Принцесса в розовом - Мэг Кэбот 5 стр.


Могу вообразить, что подумали официанты и метрдотель при виде лысого жирненького кар­ликового, который то прятался под столики, покрытые скатертями, то выскакивал из-под них. Вообще-то я знаю, что они подумали. Они подумали, что Роммель был гигантской крысой. Неудивительно, ведь без шерсти, да в полу­мраке он очень сильно смахивает на грызуна. Но мне кажется, что те посетители, которые с диким визгом вскочили на стулья, тоже по­ступили неправильно. Некоторые же (Майкл мне потом рассказал) достали фотоаппараты и давай снимать все вокруг. Я уверена, завтра в какой-нибудь японской газете появится ста­тья о том, что на Манхэттене развелось столько крыс, что даже в четырехзвездочных рестора­нах от них спасу нет.

Я не видела, что произошло дальше, но Майкл сказал, что события разворачивались как в фильме База Лурмана, разве что Никол Кидман не было видно: помощник официанта по уборке со столов грязной посуды, видимо, не успел заметить возни, происходящей в зале. Он вышел из-за колонны с огромным подносом в руках. На подносе стояли полупустые тарел­ки с остатками супа из лобстеров. Внезапно Роммель, которого папа загонял к салатной стойке, изменил направление и кинулся под ноги бедному помощнику, и через мгновение суп-пюре из лобстеров летел во все стороны.

К счастью, значительная часть этого блюда приземлилась на бабушку. Она-то как раз это заслужила. Ее костюм от Шанель был покрыт страшными кляксами. Ну, и нечего было та­щить свою СОБАКУ на МОЙ ДЕНЬ РОЖДЕ­НИЯ. Хотелось бы мне, конечно, посмотреть на это зрелище. Бабушка, покрытая супом. Хотя никто из присутствовавших в этом не признал­ся, я уверена: у бабушки в супе был смешной вид. Клянусь, если бы это был единственный подарок на день рождения, я была бы счастли­ва на все сто.

Но к тому моменту, как я пришла из туалета, бабушка уже была тщательно обтерта метрдоте­лем. От супа остались лишь мокрые пятна по всему ее телу. То есть, костюму. Я пропустила все веселье (как обычно). Вместо этого я подо­спела как раз к тому моменту, когда метрдотель надменно приказывал бедному помощнику офи­цианта вернуть полотенце: он был уволен.

УВОЛЕН!!! И за что? За то, в чем абсолютно не был виноват!

Джангбу - так его звали, выглядел так, буд­то сейчас заплачет. Он без перерыва бормотал извинения. Но это уже было не важно. Потому что если ты проливаешь суп на вдовствующую принцессу в городе Нью-Йорке, то можешь по­махать карьере в ресторанном бизнесе ручкой. Ну, это то же самое, если бы повар изысканной кухни в Париже ходил бы в Макдональдс. Или П. Дидди купил бы нижнее белье в "Уолл-Марте". Или если бы Ники и Париж Хилтон в суб­боту вечером валялись бы дома, на диване, а не пошли бы в ночной клуб. Это все просто НЕВОЗ­МОЖНО.

Я попыталась заступиться за Джангбу перед метрдотелем, после того как Майкл все мне рас­сказал. Я сказала, что никоим образом ресто­ран не должен нести ответственность за поступ­ки собаки моей бабушки. Собаки, которой здесь даже нельзя появляться.

Но ничего не вышло. В последний раз я ви­дела Джангбу, когда он грустно шел к кухне.

Я попыталась поговорить с бабушкой, пост­радавшей стороной (якобы пострадавшей, по­тому что на ней нет ни царапинки), чтобы она уговорила метрдотеля взять Джангбу на работу обратно. Но она оставалась неподвижной, слов­но камень, и не вняла моим мольбам. Даже ког­да я напомнила ей, что многие, кто работает помощниками официантов - иммигранты, со­всем недавно здесь живут и должны посылать деньги семьям, оставшимся дома. Даже после этого она не смягчилась.

- Бабушка, - в отчаянии воскликнула я, - да чем же Джангбу отличается от Иоанны, африканской сироты, которую ты поддерживаешь от моего имени?! Оба всего лишь пытаются пройти свой жизненный путь до планете, ко­торая называется Земля.

- Разница между Иоанной и Джангбу в том, - сказала бабушка, прижимая к себе Роммеля и пытаясь успокоить его (а для того, что­бы поймать его, потребовались объединенные усилия Майкла, моего папы, мистера Джанини и Ларса, причем схватили его за секунду перед тем, как он собирался выскочить на ули­цу, прямо на Пятую авеню, на свободу), - что Иоанна, в отличие от Джангбу, НЕ ПОЛИВА­ЛА МЕНЯ СУПОМ!

Боже, какой она иногда бывает стервой. Сейчас я сижу и знаю, что где-то в этом го­роде, скорее всего в Квинсе, есть молодой человек, чья семья, возможно, будет голодать, и все из-за МОЕГО ДНЯ РОЖДЕНИЯ. Все правиль­но. Джангбу потерял работу из-за того, что Я РОДИЛАСЬ.

Я уверена, что где бы Джангбу сейчас ни был, он бы хотел, чтобы меня не было. Чтобы я даже не рождалась!

И я не могу сказать, что осуждаю его за это желание.

2 мая, пятница, 1.00, моя комната

Мое ожерелье со снежинкой такое славное, такое милое, такая прелесть, несмотря ни на что. Никогда в жизни не сниму его.

2 мая, пятница, 1.05, моя комната

Ну, разве что, если пойду плавать. Потому что не хочу потерять.

2 мая, пятница, 1.10, моя комната

Он любит меня!

2 мая, пятница, алгебра

О господи! Уже весь город в курсе вчерашней истории с бабушкой в ресторане. Видимо, сегод­ня других новостей нет, потому что даже "Пост " упомянул об этом. В колонке справа на первой странице в углу: "Королевский скандал".

"Принцесса и горошина" - сообщает "Дейли ньюс". Между прочим, суп был вовсе не го­роховый, а из лобстеров.

Даже "Тайме" об этом написала! Вроде бы "Нью-Йорк тайме" считает ниже своего досто­инства печатать статьи на такие темы, а вот и нет, вон она, статейка, в разделе "Метро". Лилли сразу сунула мне газеты под нос, как только они с Майклом влезли в лимузин.

- Слушай, ну твоя бабушка на этот раз от­колола! - сообщила Лилли.

Будто без нее это не понятно. Будто меня не мучит чувство вины из-за того, что я, пусть и ненамеренно, стала причиной увольнения Джангбу.

Хотя, должна признаться, от скорби по Джангбу меня отвлек Майкл. Он так суперски выглядел! Впрочем, как обычно, когда он ут­ром садится в лимузин. Ведь он только что по­брился, и его лицо такое гладкое. У Майкла не очень много волос на лице, но к концу дня, ког­да мы предпочитаем целоваться, щеки Майкла слегка напоминают наждачную бумагу. Вооб­ще-то я не могу не думать, что по утрам с Майклом целоваться было бы намного приятнее, чем вечером, потому что лицо у него тогда совсем гладкое. А получается, что целуемся мы с ним вечерами, когда его лицо царапается. Особен­но шея. Нет, я вовсе не собиралась целовать сво­его парня в шею. Странно как-то это...

Не знаю про шеи других, но у Майкла шея очень славная. Иногда, очень редко, когда мы остаемся одни, я утыкаюсь носом Майклу в шею и просто вдыхаю. Я знаю, это звучит странно, но шея Майкла пахнет так здорово, очень-очень приятно, как мыло. Мыло и что-то еще. Что-то, отчего я уверена, что со мной все будет в по­рядке и со мной никогда ничего плохого не слу­чится, когда Майкл обнимает меня, а я нюхаю его шею.

ЕСЛИ БЫ ОН ЕЩЕ МЕНЯ И НА ВЫПУС­КНОЙ ПРИГЛАСИЛ!!!!!!!! Мы бы танцевали, и я всю ночь нюхала бы его шею, и никто бы об этом не знал...

Так, секундочку. Что это я там писала, пока не отвлеклась на запах майкловской шеи?

А, да. Бабушка. Бабушка и Джангбу.

Ни в одной статье о вчерашнем вечере не ска­зано ни слова об участии Роммеля. Ни в одной. Ни единого намека на вину бабушки. Ну что вы!

Но Лилли знает об этом, так как Майкл все ей рассказал.

- Вот что надо делать, - сказала она. - В классе талантливых и одаренных мы нари­суем транспаранты и после школы выйдем.

- Куда? - спросила я. Я совершенно не поняла, о чем она говорит, потому что все еще думала про гладкую шею Майкла.

- Да к "Хот Манже", - ответила Лилли, - будем протестовать.

- Против чего? - тупо спросила я, посколь­ку была занята мыслью о том, нравится ли Майк­лу нюхать мою шею так же, как мне нравится нюхать его. Честно говоря, я даже не помню, нюхал ли он вообще ее когда-нибудь. Он же выше меня, и мне гораздо проще подтянуть свой нос к его шее и понюхать. Но если он нач­нет нагибаться ко мне, чтобы понюхать шею, то это, во-первых, будет странно выглядеть, во-вторых, наверное, просто неудобно.

- Да против бессовестного увольнения Джангбу Панасы! - заорала Лилли.

О, супер! Теперь я знаю, чем мне заняться после школы. Будто у меня нет других проблем:

а) Уроки принцессы с бабушкой.

б) Домашняя работа.

в) Беспокойство из-за праздника, который готовит мне мама в субботу вечером: а вдруг никто не придет, а если придет, вдруг мама и мистер Дж. отмочат что-нибудь такое, за что мне будет стыдно. Например, мама может рас­сказать кому-нибудь о том, что происходит у нее внутри, а мистер Дж. может начать играть на своей ударной установке.

г) Меню для "Атома" на следующую неделю.

д) Папино навязчивое желание утащить меня на два летних месяца в Дженовию.

е) Мой парень до сих пор не пригласил меня на выпускной.

О нет, давайте я просто ЗАБУДУ ОБО ВСЕМ ЭТОМ и буду переживать за Джангбу. Не пой­мите меня неправильно: меня, конечно, волну­ет его судьба, но у меня и своих проблем по гор­ло. Ну, например, хотя бы то, что мистер Дж. раздал контрольные, написанные в понедель­ник, и на моей стоит огромный красный трояк с длинным жирным минусом и приписка: "Надо поговорить".

Н-да, мистер Джанини, мы случайно не ви­делись сегодня утром за завтраком? Тогда не могли все сказать?

О господи, Лана обернулась и грохнула сегод­няшнюю "Нью-Йорк ньюсдей" на мою парту. Там огромная фотография моей бабушки с Роммелем на руках, покидающей "Хот Манже", и пятна лобстерного супа-пюре заметно выде­ляются на блузке.

- В твоей семейке хоть один здоровый есть? - спросила она мерзким шепотом.

Знаешь что, Лана? Оч-чч-ень хороший вопрос.

2 мая, пятница, французский

Не могу поверить, что сказал Мистер Дж. Он имел наглость ТАКОЕ ляпнуть! Он предпо­ложил, что мои отношения с Майклом МЕШАЮТ мне учиться! Как будто Майкл не пытается помочь мне понять эту алгебру. Ау!

Да, Майкл каждое утро заходит ко мне пе­ред уроками. Ну и что? Это кому-то вредит? Нет, конечно, это безумно раздражает Лану, так как Джош Рихтер никогда в жизни не при­ходил к НЕЙ перед уроками, потому что ему некогда: он любуется на себя в зеркало в маль­чишеском туалете. Ну, и как ЭТО может отвле­кать меня от занятий?

Я собираюсь серьезно поговорить с мамой, по­тому что, похоже, скорое рождение его первого ребенка превращает мистера Дж. в человеконе­навистника. Вовсе не страшно, что я получила 69 за последнюю контрольную. Имеет человек (это я) право плохо себя чувствовать? Это же не значит, что мои оценки прямо уж и ухудшают­ся, или что я провожу с Майклом слишком мно­го времени, или что постоянно, на протяжении целого дня мечтаю только о том, как бы поню­хать его шею.

И наезд мистера Дж., насчет того что я яко­бы весь второй урок писала в своем дневнике, просто смехотворен. Когда он минут десять под­ряд объяснял что-то про многочлены, я очень внимательно его слушала. ТАК ЧТО НЕ НАДО, ПОЖАЛУЙСТА!!!

А то, что я семнадцать раз написала "Его Королевское Высочество Майкл Московитц Ренальдо" на последней странице тетради - так это же просто ШУТКА! Боже, мистер Дж., что с вами? У вас же было когда-то чувство юмора.

2 мая, пятница, биология

Это... Он пригласил тебя вчера вечером? На твоем праздничном ужине?

Нет.

Миа! До выпускного осталось всего лишь во­семь дней. Тебе надо взять все в свои руки и спросить его самой.

ШАМИКА!!! Ты же знаешь, я не могу.

Имей в виду, что сейчас - решающий мо­мент. Если он не пригласит тебя завтра на праздничной вечеринке, ты уже не сможешь согласиться, если он пригласит тебя позже. Ведь у девушки должна быть гордость.

Тебе легко рассуждать, Шамика. Ты - член команды болельщиц.

Да уж. А ты принцесса! Ты знаешь, о чем я.

Миа, не позволяй ему так себя вести! Пусть парни ходят вокруг тебя на цыпочках... и неваж­но, сколько песен они написали тебе или сколь­ко снежинок подарили. Ты должна показывать, кто в доме хозяин. То есть хозяйка - ТЫ.

Иногда ты рассуждаешь, прямо как моя ба­бушка.

ЭЭЭЭЭЭЭЭЭХХХХХХХХХХХХ!

2 мая, пятница, ТО

О господи, Лилли никак не успокоится на­счет Джангбу. Мне, конечно, тоже жаль пар­ня, но я не собираюсь лезть в личную жизнь человека, пытаясь разузнать его домашний но­мер телефона. Особенно, используя при этом некий королевский ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НО­ВЕНЬКИЙ ФИРМЕННЫЙ ТЕЛЕФОНЧИК.

Я еще НИ РАЗУ не звонила с него. Лилли позвонила уже пять раз.

Вся эта история с помощником официанта совершенно вышла из-под контроля. Лесли Хо, главный редактор "Атома", подошла к нашему столику во время ланча и спросила, не могла бы я всесторонне осветить это событие к выходу но­мера в понедельник. Во всяком случае, мне предложили написать настоящий репортаж с места событий, а не меню на следующую не­делю. Неужели Лесли и правда думает, что я подходящий человек для написания такой статьи? Неужели она думает, что статья полу­чится беспристрастной? Конечно, я уверена, что бабушка не права, но она же моя БАБУШ­КА, между прочим.

Мне совершенно не кажется, что эта дурац­кая история стоит репортажа в газете школь­ных новостей. Думаю, надо бросать этот "Атом" и начинать работать над романом.

Тина спросила меня, что я собираюсь де­лать - ведь Майкл так и не пригласил меня на выпускной.

- Да что я МОГУ поделать? - заныла я. - Мне остается лишь сидеть и ждать, как ждала Джейн Эйр мистера Рочестера, когда он играл в бильярд с Бланш Ингрэм!

На это Тина ответила:

- А я считаю, что ты должна что-то сказать. Может, завтра вечером, на твоем дне рождения?

Ну да, классно. Я на самом деле с радостью жду этот праздник, разве что боюсь, что мама заловит кого-нибудь и расскажет о своем немыс­лимо сплющенном мочевом пузыре, а теперь? Все пропало. Потому что я точно знаю: Тина будет смотреть па меня весь вечер, показывая, как она хочет, чтобы я спросила Майкла про выпуск­ной. Чудесно. Спасибо, дорогая подруга.

Лилли принесла мне огромный плакат: "Хот Манже" - НЕ АМЕРИКАНСКИЙ!"

Я напомнила Лилли о том, что все и так уже знают: "Хот Манже" - не американский. Это французский ресторан. Лилли резонно ответила:

- Видишь ли, то, что его владелец родился во Франции, еще не причина поступать вне соответствия с нашими национальными зако­нами и традициями.

Я сказала, что как раз один из наших зако­нов и есть право нанимать и увольнять кого угодно. В определенных рамках, конечно.

- Миа, а на чьей стороне ты? - вдруг спро­сила Лилли.

- На твоей, конечно, - ответила я, - на стороне Джангбу, то есть.

Лилли не понимает, что у меня слишком мно­го проблем, и я не могу думать еще и о пробле­мах какого-то помощника официанта, который и так постоянно меняет работу. Я беспокоюсь о лете, не говоря уже об оценках по алгебре. У меня теперь есть африканская сирота, за ко­торую я несу ответственность. Не могу я все бросить и бороться за возвращение Джангбу на работу. Мне не до того - я не могу дождаться приглашения на выпускной от собственного парня.

Я вернула Лилли плакат и сказала, что при­ду на митинг протеста после школы, так как мне надо ехать на урок королевского этикета в "Плазу". Лилли обвинила меня в том, что я больше забочусь о себе, чем о трех голодных детях Джангбу. Я спросила, откуда ей извест­но о том, что у Джангбу трое детей. Ведь на­сколько я знаю, пресса об этом не упоминала, а Лилли так и не удалось отыскать его. Но она сказала, что это было выражение не букваль­ное, а фигуральное.

Меня, конечно, волнует судьба Джангбу и его фигуральных детей. Но мы живем в мире, где человек человеку волк, и в данный мо­мент у меня свои проблемы. Думаю, Джангбу понял бы.

Но я уверила Лилли, что попытаюсь угово­рить бабушку, чтобы она в свою очередь попы­талась уговорить хозяина "Хот Манже" взять Джангбу обратно на работу. Мне кажется, уж это я смогу сделать, принимая во внимание то, что именно из-за моего присутствия на Земле бедный парень потерял средства к существо­ванию.

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

Алгебра: кто знает.

Английский: да кому это надо.

Биология: какая разница.

Здоровье и безопасность: пожалуйста.

ТО: если бы.

Французский: что-то было.

Мировые цивилизации: еще что-то.

2 мая, пятница, лимузин по дороге домой от бабушки

Бабушка решила вести себя так, будто вчера вечером ничего не случилось. Будто не она при­тащила своего пуделя на мой день рождения в ресторан, и по причине этого не был уволен невинный человек. Будто не ее лицо фигуриро­вало на первых страницах всех газет на Манхэттене, за исключением разве что "Тайме". Она спокойно рассуждала о том, что в Японии существует правило: нельзя втыкать палочки в рис, лежащий в чаше, вроде бы таким обра­зом выказывается неуважение к мертвым.

Что-то в этом роде. Как будто я собираюсь в ближайшее время ехать в Японию. Привет, по всей видимости, я не иду даже на ВЫПУСК­НОЙ.

- Бабушка, - сказала я, не в силах больше сдерживаться, - мы будем говорить о том, что случилось вчера вечером за ужином, или ты предпочитаешь притворяться, что ничего не произошло?

Бабушка бросила на меня взгляд, полный невинного изумления.

- Амелия, прости, дорогая, - сказала она, - не понимаю, о чем ты?

- Вчера вечером, - проговорила я, - на моем праздничном ужине в ресторане "Хот Манже" из-за тебя уволили помощника официанта. Во всех утренних газетах об этом писали.

- Ах, вот ты о чем, - протянула бабушка.

- Ну, и? - спросила я. - И что ты собира­ешься делать?

- Делать? - изумилась бабушка. - Ниче­го. А что тут можно поделать?

За годы общения с бабушкой я могла бы уже к ней привыкнуть и не удивляться ее выход­кам так сильно. Она иногда бывает такой эгои­стичной, просто ужас.

- Бабушка, человек из-за тебя потерял работу, - отчаянно воскликнула я, - сделай что-нибудь! Может, он голодает.

Бабушка подняла глаза к потолку.

- Святые небеса, Амелия. Я уже достала тебе сироту. Теперь ты хочешь усыновить и помощника официанта?

- Нет. Но, бабушка, Джангбу не виноват, что пролил на тебя суп. Он же не нарочно. Ви­новата, между прочим, твоя собака.

Бабушка прикрыла Роммелю уши.

- Тише, не кричи так, - сказала она, - он очень чувствительный. Ветеринар сказал...

- Да мне плевать, что сказал ветеринар, - заорала я, - бабушка, тебе обязательно надо что-то сделать! Мои друзья сейчас там, у ресто­рана, на митинге! Прямо сейчас! На демонстра­ции протеста!

Просто чтобы подчеркнуть драматичность момента, я схватила пульт и включила телеви­зор, "Нью-йоркский первый".

Я совершенно не ожидала, что там покажут Лилли с ее плакатами! Я-то ожидала сообщение о какой-нибудь пробке. Ну что-то вроде того, что машины не могут проехать из-за толпы зевак, которые смотрят на глупость, совершаемую Лилли.

Назад Дальше