Даже не торопясь Клиф добрался до ее дома за полчаса до назначенного времени и боялся, что Грейс может неправильно его понять. Он был приятно удивлен, когда обнаружил, что она выглядит настолько же встревоженной.
- Мы сможем поехать в Такому, - предложил Клиф. Он хотел, чтобы Грейс чувствовала себя комфортно, и не был уверен - возможно ли это, если Грейс будет постоянно, волноваться, не видел ли кто-нибудь их вместе. - За мостом есть прекрасный итальянский ресторан.
Пролив Пьюджет-Саунд разделял полуостров Китсап и Такому, а мост Нэрроуз соединял их.
- Я люблю итальянскую кухню.
Клиф заранее позвонил в ресторан и заказал столик у дальней стены. Их ужин занял почти два часа - сначала они засиделись за первыми блюдами и вином, а затем наслаждались десертом и кофе. Клиф не хотел уезжать, но ресторан заполнялся, и было неловко занимать столик весь вечер.
На обратной дороге в Кедровую Бухту они подъехали к мосту. Когда движение замедлилось, Клиф посмотрел на Грейс и увидел, что она откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза.
- Ты выглядишь очень спокойной, - сказал он.
- Я чудесно себя чувствую. - Грейс помолчала. - Вечер прошел прекрасно.
Еда была превосходной, вино лучшим, но он искренне надеялся, что Грейс говорит о компании, а не о еде.
- Я чувствую себя… свободной, - произнесла она, не открывая глаз. - Я думала, что, если соглашусь поужинать с тобой, весь вечер буду чувствовать себя виноватой.
- Тебе не в чем винить себя… пока, во всяком случае.
- Пока? - Грейс подняла голову и внимательно посмотрела на Клифа.
- Я собираюсь поцеловать тебя, Грейс, - твердым голосом ответил он, не отрывая глаз от дороги. - И когда я сделаю это, ты прочувствуешь мой поцелуй до кончиков пальцев.
- А…
- Это будет поцелуй, который ошарашит тебя и…
- Клиф, я…
- У тебя есть возражения? - спросил он севшим голосом, в котором слышалась боязнь отказа.
- Всего одно, - прошептала Грейс, кладя руку ему на колено.
- И в чем дело?
- Останови эту чертову машину и просто сделай то, о чем говоришь!
Клиф с удовольствием подчинился.
Отношения Рози и Зака все праздники были напряженными, и в новом году, казалось, не станут лучше. Рози пыталась, честно пыталась, но Зак становился все более требовательным и неразумным.
Они непрестанно спорили, постоянно ругались. Случалось, Рози даже думала, что ее брак - ошибка. Зак не хотел жену, ему нужна была служанка. Рози пыталась оправдать его ожидания, но, когда смогла подстроить свое расписание, чтобы выполнять обязанности, свойственные женам, всегда получала обратные результаты. И завтрак был хорошим тому примером. Зак, очевидно, хотел, чтобы его жена была привязана к плите, но в ее стряпне никто не был заинтересован.
Вскоре после Рождества она приготовила мясной рулет, картофельное пюре и даже подливку. Но Эдди терпеть не мог мясной рулет, а Элисон - картошку. Рози могла бы смириться с недовольством детей, если бы Зак проявил хотя бы малейшую признательность. Вместо этого муж сказал, что настоящая картошка не появляется из коробки и его мать никогда не использовала подливку из банки. На что Рози сказала ему, что не является его матерью.
- Вот именно, - проговорил Зак.
Рози это заявление показалось оскорбительным.
Но сегодня все начало обретать смысл. Утром Зак забыл дома портфель. По дороге на встречу комитета церковной библиотеки Рози завезла его мужу на работу.
Она увидела Дженис Лемонд и Зака, и эта картина открыла ей глаза. Неудивительно, что он не удовлетворен своей семейной жизнью. У Зака и этой женщины была связь. Может, у них и не было сексуальных отношений, но между ними определенно что-то происходило.
Рози всю встречу в библиотеке думала об этом. Она даже пропустила в этот день добровольную работу в школе. И весь день кипела. С необычным приливом энергии она убралась в доме, пропылесосила и перестирала горы белья. А когда Зак приехал домой, в микроволновой печи стояла запеканка.
Стоя в двери кухни, Рози смотрела на мужа, когда тот вошел в дом.
- Что такое? - поинтересовался Зак и, сделав два шага, остановился.
- Нам надо поговорить.
- О чем? - Он ослабил галстук.
- Я хочу спросить тебя о Дженис Лемонд.
- А какое она имеет к тебе отношение? - с раздражением поинтересовался Зак.
Как будто он не знал. Развернувшись, Рози положила тарелку в посудомоечную машину.
- Думаю, лучше всего нам поговорить об этом после того, как заснут дети.
Зак исчез на пять минут, а затем вернулся.
- Если у тебя проблема, я хочу услышать ее сейчас.
- Хорошо. - Рози рывком открыла ящик и достала ножи и вилки для ужина. - Сегодня утром я была в твоем офисе, если помнишь.
- Да. - Муж скрестил на груди руки и привалился к кухонной стойке. - И что?
- Я видела, как ассистентка смотрит на тебя и как ты смотришь на нее.
- Ты выдумываешь, - нахмурился Зак.
- Да конечно!
Чем больше Рози думала об этом, тем сильнее распалялась. Весь день она пыталась найти ответ, что именно происходит между ее мужем и этой женщиной. Ей было так больно, она чувствовала такую ярость, что едва могла думать здраво.
- Между мной и Дженис ничего нет, - ответил Зак, нарушая гнетущую тишину.
- Хорошо. Тогда я хочу, чтобы ты избавился от нее.
- Что?! - Зак почти взорвался.
- Если то, что ты говоришь, правда, - в чем Рози очень сомневалась, - тогда ты не будешь возражать и возьмешь себе нового ассистента.
- Просто потому, что ты страдаешь паранойей в отношении этой женщины? - Его зубы сжались, это упрямое выражение так и осталось на его лице. - Ты ревнуешь…
- Я наблюдательный человек, Зак. И видела, как она на тебя смотрит.
- Хватит! - Теперь его руки сжались в кулаки.
- Неудивительно, что теперь я не могу угодить тебе. Ты месяцами обвинял меня: я недостаточно хорошая домохозяйка и наша еда не подходит под твои высокие стандарты. Вот как это началось, верно?
- Я никогда не представлял, какое у тебя живое воображение, - съязвил Зак, пусть его слова и не были оскорбительными, но тон - точно. - Ты так глубоко заблуждаешься, что это достойно сожаления.
Он обошел стол, будто не мог стоять неподвижно.
- Я хочу, чтобы ее не было в твоем офисе.
Зак ухватился за стул обеими руками так, что костяшки пальцев побелели.
- Забудь об этом.
Зайдя за спинку стула, Рози повторила его позу. Сузив глаза, она посмотрела на Зака через стол. Его лицо было искажено гневом, и теперь уже она действительно задавалась вопросом, не было ли у него физической связи с той женщиной. Рози никогда бы не поверила, что нечто подобное случится с ней и Заком.
- Ты отказываешься уволить ее?
- Конечно! Прежде всего, это не твое дело. Кроме того, Дженис Лемонд - организованная, квалифицированная сотрудница, и мне приятно, что она работает в моем офисе. Я не собираюсь избавляться от нее только потому, что моя жена ревнует. Ты могла бы поучиться у нее, как сохранять дом в чистоте и порядке.
Физический удар не мог причинить большей боли, чем Рози получила от этих слов.
- Если ты так думаешь… - ответила Рози, шокированная холодным и невозмутимым тоном своего голоса.
- Именно так я и думаю.
- …тогда, возможно, будет полезно пожить раздельно.
- Ты хочешь этого, Рози? - Зак решительно посмотрел на жену. - Помни: все это начала ты.
- Я не смирюсь с изменой. - Рози хотела, чтобы это было очевидно.
- Говорю в последний раз: у меня нет связи с Дженис Лемонд, и тот факт, что ты подозреваешь это, оскорбляет как меня, так и ее.
- Может, пока у вас и нет физических отношений, но есть эмоциональные. Думаешь, я не вижу? Ты честно веришь, что я настолько слепа, что не вижу происходящего перед моим носом?
- Теперь я не знаю, сможешь ли ты вообще распознать правду.
- Именно ты слеп. - Рози прикусила губу. - Я хочу, чтобы ты уволил ее.
- Как я и сказал, этого не будет. - Зак саркастически рассмеялся.
- То есть ты лучше разрушишь свой брак, потеряешь жену, детей и дом, но сохранишь свою ассистентку? Она так важна для тебя? Подумай, Зак, о чем это мне говорит.
Появилась Элисон и остановилась в дверях кухни:
- Вы снова ссоритесь?
- Нет, - ответила Рози, смягчая голос.
- Да, - проговорил Зак, почти крича от гнева.
Рози никогда не видела у мужа настолько холодных глаз. Но ее это не волновало, она не собиралась отступать. Зак намеренно противоречил ей, пытаясь причинить большее опустошение, больший моральный ущерб.
- Я не хочу спорить в присутствии детей, - многозначительно проговорила Рози.
- Начала ты, и мы покончим с этим раз и навсегда. - Зак хлопнул рукой по столу, от чего подпрыгнули приборы.
- Мам? Пап? - Рядом с сестрой встал Эдди.
- Ужин будет готов через десять минут. Идите и помойте руки, - разворачиваясь, проговорила Рози.
Но дети остались на месте.
- Делайте, что сказала мама! - приказал Зак.
Они неохотно покинули кухню. Рози слышала, как, уходя, переговариваются дети. Хотя не могла разобрать всего разговора, слово "развод" услышала ясно.
- Ты действительно этого хочешь? - спросил Зак.
- Этого хочешь ты. Откинуть в сторону семью ради своей ассистентки.
- Может, отдельное проживание и не такая уж плохая идея. Я не хочу, чтобы мои дети страдали от твоей паранойи. - Зак проигнорировал ее, а Рози попыталась сглотнуть ком, возникший в ее горле. - Если ты хочешь этого так сильно, тогда, думаю, тебе стоит проконсультироваться с адвокатом.
- Я сделаю это, - резко ответила Рози.
Ее сердце оцепенело, и постепенно это ощущение распространилось на все тело. Слепо смотря вперед, она так сильно сжала стул, что ее ногти вошли в дерево.
Зак постоял еще минуту, а затем развернулся, взял портфель и направился в сторону гаража.
- Куда ты идешь? - спросила она.
Он помедлил всего секунду.
- Если ты хочешь жить раздельно, мне нужна квартира. - И с этими словами Зак исчез.
Рози осталась стоять на том же месте, с трудом переводя дух. И никак не могла поверить, что ее брак потерпел крах.
Глава 11
Боб и Пэгги Бэлдон готовились ко сну. За стенами дома завывал ветер и лил дождь. Зимние месяцы в гостинице всегда тянулись медленно. Прошло три дня после того, как отбыл их последний постоялец. Гостиница была их пенсионным проектом, но прямо сейчас Боб не возражал против отсутствия жильцов. Это дало ему и Пэгги долгожданную передышку и возможность насладиться домом и друг другом.
Ветер колыхал голые ветви деревьев у окон, когда Боб выключил телевизор после просмотра одиннадцатичасовых новостей. Мелькали молнии.
- Похоже, нас ожидает беспокойная ночь, - сказал он. - Лучше иметь под рукой несколько фонариков.
Пэгги кивнула, беря чашки от кофе и относя их в кухню.
Боб собирался направиться вверх по лестнице, когда заметил свет фар - на их подъездную дорожку свернул автомобиль.
- Мы ведь не ожидаем гостей? - Боб спросил Пэгги на тот случай, если она ждала кого-то и забыла ему рассказать, хотя и знал ответ.
- Не раньше выходных. - Пэгги положила две кружки в посудомоечную машину.
- Но, похоже, кто-то едет.
Пэгги раздвинула шторы и выглянула в окно.
- Это кто-то незнакомый?
- Сложно сказать при таком дожде, но я не узнаю машину.
Боб почти подошел к входной двери, когда послышался звонок. Он включил фонарь на крыльце и открыл замок. Мужчина, стоящий перед дверью, был одет в дождевик и фетровую шляпу. В руке он держал небольшой чемодан. Голова гостя была опущена, отчего невозможно было рассмотреть лицо.
- Я видел знак у дороги. У вас есть комната на ночь? - спросил мужчина низким, хриплым голосом.
- Да, - ответил Боб и внимательно осмотрел незнакомца.
Гостю около пятидесяти пяти, предположил Боб, но нельзя быть уверенным. Входя в дверь, он продолжал сутулиться. И Боб подумал, что мужчина кажется ему знакомым.
Пэгги - всегда гостеприимная и сердечная - проводила гостя в кухню, где хранились формы регистрации. Мужчина мельком взглянул на бумагу, которую вручила ему Пэгги.
- Я заплачу сейчас, - проговорил он, вытаскивая наличные из кармана.
- Необходимо, чтобы вы заполнили информационную карту, - сказал Боб.
Этот парень вызывал у него странное чувство, но он никак не мог точно определить, что это за чувство.
- Я Боб Бэлдон, - произнес он. - Может, вопрос покажется вам странным, но мы прежде не встречались?
Незнакомец не ответил.
- Милый, не атакуй нашего гостя вопросами, - прошептала Пэгги.
Боб слегка нахмурился. Он не мог не задаваться вопросом, почему незнакомец выбрал достаточно отдаленную гостиницу, а не воспользовался одним из более удобных мотелей рядом с автострадой.
- Могу я предложить вам выпить чего-нибудь теплого? - заговорила Пэгги.
- Нет, ничего не надо. - Его ответ был грубым, практически враждебным.
- Что привело вас сюда в такую ночь? - продолжал допытываться Боб. - Мы стоим не на проторенной дорожке.
- Это сейчас не важно, - вмешалась Пэгги, глядя на мужа.
Боб видел, что жена раздражена его отношением к гостю, но совершенно из-за этого не беспокоился. Незнакомец вновь проигнорировал вопрос.
- Если вы покажете мне комнату, я буду очень благодарен.
- Конечно. - Пэгги направилась вдоль длинного коридора из кухни. - У вас есть выбор. У нас есть золотая комната и…
- Первая меня вполне устраивает. Я заполню информационную карту для вас завтра утром.
Гость казался раздраженным - ему не терпелось заняться своим делом, каким бы оно ни было. Он открыл дверь и поставил чемодан в комнату, а затем, не поворачиваясь, проговорил:
- Надеюсь, вы не возражаете, если я лягу. У меня был долгий день.
Боб собирался сказать, что для начала необходимо покончить с бумажной работой, но Пэгги опередила его:
- Завтрак между восемью и десятью. Хорошего вам сна.
- Спасибо. - Мужчина закрыл дверь, и они услышали, как щелкнул замок.
Боб подождал, пока они не оказались наверху, а потом заговорил:
- Он мне не нравится.
- Не будь смешным, - произнесла Пэгги, входя в хозяйскую спальню, чтобы снять макияж. - Он - жилец. И не обязан тебе нравиться. Он уедет утром, и мы больше никогда не увидим его.
- Может быть, - пробормотал Боб, но у него было подозрение, что жена не права.
Ураган продолжал набирать силу, а Боб стоял у окна спальни, из которого открывался вид на чернильные воды бухты. Но маяк можно было видеть на расстоянии, даже в такую погоду он помогал кораблям избежать опасности. Вдруг Боба посетило жуткое ощущение. Он вновь задался вопросом о деле, которое привело незнакомца в его дом. Ему не нравился мужчина в комнате внизу, хотя Боб и не мог сказать почему. Но интуиция говорила ему: незнакомец принес с собой неприятности.
Пэгги была настолько сердечной женщиной, что видела только человека, попавшего в непогоду и ищущего укрытия на ночь. И Боб очень хотел бы ощущать только это.
- Ты идешь в постель? - спросила Пэгги, откидывая стеганое одеяло и опускаясь на хрустящую, чистую простыню.
Может, Пэгги действительно права. Обычно так и случалось. Человек внизу просто проезжал мимо. Утром он пойдет своей дорогой, и они больше никогда не встретятся. Незнакомец уже полностью заплатил за комнату, и если не захотел заполнять информационную карту, что ж, это его право.
Следующим утром Боба разбудило солнце. Он проснулся и был поражен, увидев, что на дворе светло. Пэгги уже спустилась - он мог слышать, как жена подпевает радио, в то же время она пекла черничные кексы. Это было ее фирменное блюдо, а черника была родом с привычного их маленького участка земли, который располагался рядом с травяным садом - гордостью Пэгги. Аромат свежего кофе поднимался даже вверх по лестнице.
Боб провел ладонью по лицу, вспоминая обрывки привычного ночного кошмара. Не картинки, а скорее чувства, впечатления, и они не были приятными. Добравшись до кровати, Боб погрузился в беспокойную дрему, а потом впал в глубокий сон. Теперь он изо всех сил пытался вспомнить свои сны, но безрезультатно.
Обычно он вставал до Пэгги и готовил кофе. Чувствуя вину за свой долгий сон, он торопливо оделся. К нему пришла запоздалая мысль, и Боб подошел к окну. Конечно же белый "форд" все еще был припаркован внизу. Значит, их гость не ускользнул, как подозревал и надеялся Боб. Вероятно, этим утром незнакомец будет более дружелюбен, нежели вчера вечером, и Боб сможет понять, что ему показалось таким знакомым.
Пэгги улыбнулась, когда увидела проснувшегося мужа.
- Доброе утро, родной. Даже не припомню, когда ты так долго спал.
- Знаю. И сам не понимаю почему.
- Тебя преследовал один из твоих кошмаров. - Жена немного помедлила.
- В самом деле? Я не помню…
- С тобой все в порядке? - Лицо Пегги исказилось от волнения, она внимательно изучала мужа.
- Я в порядке, - пробормотал Боб. - Я ведь не вставал… правда?
Дважды за много лет Боб просыпался в каком-либо месте за пределами их спальни. Единственным тому объяснением было хождение во сне.
- Ты ведь был в постели, когда проснулся? - с улыбкой поинтересовалась жена.
Боб кивнул и сразу же почувствовал облегчение. Он обнял жену, а затем налил себе кофе. Взяв книгу, он направился в застекленную террасу и расположился на раскладном кресле, чтобы почитать. За его плечами было двадцать лет воздержания, но он все равно жил одним днем. Одна стопка могла бы разрушить все, и он не позволял прожить ни дня, не напоминая себе этого. Спустя двадцать минут Пэгги уже вытаскивала кексы из печки.
Их утренний распорядок был давно расписан по минутам, и было почти десять, когда Пэгги поняла, что они не видели сегодня гостя, хотя его машина все еще оставалась припаркованной возле здания. Любопытство заставило Боба заглянуть в водительское окно. На пассажирском сиденье лежала карта, а в отделении для напитков стояла наполовину пустая бутылка воды. Ничего необычного.
- Я ведь сказала ему, что завтрак между восемью и десятью? - спросила Пэгги у Боба, когда он вернулся в дом.
- Может, он хочет поспать подольше. Он говорил, что у него был тяжелый день.
- Уже двенадцатый час, - пробормотала Пэгги чуть позже.
- Он странный парень. - Боб не собирался менять свое мнение на этот счет.
Спустя полчала Пэгги вновь проявила беспокойство:
- Может, нам стоит посмотреть, все ли с ним в порядке.
- Дай ему поспать, - настаивал Боб. - Насколько мы знаем, он может работать в своей комнате. У него ведь был с собой компьютер?
- Я не помню.
По мнению Боба, если незнакомец хотел уединения, ему стоит позволить им насладиться.