Подходил ли он к ней на самом деле? Или она просто вообразила себе эту встречу? Ну конечно же нет, уверяла она себя. Просто эта затененная комната с висячими мавританскими лампами придала его появлению и исчезновению такой эффект. Как понять эти странные слова? Что он подразумевал под "опасной тропой"? Что за неясные предсказания? И все-таки этот человек внушил ей чувство умиротворенности и покоя, несмотря на свое тревожное предостережение. С этой минуты она больше не чувствовала себя одинокой и заброшенной. "В безграничной любви не существует одиночества" - странные слова, которые могут означать все, что угодно. Но именно они изменили ее настроение.
Было уже далеко за полночь, когда они отправились домой. Тонкая молодая луна исчезла, и небо было бледным от света звезд. Стиснутая на переднем сиденье, Мэнди с непонятным волнением ощущала рядом с собой тепло тела Стивена. Как хорошо было бы опустить усталую голову на его крепкое плечо. Это был долгий и утомительный день: утром - поездка на холмы, потом вечер у Ренаты. В углу сонно кивал головой профессор.
- Ну, что ты об этом думаешь? - негромко спросил Стивен, как будто продолжая прерванный разговор. - Ты довольна идеей Ренаты взять нас всех в пустыню?
- Разве для тебя имеет значение, довольна я или нет? - ответила Мэнди, не поворачиваясь.
Он бросил на нее сердитый взгляд.
- Что еще ждать от неблагодарных маленьких девочек!
- Я вовсе не неблагодарная. Такая поездка может быть очень занимательной, но ты принял приглашение Ренаты, не спросив меня. Уверена, что это сделано из самых лучших побуждений… ты, видимо, пытаешься сыграть роль Купидона, не так ли?
- Меньше всего я подхожу на эту роль.
- А почему же ты был так озабочен тем, чтобы я тоже отправилась в эту поездку?
- Увидишь, когда попадешь туда, - загадочно ответил он.
Конечно, это не было ответом на ее вопрос, но не последовало и ожидаемых намеков на ее отношения с Рамоном.
- Разве тебе не хочется узнать и увидеть что-то новое, познакомиться с интересными людьми?
- Ты думаешь, что я нуждаюсь в новых знакомых?
- Кое в чем ты точно нуждаешься. Знаешь в чем? В защите.
Мэнди невольно вздрогнула. Словно из тумана в ее сознании всплыли слова марабута: "Иди осторожно…"
Почувствовав неприятный укол в сердце, Мэнди сказала:
- Почему ты считаешь своим долгом вмешиваться во все мои дела… мне это кажется дерзостью. - Она надеялась, что последнее слово разозлит его.
Но он только улыбнулся:
- Ты меня совсем не понимаешь, Мэнди. Ты так молода, так ранима. - Неожиданно он положил руку на ее колено.
Желание прислониться к его плечу стало почти непреодолимым. Что за безумие, подумала она растерянно. Что случилось с ней сегодня вечером - ее настроение поворачивается, словно флюгер на ветру. Стивен надоедлив, самонадеян, снисходителен… - самое неприятное сочетание человеческих качеств. Но она таяла от прикосновения его руки.
- Ты уже второй за сегодняшний вечер, кто сожалеет о моей молодости, - засмеялась она.
- И кто же был первым?
- Марабут. - Она хотела рассказать ему о странной беседе, но замялась, не найдя слов. Словно должна была хранить секрет, касающийся только ее и странного маленького человечка. - Расскажи мне о марабутах, - попросила она. - Почему к ним неодобрительно относятся в Тунисе?
- Их не любят только дураки, да рьяные мусульмане. Эти люди не вписываются в обычную систему вещей. Они поддерживают суеверия, потому что обладают таинственными способностями, которые не так-то просто объяснить.
- Внутренний взгляд?
- Точно. Или экстрасенсорное восприятие, как это называется в ученых кругах, начинающих серьезно рассматривать этот феномен. Так что же тебе сказал марабут… относительно молодости и всего прочего?
- Ничего особенного. - Мэнди опустила ресницы. - Я не хочу сейчас говорить об этом. Не приставай, ладно?
Автомобиль въехал в ворота виллы Ла Люсьоль. Вечер закончился.
4
Профессор обычно не проявлял интереса к тому, как Мэнди проводит свое время. Ей можно было сбегать на пляж, чтобы искупаться перед ланчем, или отдохнуть на террасе. Но когда он работал, а это занимало большую часть дня, то любил, чтобы Мэнди была под рукой, если вдруг требовалось продиктовать что-либо или отыскать необходимые сведения в справочнике. Ему даже в голову не приходило, что человеку для отдыха нужны не какие-то выкроенные у работы полчаса, а целый выходной день. Сама же Мэнди стеснялась заводить об этом разговор.
В целом отношения между ней и ее работодателем были совсем не официальными и довольно приятными. Она почти не чувствовала себя ущемленной, но только почти. Теперь же она твердо решила, что ей необходим выходной для поездки в Тунис за вечерним платьем.
Мэнди начала об этом разговор в послеобеденное время, в понедельник, после воскресного визита к Ренате.
- Мне необходимо сделать кое-какие покупки, - пояснила она, - я хочу иметь достаточно времени, чтобы пробежаться по магазинам. Поэтому, если вы сможете обойтись без меня завтра во второй половине дня…
- Ну, конечно, моя дорогая Мэнди, - сразу же согласился профессор. - Ты не должна позволять мне злоупотреблять твоим милым характером и жестоко эксплуатировать.
В его словах была такая грустная нотка, что Мэнди рассмеялась.
- Вы меньше всего похожи на безжалостного тирана. Но согласитесь, время от времени хочется иметь свободные минуты, чтобы просто сходить погулять или встретиться с кем-нибудь.
Профессор кивнул головой.
- Ты только скажи мне, дорогая, когда хочешь быть свободной, я уверен, что мы всегда сможем договориться.
- Тогда завтра во второй половине дня, - тут же твердо сказала Мэнди. - Думаю, отсюда есть автобус…
- Тебе нет необходимости толкаться в автобусе, там очень жарко, к тому же он может быть переполнен, - вмешался Стивен. - Я отвезу тебя в Тунис и обратно. У меня как раз накопилось несколько дел… постричься к примеру. Я должен выглядеть неотразимо, чтобы предстать перед взором шейха аль Хассана.
Мэнди поблагодарила его, хотя предпочла бы отправиться в город самостоятельно. Поездка со Стивеном наверняка ограничит ее свободу. Чтобы как-то поправить положение и не показаться неучтивой, она добавила:
- Если я не буду готова возвратиться домой, когда ты управишься с делами, я смогу вернуться обратно на автобусе.
Но Стивен заверил, что непременно дождется ее.
- Я всегда могу скоротать часок в одном очаровательном кафе на авеню Буржиба. Может быть, ты сама присоединишься ко мне, чтобы выпить чашечку чая.
Это, конечно, было весьма любезно с его стороны, но Мэнди сожалела о внезапном приступе вежливости Стивена. Но ей ничего не оставалось делать, как пробормотать слова благодарности.
- Кстати, что ждет нас во время визита в Эль Хабес? - поинтересовался профессор. Задуматься об этом его, по всей видимости, заставило то, что беззаботный племянник решил сделать себе прическу по этому случаю.
- Ничего особенного, - ответил Стивен. - Наверняка это небольшой домашний праздник - демонстрация силы немногочисленной, но эффективной армии Хассана. Такие смотры позволяют держать солдат и офицеров в боевой готовности.
- Армии? - выдохнула Мэнди в изумлении.
- Армии, - повторил Стивен, бросив на нее один из своих самых невозмутимых взглядов. - С юным Рамоном в качестве полководца. Зрелище, скорее всего, не для нервных. Ты представляешь своего прекрасного прожигателя жизни на белом коне и с кривой саблей в руке?
- Рамона столь же трудно назвать моим, сколь и прожигателем жизни, - сухо отрезала Мэнди.
Господи, Стивен опять возобновил свои отвратительные шуточки! Теперь она очень жалела о том, что позволила Стивену уговорить себя на совместную поездку в Тунис. А если он поймет, что она собирается купить новое платье для поездки в Эль Хабес, шуткам не будет конца.
- Я как раз подумал, - говорил Стивен в это время, - что мне не следует лететь в Эль Хабес самолетом шейха. Не спорю, это удобно, но свобода дороже. Я вполне могу положиться на свой ветхий автомобиль, который доставит меня в любую точку света. Зато буду уверен, что у меня есть транспорт на обратный путь в любое удобное для меня время. Я не хочу зависеть от капризов Ренаты. Кроме того, - повернулся он к профессору, - нам понадобится машина, чтобы объехать территорию, которой ты интересуешься. И еще я могу спать в машине. Мне трудно представить себя желанным гостем в доме этого старого деспота.
- Ты боишься, что он может подсыпать тебе яду в какао? - поинтересовалась Мэнди, не упуская возможности съязвить.
- О чем речь? - Профессор не мог взять в толк, о чем говорят его молодые собеседники.
- Обо всякой ерунде. Все это не заслуживает твоего волнения, - успокоил его Стивен. - Мэнди просто высказала свою тайную мечту.
- Стивен! - запротестовала девушка. - Как ты можешь говорить такое?
- Ах, милая Мэнди, - засмеялся тот. - Ты всегда сразу же глотаешь наживку, не правда ли?
Профессор, оставивший попытки вникнуть в их болтовню, сказал, что ему будет жаль, если Стивен не воспользуется возможностью наладить отношения с шейхом.
Стивен пожал плечами.
- Все не так просто. К тому же это приглашение последовало не от него лично, так что мне придется прокладывать путь к его сердцу под руководством Ренаты. Будет гораздо лучше, если я поеду на машине и буду ночевать в привычном месте. Я отправлюсь туда в среду, - и после минутного размышления добавил: - Если кто-нибудь и может помирить меня с шейхом аль Хассаном, то это Рената. Она совершенно приручила старика.
Как и любого другого, подумала Мэнди, ощутив укол ревности. У Ренаты было так много всего! Красота, материальное благополучие, неотразимое обаяние, усиленное жизненной опытностью. И вдобавок колоссальная физическая энергия, некая разновидность магнетизма, особенно действующая на мужчин. Очевидно, что Стивен тоже попался в ее сети. Но что ей до этого? Просто ее раздражало, что она не может определить, почему он вызвался отвезти ее в Тунис. Постричься он с тем же успехом мог и в Ла Сузе.
Но когда они на следующий день отправились в город, она обнаружила, что в его намерения входил не только визит к парикмахеру.
- Надеюсь, что не заставлю себя ждать слишком долго, - сказал Стивен, когда свернул на главное шоссе. - Мне необходимо провести профилактический осмотр машины, прежде чем отправляться на ней в долгий путь по пустыне. Я предупредил дядю, чтобы он не ждал нас вечером. Кто знает, сколько времени может занять работа в гараже. Может быть, нам придется поужинать в Тунисе. Ты ничего не имеешь против?
- Разумеется, нет, - заверила Мэнди, но перспектива провести несколько часов в компании Стивена Хирона не понравилась ей.
До сих пор их встречи были непродолжительны, к тому же они обычно находились в компании других людей. С ней ему может стать скучно. А может, он сделает ее объектом своих снисходительных насмешек. Это было бы невыносимо! Все кончится тем, что она ответит ему грубостью, и они поссорятся.
Но в этом мире ничего не происходит так, как ожидается. И хотя, конечно, было несколько щекотливых моментов, в целом этот день и вечер в Тунисе должны были остаться в памяти Мэнди как очень приятные.
Стивен провез ее по широкой авеню Буржиба и показал очаровательное кафе, где они должны будут встретиться после всех дел, чтобы выпить чашечку чая. Свидание было назначено на террасе под тентом, где стояли маленькие столики и играл оркестр. Тут можно посидеть, объяснил Стивен, и понаблюдать за проходящими мимо людьми всех национальностей: англичанами и французами, итальянцами и американцами, китайцами и японцами. Вокруг этой пестрой толпы подобно бурунам в море пенились белоснежные наряды арабов.
Повернув машину на боковую улочку, он поинтересовался:
- Какие магазины тебе нужны?
Вот оно, начинается, обреченно подумала Мэнди.
- Магазины одежды, - ответила она и увидела хорошо знакомый охотничий блеск в его ярко-голубых глазах.
- Необходимо сногсшибательное платье, чтобы очаровать твоего принца пустыни? - язвительно спросил он.
- Хотя бы и так! - возмутилась Мэнди. - Хоть раз в жизни ты можешь заниматься только своими делами?
- Разумеется. Попробую, может, у меня и получится.
- Мои покупки - это не твое дело!
- В каком-то смысле - мое.
- Что ты имеешь в виду? - рассердилась она.
Стивен повернулся к ней и, положив руки на руль, посмотрел на нее долгим, задумчивым взглядом.
- Иногда я сам удивляюсь, почему так беспокоюсь о тебе. Наверное, так мне подсказывает сердце, - и прежде, чем она успела придумать подходящий ответ, он включил двигатель и заявил: - Здесь есть обширный торговый центр, это недалеко - прямо за утлом. Я отвезу тебя туда.
Она прошлась по огромному торговому центру, не в состоянии сосредоточиться на платье, которое приехала купить. Она продолжала думать о только что сказанных словах Стивена, вызвавших ее гнев. "Почему я беспокоюсь о тебе?" - спросил он. Действительно, почему? По всему видно, что он не влюблен… Скорее всего, она даже не слишком-то ему нравится, но он ведет себя с ней, как курица с цыпленком - охраняет и защищает. От чего? Что так беспокоит его в ее дружбе с Рамоном? Стивен, с его многочисленными арабскими знакомыми в университете, был слишком интеллигентен и умен, чтобы быть подверженным расовым предрассудкам. Нет, против Рамона у него что-то еще. Но она не могла понять, что именно. И было странно, что он сам настоял, чтобы она поехала в Эль Хабес… дом Рамона.
Когда она успокоилась и сосредоточилась, то внимательно осмотрелась вокруг. Мэнди заметила, что магазины на улице, которую рекомендовал Стивен, очень маленькие, и в сверкающих витринах выставлены модели, от которых так и веет высокой модой. Не было даже смысла интересоваться их ценой! Мэнди понимала, что не может позволить себе такую покупку.
Ей пришлось довольно долго побродить, пока она не нашла универмаг, где в секции готовой одежды выбрала платье, цена которого удовлетворила ее, - воздушный наряд из голубовато-зеленого шифона с длинной юбкой и большим декольте.
Выходя из магазина с коробкой в руках, она подумала, что это именно такое платье, какое могла бы надеть Рената, будь она помоложе. Неужели она пытается подражать этой красотке? Большой вырез на платье немного беспокоил ее, она помнила взгляды Рамона на этот счет. Мэнди охватило возбуждение при мысли об ожидающем ее приключении… быть гостьей во дворце шейха! Она попыталась представить себе эту картину, но та по-прежнему оставалась для нее расплывчатым пятном. Из тумана отчетливо выплывало лишь смуглое лицо Рамона. Восхищенное, нежное, внимательное… Качества, которых был совершенно лишен Стивен Хирон! Но ей следует поторопиться, чтобы не заставлять столь самонадеянного молодого человека ждать себя.
Когда она, немного запыхавшись, появилась на террасе кафе, Стивен поднялся ей навстречу.
- Я уже думал, что ты потерялась, - сказал он.
- Сожалею, что заставила тебя ждать. Но мне было нелегко найти подходящий магазин. Улица на которую ты меня привез, полна магазинов для миллионеров, все модели прямо из французских салонов мод.
- Надеюсь, ты все-таки нашла то, что искала. - Он взял у нее из рук коробку и поставил ее на соседний стул.
- Думаю, что да, - рассеянно ответила она, тут же опять вспомнив о низком вырезе платья.
Он, улыбаясь, смотрел на нее.
- Если бы я покупал для тебя платье, то выбрал бы либо золотое, либо зеленое, а может быть, сочетание того и другого, чтобы подходило к твоим глазам.
Мэнди удивленно вскинула ресницы. А Стивен, все еще глядя на нее, продолжал:
- Знаешь, твои глаза - зеленого цвета. Я был не слишком далек от истины в день приезда. Но они постоянно меняются, как море, от зеленого до голубого.
Щеки Мэнди заалели, она избегала смотреть на Стивена, пристальный взгляд которого смущал ее. Каким странным он казался сегодня! Наконец принесли чай с ароматными пирожными. Стивен стал рассказывать о своей машине, оказывается, она будет готова только к девяти часам вечера.
- Итак, у нас с тобой есть целый вечер, - каким-то невыразительным голосом произнес он.
Возможно, перспектива прогулки с ней по Тунису в течение четырех часов кажется ему не слишком заманчивой?
- Мы можем прогуляться в Медину, - предложил он. - Ты не была там - в старом городе?
Она не была там и очень хотела бы побывать, поэтому сразу согласилась. Он поднял со стула коробку с платьем.
- Мы можем оставить ее здесь, в гардеробной.
Они медленно прошлись по прекрасной улице, разделенной двойным рядом высоких роскошных деревьев, между которыми располагались клумбы с красивыми цветами. Роскошные автомобили сновали по проезжей части, в зеркальных витринах магазинов были выставлены самые соблазнительные вещи.
Затем внезапно, без всякого перехода, они оказались в старом городе, и как будто сделали шаг назад во времени. Здесь на узких улочках вместо роскошных автомобилей встречались груженые ослы и неуклюжие верблюды. Рыночная площадь, на которую выходили улочки, казалась маленькой, но здесь можно было найти любой магазин. Их владельцы сидели в дверях, окруженные своими товарами - гончарными и ювелирными изделиями, коврами, яркими шелками. Люди, заполняющие эти улочки, тоже были живописными: мужчины в полосатых одеждах и развевающихся головных уборах, пожилые женщины в свободных накидках. Молодое поколение, одетое большей частью по-европейски, щеголяло в одеждах ярких расцветок и живописных украшениях.
Мэнди задержалась у прилавка старика-ювелира, перебирая ожерелье из медных монеток, состоящее из множества нитей, и яркие, но искусно выполненные бусы ручной работы. Они помогли бы ей слегка прикрыть вырез платья, подумала она. К тому же это подлинные арабские украшения, которые она смогла бы привезти домой. Цена оказалась вполне подходящей.
- Позволь мне купить тебе ожерелье? - предложил Стивен.
- С какой стати? - запротестовала Мэнди, поставленная в тупик и слегка смущенная его неожиданным жестом.
- Мне так хочется, - просто ответил он и протянул деньги пожилому продавцу, сидящему на корточках среди товаров.
Ожерелье было дано ему без всякой обертки.
- Вы наденете украшение на леди? - спросил старый лавочник с заискивающей улыбкой.
- Это мысль! - согласился Стивен и протянул ожерелье Мэнди. - Смеясь, девушка подняла свои густые волосы, подставляя шею. - Повернись, - приказал Стивен.
Она почувствовала нежное прикосновение сильных пальцев, когда он застегивал его у нее на шее. Ожерелье украсило ее простое белое льняное платье, как сверкающий воротничок.
- Все, что тебе еще нужно для банкета во дворце, - сказал Стивен, отойдя на шаг и разглядывая ее, - это пара тяжелых медных серег и зеленые тени, наложенные на веки.
- Думаю, ожерелья будет вполне достаточно. И я благодарна тебе за этот подарок. Спасибо, Стивен!
- Это просто маленький знак внимания для маленькой девочки, - со своей обычной насмешливостью сказал он.
Что бы он ни делал, что бы ни говорил, Мэнди все время казалось, что он смеется над ней. Кажется, он постоянно шутит и дразнит ее. Не стоит так переживать из-за этого нахального и бестактного человека. И все же с его стороны было очень мило подарить ей это ожерелье.