лезть на стенку, плакать, как младенец, или видеть галлюцинации. Выбирай. - Она услышала раздражение в своем голосе и понадеялась, что Джо поймет, что это в ней говорит страх. - Прошу тебя, Джо, оставь эту затею, - взмолилась Сара. - Это становится слишком опасным. Каждый раз, когда я вижу доктора Пальмиенто в твоей палате, я начинаю паниковать. Иногда он сам делает уколы ЛСД. Это просто удача, что сегодня он попросил об этом меня. Несколько медсестер слегли с кишечным гриппом, и у меня сейчас тройная нагрузка. Я могу не успеть…

- Может быть, мне стоит позволить уколоть себя один раз по-настоящему, - Джо даже не слушал ее. - Иначе как я узнаю, что на самом деле чувствуют пациенты?

- Не смей даже говорить об этом, Джозеф Толли.

- Сколько длится действие наркотика? То есть я хочу сказать, как долго я должен притворяться?

- Бывает по-разному, - ответила Сара. - Обычно четыре-пять часов. Иногда немного дольше. Некоторые люди так до конца и не приходят в себя. - Она намеренно сообщила ему об этом и вышла из палаты.

В коридоре Сара услышала, как кого-то рвет в соседней палате, и поняла, что один из пациентов подхватил вирус, бушующий в отделении. Она помолилась о том, чтобы Джо не заразился. Это все, что ей требовалось.

Утром она навестила мужа и увидела, что тот уверенно разыгрывает действие ЛСД. Он с явным наслаждением делал вид, что у него галлюцинации. Джо забился в угол кровати, в его глазах появилось выражение ужаса.

Назад Дальше