- Знаешь, что люди думают, когда видят нас вместе?
- Да, они думают, что я ужасно счастливая.
- Точно. Именно это они и думают. Риган покачала головой:
- Ты поросенок… И знаешь что, лучше вынь из уха серьгу, пока ее не увидели твои братья. Они тебя задразнят.
- Пусть ребята развлекутся. Потом сниму.
- Ты читал статью Софи о завершении процесса над доктором Шилдсом?
- Да, она молодец. Столько всего откопать!
- Она очень талантлива. Неужели это тебя удивляет?
- Нет, после того как я узнал, что она дочь Бобби Роуза, ничто меня не удивляет. - Он устроился поудобнее. Вытянул ноги и взял жену за руку. Вздохнул. - Так хорошо. Милая, расскажи мне, как ты подружилась с Корди и Софи. Я уже знаю, что вы вместе с начальной школы…
- Спенсер рассказал тебе о той девчонке, что задирала нас?
- Нет. Он сказал, что у тебя выйдет интереснее.
- Все началось из-за заколочек и бантиков…
Риган рассказала ему историю Морган, которая третировала их в начальной школе. Алек нашел ее необыкновенно смешной, особенно тот момент, когда Риган стошнило прямо на Морган.
- А потом? Она оставила вас в покое?
- Да. Я ее и в школе-то не видела.
- Интересно, что с ней сталось.
- О, это легко предположить. Думаю, она пошла в политику. Нужно повнимательнее присмотреться к нашим сенаторам - вдруг узнаю ее.
Он рассмеялся, и Риган почувствовала себя счастливой. У него такой чудесный смех. Он вообще замечательный. Весь-весь. Человек, который изменил ее жизнь. Она с нежностью взглянула на мужа. Бьюкенен дремал.
- Алек?
- М-м?
- Ты покажешь мне дом Ника?
- Теперь это наш дом. Завтра же поедем и посмотрим. Понравится - хорошо. А нет - мы его выставим на продажу, а себе подыщем что-нибудь еще.
- Думаю, мне понравится.
- Знаешь, там много спален. Это хорошо, потому что ведь твои подруги будут приезжать… иначе ты станешь скучать без них.
Риган вздохнула. Конечно, она будет скучать. Но они договорились созваниваться каждый день.
- Первое время я буду часто ездить в Чикаго, - сказала Риган. - Пол и Генри должны войти в курс дела и научиться обходиться без меня.
- Как Генри принял новость о том, что ты теперь будешь работать в отеле в Бостоне?
- Так же как твой друг, когда ты объявил ему, что будешь работать в ФБР.
- О, неужели он рыдал, как младенец?
- Ой, я совсем забыла тебе сказать - ваш лучший спец по компьютерам теперь работает в компании "Гамильтон".
- Мелисса приняла предложение о переходе?
- Эйден не знает, как с ней справиться. Она заявила, что всю нашу рухлядь, то есть все компьютеры, надо менять.
- Она так и сказала - рухлядь?
- Ну, ее лексикон никогда не отличался разнообразием, но она старается.
Риган принялась рассказывать, как она решила организовать свой офис в Бостоне, и остановилась, когда поняла, что муж крепко спит.
Она с нежностью смотрела на его спокойное лицо, потом коснулась губами щеки.
- Спи, милый. Я люблю тебя. И это навсегда.
Примечания
1
По-английски сокращение "BS" расшифровывается и как "sonofabitch" - сукин сын.
2
"Джек Дэниелз"… в черном - сорт виски. В зависимости от цены бутылки имеют красную или черную этикетку.
3
Гуи и Луи - имена двух бандитов, подручных Круэллы, из Мультфильма "101 далматинец".