Хотя пока не получила ответов, Шарлота чувствовала себя лучше. Она слишком долго игнорировала свое здоровье, и сейчас, когда сделала правильный шаг, чтобы узнать, что с ней не так, ее настроение поднялось.
Из офиса доктора Фреда позвонили в начале следующей недели. Он прописал несколько дополнительных обследований. Один - колоноскопия - требовал поездки в бремертонскую больницу имени Гаррисона. Не желая ставить в известность Оливию, Шарлота попросила свою подругу Лауру отвезти ее.
- Я и сама проходила через эту процедуру, - сказала Лаура, когда приехала забрать Шарлоту.
С ней приехали Бесс и Эвелин - для моральной поддержки.
- Мы будем баловать тебя, - с заднего сиденья настаивала Бесс.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя старой, - протестовала Шарлота, но не слишком громко.
На самом деле она была благодарна подругам за их присутствие.
- Шарлота, - засмеялась Эвелин, - если ты не заметила - мы действительно стары. А теперь пристегнись и перестань жаловаться.
Шарлота слышала, как между собой перешептывается медицинский персонал, слышала, как звали другого доктора, указывая на какую-то часть экрана. Шарлота с беспокойством ждала вердикта.
Когда доктор Фред присоединился к своим помощникам, она увидела по его лицу, что дело серьезное. Фред заговорил, но она услышала только одно слово, которое повергло весь ее мир в хаос.
Подруги Шарлоты болтали по дороге домой, но ее голова гудела, и она едва ли слышала хоть слово из их разговора. Лаура зашла в дом вместе с подругой.
- Хочешь, чтобы я позвонила Оливии? - спросила она.
- Нет… - Шарлота покачала головой. - Не хочу беспокоить ее. Она так занята.
- Ей нужно знать.
- Я скоро скажу ей, - пообещала Шарлота.
Лаура суетилась возле нее несколько минут, а затем поняла, что Шарлота хочет остаться одна. Она обняла Шарлоту и ушла.
Опустившись на стул и взяв Гарри на колени, Шарлота рассматривала различные варианты. Она не ожидала, что будет жить вечно, но все равно чувствовала, что впереди еще так много времени. Когда наконец была готова говорить, она набрала номер не Оливии, а сына Уилла, который жил в Атланте.
- Мама! - Уилл, очевидно, был удивлен, услышав ее. - Как ты?
- Просто великолепно, - солгала она. - Думаю, ты задаешься вопросом, почему я звоню тебе на работу посреди рабочего дня, когда плата высока.
- Такая мысль пришла мне в голову, - ответил Уилл.
Как же нравилась Клайду речь их сына - инженера-атомщика. Как же он гордился им и Оливией. Неожиданно Шарлота почувствовала, что дрожит.
- Мам, что случилось?
Уилл, похоже, всегда знал, когда ее что-нибудь беспокоит.
- На прошлой неделе я виделась с доктором Фредом.
После ее слов наступила пауза.
- Я говорил с Оливией, и она рассказала, что ты очень устаешь в последнее время.
- Это правда. Так и есть.
- Устаешь достаточно сильно, чтобы решиться на визит к доктору Фреду.
- Да. Ты же знаешь, как он любит мое пюре из зеленых помидоров. Раньше я бы испекла ему пирог, но в этот раз просто принесла банку с пюре. В этом году у меня масса зеленых помидоров.
- Мама, ты ведь позвонила мне рассказать не о своих пирогах?
- Нет…
- Что сказал доктор Фред?
- Не слишком много. Он хотел, чтобы я сделала несколько обследований. - Шарлота сильнее прижала к уху трубку телефона.
- Которые ты и сделала?
- О да, он очень настаивал. Самый неприятный я прошла сегодня утром в больнице имени Гаррисона.
- С тобой ездила Оливия?
- Нет, я не хотела беспокоить ее. Ты же знаешь, каким насыщенным может быть расписание судьи.
- Другими словами, Оливия ничего не знает об этом?
- Пока нет.
- Ты получила результаты обследования?
Шарлота почувствовала, как из ее глаз покатились слезы, и была рада, что Гарри лежит на ее коленях. Поглаживание его шерсти успокаивало Шарлоту, и сейчас, когда она готова была разрыдаться, он был ей необходим как никогда.
- Мама? - На этот раз голос сына звучал громче. - Ты все еще на линии?
- Я здесь.
- Что сказал доктор?
Шарлота немного помедлила.
- Уилл, я знаю, это будет беспокойством для тебя и Джорджии, но ты не против приехать в Кедровую Бухту в ближайшее время?
- Мама, что сказал тебе доктор Фред?
Шарлота сильнее прикусила нижнюю губу и выдавила:
- Боюсь, у меня рак.
Глава 12
Зак не хотел разъезжаться с женой, но Рози не оставила ему выбора. Его в скором времени бывшая жена была лишена разума. Зак почувствовал себя шокированным и обиженным, когда она предоставила ему бумаги на развод. Он должен был покинуть семейный дом в двадцать четыре часа. Зак был ошеломлен тем, что она посетила адвоката и начала процесс. Да, они говорили о разводе, но в запале, в разгар ссоры. Зак уж точно не ожидал, что она выкинет его из собственного дома.
Рози была всерьез настроена пройти через процедуру развода, и Зак надеялся, что они, по крайней мере, смогут сделать это цивилизованно. Ничто сказанное или сделанное им не могло бы убедить Рози, что у него не было отношений с Дженис. И он перестал взывать к ее разуму. Если жена не верит ему, то будет лучше без нее.
Однако найти квартиру на приемлемом расстоянии от дома оказалось достаточно сложно. На счастье, помогла Дженис, иначе Зак не знал бы, что и делать. Рози была в курсе его расписания лучше других, и Зак надеялся, что она примет во внимание тот факт, что из-за квартальной уплаты налогов ему нужно было спешно закончить расчеты для своих деловых клиентов, его свободное время очень ограниченно. Но он ошибался. Похоже, Рози было все равно.
Зак усердно старался сохранить дружеские отношения ради детей - его общение с Элисон и Эдди было ему важнее всего. Он хотел оставаться в их жизни, несмотря на развод.
- Тебе нужно уходить? - спросил Эдди, при этом сын выглядел очень несчастным.
Эдди сидел на краю кровати в большой спальне, в то время как Зак паковал свои вещи.
- Так будет лучше.
Зак не хотел вмешивать детей в их с Рози проблемы. Они здесь абсолютно ни при чем. Он винил во всем только Рози. Она вела себя как ревнивая ведьма, хотя Зак и понимал, что причиной тому ее неуверенность - неуверенность, к которой он не имел никакого отношения.
- Я хочу, чтобы вы с Элисон поехали со мной в новую квартиру. Хорошо?
- Чтобы жить там?
- Нам с вашей матерью необходимо разобраться с этим, а пока я просто хочу, чтобы вы посмотрели, где я живу.
- Хорошо. - Голос Эдди звучал так, будто сын из последних сил сдерживал слезы. - Я могу приходить в любое время, когда захочу?
- Конечно! Моя квартира - это и твой дом тоже.
Эдди передвинулся на кровати.
- Ты все еще любишь маму?
- Конечно. - Зак положил рубашку в стопку посреди кровати, а затем опустился рядом с сыном. Он обнял Эдди за плечи и стал искать верные слова. - Иногда два человека, которые любят друг друга, не могут найти понимания по каким-то вопросам. Когда подобное случается, им лучше жить отдельно.
- Мама сказала то же самое. - Эдди опустил голову.
Забавно, что они могут приходить к согласию в логическом объяснении развода, но не могут сохранить семью. За несколько последних недель они мало разговаривали. Общение происходило через адвокатов, что, по мнению Зака, было нелепо, ведь он продолжал жить дома.
- Элисон говорит, что весь этот развод - фикция. Зак заметил, что слово "фикция" стало любимым словом его дочери. Поэтому даже не стал отвечать сыну.
- Ты будешь говорить с мамой?
Нет, если сможет избежать этого, подумал Зак. Они больше не спорили, и за это он был благодарен Рози. Она старалась держаться с ним как можно более вежливо. Будто они были посторонними. Однако его жена много чего хотела сказать своему адвокату. Грехи Зака отражались в юридических документах, которые занимали много страниц. Зная, что чтение этого документа приведет его в ярость, Зак положился на своего адвоката. Он знал Отто Бенсона много лет, часто работал с ним и абсолютно ему доверял.
- Ты поможешь перенести вещи в машину? - спросил Зак сына.
- Да.
Эдди не демонстрировал особого энтузиазма. Он встал с кровати и пошел за отцом с охапкой одежды. Зак положил рубашки на заднее сиденье автомобиля и взял у сына стопку, которую тот принес с собой.
- Хочешь посмотреть на мою квартиру? - спросил Зак у Элисон, когда вернулся в кухню.
Дочь сняла наушники и выключила плеер. Она посмотрела на него, будто ничего не слышала, наконец пробормотала:
- Ты действительно уедешь, пап?
- Да, милая.
- Но ты поклялся всегда любить маму.
- Знаю, но ты же видишь, что мы с твоей мамой постоянно ссоримся. Это нехорошо. Мы пройдем через развод ради вас, чтобы спасти вас от…
- Ты делаешь это для меня и Эдди? Нет, пап. Мне кажется, что вы с мамой делаете это для себя. А мы с Эдди сами по себе, и я ненавижу это. Ненавижу!
Последние слова Элисон буквально прокричала. И до того, как Зак смог ответить, вновь надела наушники, отгораживаясь от отца.
Зак видел слезы в глазах дочери, и от этого все переворачивалось у него внутри. Он хотел сказать ей, что разлад между ним и Рози не имеет никакого отношения к ней или Эдди. Это все их с Рози вина.
Может, они с Рози переросли друг друга. Нечто подобное он читал в статье о крахе брака, которую ему дала Дженис. Она отксерокопировала ее из какого-то женского журнала. Случается, пара больше не имеет ничего общего, кроме детей и дома, говорилось в статье. Он достаточно много зарабатывает, они живут очень хорошо и, возможно, поэтому потеряли ощущение партнерства. Перестали противостоять миру имеете, перестали вместе мечтать. В последнее время их отношения были наполнены одной лишь горечью и обидой. Они только и делали, что заставляли друг друга чувствовать себя несчастными. А так нельзя жить и воспитывать детей.
Зак оглядел дом в последний раз, сложил в машину оставшиеся вещи. По очевидной причине Рози большую часть дня отсутствовала. Это было неудивительно. Он не расстроился, заметив в раковине не помытую после завтрака посуду. Это в порядке вещей. У него был свой список грехов, которые совершила его жена, но пока он не прибегал к неэтичным приемам и отказывался говорить о ее ошибках в зале суда.
- Ты едешь смотреть мою квартиру? - спросил Зак у сына с наигранным энтузиазмом.
- Да, конечно.
- Знаешь, там у тебя тоже будет своя комната.
Вторая спальня была необходима, если он хотел оставить детей с собой. А Зак именно к этому и стремился. Пока он не мог позволить себе купить кровати, но обязательно сделает это в ближайшее время.
- Я не хочу спать в одной комнате с Элисон, - пожаловался Эдди.
- Если хочешь, можешь спать со мной.
- Могу?
- Конечно.
Похоже, на мгновение Эдди успокоился. До отъезда Зак во второй раз спросил Элисон, не хочет ли она посмотреть его новую квартиру, но она была в наушниках, в которых громко ревела музыка. Дочь сделала вид, что ничего не слышит. Элисон была зла, и Зак понимал, что она чувствовала. В конечном счете дочь придет к отцу, Элисон всегда была ближе к нему, нежели к матери.
Квартира с двумя спальнями находилась менее чем в трех милях от дома на Пеликан-Корт. Зак хотел купить квартиру с тремя спальнями, но не смог найти ни одной за приемлемую цену. Он выбрал этот комплекс, чтобы дети могли ходить в ту же школу. Отто пока обсуждал с адвокатом Рози вопрос о воспитании детей.
Доехав до квартиры, Зак открыл дверь. Эдди прошел в гостиную и, осмотревшись, нахмурился:
- А где телевизор?
- У меня есть один, он в спальне.
Они с Рози поделили имущество, но большую часть мебели еще надо было перевезти. С Рози оказалось легко найти общий язык по поводу вещей, и Зак верил, что так и будет дальше. Учитывая, что именно он платил за все в доме, ему казалось правильным брать что нужно для нового места.
Очевидно, Рози пока не пришла в голову мысль, что ей придется найти работу. Зак зарабатывал приличные деньги, но не мог позволить себе платить за два дома. В первый раз после рождения детей Рози придется работать.
- Посмотри спальню, - проговорил Зак, складывая одежду в ту спальню, которая была больше.
В комнате недавно положили ковер, и она казалась пустой и неуютной без кровати, но вскоре с этим проблем не будет. И он почувствует себя здесь как дома, напомнил себе Зак.
- Привет. - Вслед за голосом, который Зак немедленно узнал, последовал тихий стук.
- Дженис? - Зак не ожидал прихода своей ассистентки, особенно среди недели. - Привет.
Она смущенно зашла в квартиру вместе с мальчиком, почти ровесником Эдди.
- Это мой сын Крис, - проговорила она, обнимая мальчика за плечи.
- А это Эдди.
- Привет, - ответил Эдди. Его голос звучал настороженно.
- Я подумала, что будет неплохо заехать и спросить, все ли необходимое у вас есть, - сказала Дженис. - Я знаю, как много работы бывает при переезде. И хотела посмотреть, не смогу ли чем-нибудь помочь.
Дженис всегда была любезной, и теперь Зак, как никогда, был благодарен за ее старания. Она привезла пакет и поставила его на кухонную стойку.
- Эдди, почему бы тебе не показать квартиру Крису? - предложил Зак.
Два мальчика почти сразу же исчезли в спальне.
- Я привезла подарок на новоселье, - проговорила Дженис, распаковывая кофейник и зерна кофе.
- Тебе не нужно было этого делать. - Зак оставался на другой стороне кухни, чувствуя себя неуютно из-за ее щедрости.
- Я знаю… Если хочешь, можешь сказать, чтобы я перестала надоедать, но я в курсе, что ты переезжаешь сегодня. И по собственному опыту знаю, как это тяжело. Надеюсь, перемена пройдет для вас с женой гладко.
- Спасибо.
Зак предпочитал разделять свою рабочую и личную жизнь, но в последнее время без помощи Дженис он не знал бы, что делать.
Часом позже, отвозя сына домой, первым делом Зак заметил на подъездной дорожке автомобиль Рози. Эдди сразу же просветлел, как только увидел это, рывком открыл дверцу и побежал в дом. Зак последовал за сыном с куда меньшим энтузиазмом. Он надеялся перевезти все свои вещи до того, как вернется Рози. Но еще остались книги, диски и…
- Привет, - проговорила Рози, ее лицо было напряжено, но не враждебно. - Вижу, ты пакуешься.
Зак кивнул.
- У меня появился новый друг, - сказал Эдди, обнимая мать за талию.
- Это чудесно. У тебя будут друзья и здесь, и в квартире папы.
- Крис не живет в том доме. Его мама работает ассистентом папы, и они приехали с подарком, чтобы отпраздновать новоселье.
А вот теперь глаза Рози сузились от гнева.
- Готова поспорить… - еле слышно пробормотала она, а затем вылетела из кухни.
Плечи Зака опустились. Рози уж точно попытается использовать это против него, когда они отправятся в суд. Невинный дружеский жест Дженис в качестве поддержки превратится в "улику".
У Клифа Хардинга остались хорошие впечатления после свидания с Грейс. Прошло три недели с их ужина, и порой они разговаривали по телефону. Он чувствовал, что у Грейс по-прежнему остались сомнения по поводу их отношений. В последние три недели что-то случилось. Он не знал, что именно, но, когда они разговаривали, голос Грейс дрожал и звучал тревожно. Но когда он спрашивал ее об этом, Грейс находила повод быстро завершить разговор.
При обычных обстоятельствах он завалил бы вопросами Шарлоту, которая была надежным источником информации, когда дело касалось Грейс. Но у Шарлоты и своих дел было предостаточно. Скоро Шарлоте предстоит пережить операцию и последующую химиотерапию, что крайне тяжело - как физически, так и эмоционально. Он видел, как угасал его собственный отец, больной раком легких. Конечно, тогда еще не существовало столь эффективного лечения, которое есть сейчас. Но все же…
Поэтому он не может спрашивать Шарлоту о том, что происходит с Грейс. У нее и своих забот достаточно.
Но Клиф был убежден - это имеет отношение к Дэну. Она хотела знать о том, что произошло с ее мужем, но не понимала, что мир, который она так упорно пытается обрести, должен прийти изнутри.
Однако Клиф был ободрен ее приглашением на обед. Вероятно, сейчас он поймет, что заставляло ее держаться в стороне от такого многообещающего начала.
В первые выходные февраля он приехал в город. Это был штормовой день. Небо было свинцовым, угрожающим дождем.
Лютик объявил о его приезде громким лаем, затем неторопливо подошел к крыльцу, где в ожидании стоял Клиф. Золотистый ретривер махал хвостом, и, позвонив в звонок, Клиф наклонился и погладил шелковую шерсть собаки.
- Привет, Клиф, - проговорила Грейс, ее голос звучал сухо и сдержанно. Она отперла сетчатую дверь, чтобы впустить гостя. - Типичный день для февраля, верно?
Клиф согласился, думая, что она выглядит превосходно в красной водолазке и тесных джинсах. Запах чили, кипящего в глиняном горшке, добрался до Клифа, и он оценивающе вздохнул.
- Пахнет вкусно.
- Я готовлю чили. - Глаза Грейс отказывались встречаться с глазами Клифа. Она махнула рукой в сторону гостиной. - Не хочешь присесть?
- Конечно.
Грейс подождала, пока он усядется, а затем опустилась напротив него.
- В последнее время я была груба и, думаю, должна объяснить, в чем дело.
- Пожалуйста.
Клиф терпеливо ждал, откинувшись в старом, но удобном кресле. Он заметил, что Грейс, похоже, не знает, что делать с руками. Сначала она сжала их в молитвенном жесте, затем положила между колен. Лютик тем временем устроился у ее ног.
- Я часто была резка? - Грейс выглядела смущенной.
Клиф едва заметно пожал плечами, а затем слегка улыбнулся.
- Я не хотела быть грубой, просто каждый раз, когда убеждала себя, что встречи с тобой - это правильно, происходило нечто такое, что заставляло сомневаться. - Грейс неотрывно смотрела на свои руки.
- Что случилось в этот раз?
Грейс ласково погладила собаку по голове.
- Помнишь, когда в сентябре ты приехал и починил дверь моего гаража и почистил сточные канавы? Я была благодарна куда сильнее, нежели можно было видеть. В первый раз после ухода Дэна я почувствовала, что могу жить дальше, что могу оставить в прошлом мой брак.
Клиф тоже был ободрен тем днем. Он надеялся, что тот визит станет первым из многих…
- Тогда, вскоре после Дня благодарения, позвонил Дэн.
Теперь Клиф был абсолютно сбит с толку. Насколько он знал, Дэн исчез в прошлом апреле. Никто: ни Грейс, ни одна из ее дочерей, а также никто из друзей или членов семьи - с тех пор ничего не слышал о Дэне. Его вроде бы видели в мае, и это все.
- Ты говорила с Дэном? - спросил он.
- Нет, - прояснила она. - Но он звонил домой. Он ничего не сказал. Просто… дал мне знать о своем существовании.
- Откуда ты можешь знать, что эго был он?