Список жертв - Джулия Гарвуд 38 стр.


- Знаешь, что люди думают, когда видят нас вместе?

- Да, они думают, что я ужасно счастливая.

- Точно. Именно это они и думают. Риган покачала головой:

- Ты поросенок… И знаешь что, лучше вынь из уха серьгу, пока ее не увидели твои братья. Они тебя задразнят.

- Пусть ребята развлекутся. Потом сниму.

- Ты читал статью Софи о завершении процесса над доктором Шилдсом?

- Да, она молодец. Столько всего откопать!

- Она очень талантлива. Неужели это тебя удивляет?

- Нет, после того как я узнал, что она дочь Бобби Роуза, ничто меня не удивляет. - Он устроился поудобнее. Вытянул ноги и взял жену за руку. Вздохнул. - Так хорошо. Милая, расскажи мне, как ты подружилась с Корди и Софи. Я уже знаю, что вы вместе с начальной школы…

- Спенсер рассказал тебе о той девчонке, что задирала нас?

- Нет. Он сказал, что у тебя выйдет интереснее.

- Все началось из-за заколочек и бантиков…

Риган рассказала ему историю Морган, которая третировала их в начальной школе. Алек нашел ее необыкновенно смешной, особенно тот момент, когда Риган стошнило прямо на Морган.

- А потом? Она оставила вас в покое?

- Да. Я ее и в школе-то не видела.

- Интересно, что с ней сталось.

- О, это легко предположить. Думаю, она пошла в политику. Нужно повнимательнее присмотреться к нашим сенаторам - вдруг узнаю ее.

Он рассмеялся, и Риган почувствовала себя счастливой. У него такой чудесный смех. Он вообще замечательный. Весь-весь. Человек, который изменил ее жизнь. Она с нежностью взглянула на мужа. Бьюкенен дремал.

- Алек?

- М-м?

- Ты покажешь мне дом Ника?

- Теперь это наш дом. Завтра же поедем и посмотрим. Понравится - хорошо. А нет - мы его выставим на продажу, а себе подыщем что-нибудь еще.

- Думаю, мне понравится.

- Знаешь, там много спален. Это хорошо, потому что ведь твои подруги будут приезжать… иначе ты станешь скучать без них.

Риган вздохнула. Конечно, она будет скучать. Но они договорились созваниваться каждый день.

- Первое время я буду часто ездить в Чикаго, - сказала Риган. - Пол и Генри должны войти в курс дела и научиться обходиться без меня.

- Как Генри принял новость о том, что ты теперь будешь работать в отеле в Бостоне?

- Так же как твой друг, когда ты объявил ему, что будешь работать в ФБР.

- О, неужели он рыдал, как младенец?

- Ой, я совсем забыла тебе сказать - ваш лучший спец по компьютерам теперь работает в компании "Гамильтон".

- Мелисса приняла предложение о переходе?

- Эйден не знает, как с ней справиться. Она заявила, что всю нашу рухлядь, то есть все компьютеры, надо менять.

- Она так и сказала - рухлядь?

- Ну, ее лексикон никогда не отличался разнообразием, но она старается.

Риган принялась рассказывать, как она решила организовать свой офис в Бостоне, и остановилась, когда поняла, что муж крепко спит.

Она с нежностью смотрела на его спокойное лицо, потом коснулась губами щеки.

- Спи, милый. Я люблю тебя. И это навсегда.

Примечания

1

По-английски сокращение "BS" расшифровывается и как "sonofabitch" - сукин сын.

2

"Джек Дэниелз"… в черном - сорт виски. В зависимости от цены бутылки имеют красную или черную этикетку.

3

Гуи и Луи - имена двух бандитов, подручных Круэллы, из Мультфильма "101 далматинец".

Назад