Улица роз - Макомбер Дебби 8 стр.


- На самом деле Джон блестящий фотограф, - поторопилась объяснить Мэрилин.

Пытаясь не привлекать к себе внимания, Мэрилин отошла в сторону. Вскоре к ней присоединился Джон.

- Значит, Терри - именно та женщина, с которой вы хотели свести меня? - поинтересовался он.

- Вы когда-нибудь делали то, о чем потом сожалели? - спросила Мэрилин. - Похоже, это одна из таких ситуаций.

Джон кивнул, но не ответил, и они молчали несколько минут.

Кто-то положил горстку четвертаков в музыкальный аппарат, и зазвучала музыка. Несколько пар сформировали импровизированный танцпол. И Джон сделал широкий жест рукой:

- Потанцуем?

Джон, не дав возможности возразить, нежно привлек ее к себе. Рядом с ней он казался сильным и крепким, но Мэрилин возмутилась:

- Не думаю, что мы должны…

Она не хотела, чтобы Джон обнимал ее, чтобы их отношения приобрели какой-либо другой оттенок, кроме профессионального. Но в то же время Мэрилин осознала, что нарушила свое правило - позвонила и пригласила сюда. Ее влекло к Джону Бауману.

- Расслабься, - неожиданно прошептал Джон интимным тоном.

- Я не могу.

- Почему?

- Это долгая история, Джон, - вздохнула Мэрилин, понимая, что больше нет смысла придерживаться официального обращения.

- Один танец, - сказал он. - Хорошо? Прими это как наказание за то, что пыталась свести меня со своей подругой.

- Хорошо, - согласилась она неохотно.

Мэрилин пыталась сохранять расстояние, но в объятиях Джона этого было сложно добиться - он все теснее прижимал ее к себе. Песня была медленной и классической - "Забота", - и она не могла противиться ее магическому влиянию. Если бы Джон не был таким нежным и внимательным, ей было бы куда проще сохранять дистанцию. И она стала расслабляться в его объятиях.

- Лучше, куда лучше, - прошептал Джон, ведя ее по танцполу.

Он поглаживал ее спину, и пульс ее частил как сумасшедший. Музыка стихла задолго до того, как Мэрилин остановилась.

- Ведь было не так плохо, верно? - спросил Джон. Мэрилин посмотрела на него, не осознавая, что ее глаза во время танца были закрыты.

- Нет.

Ощущение было пугающее и замечательное одновременно. И когда зазвучала новая песня, не успел Джон попросить, как Мэрилин обвила руками его шею и качнулась к нему.

Джон ничего не сказал, но она почувствовала его улыбку. И к собственному удивлению, заулыбалась сама.

Они танцевали под одну песню за другой. Танцевали молча, но общение между ними, несомненно, имело место. То, как тесно Джон прижимал ее к себе, говорило о том, что он очень заинтересован в Мэрилин. И то, как она отвечала на его прикосновение, подсказало Джону, что она считает его работу блестящей. И это интриговало Джона - как художника и как мужчину.

Мэрилин чувствовала, что у Джона есть секреты. И у нее они были. Секреты, которые оставались с давних пор се брака. Никто ничего не знал, даже ее мать. Даже сестра. Никто. Вероятно, именно недосказанность притягивала их друг к другу, но это могло быть опасно.

Вечеринка закончилась, и Джон предложил проводить Мэрилин до машины. Она согласилась. Зная, что мест па парковке будет недостаточно, она оставила машину за галереей. Там было темно и пустынно, и Мэрилин почувствовала благодарность, что Джон предложил проводить ее.

- Я хорошо провел время, - сказал он, когда они вышли на аллею.

- Я тоже.

Темнота поглотила их всего в двух футах от улицы.

- Я прощаю тебя за то, что бросила меня на свою подругу.

Лицо Мэрилин вспыхнуло. Как хорошо, что на улице темно и Джон не может как следует ее рассмотреть.

- Ты неправильно понял.

- Что ж, если ты так говоришь… - засмеялся Джон. Когда Мэрилин стала копаться в сумочке, пытаясь найти ключи, Джон остановил ее.

- Все эти годы я хотел лучше узнать тебя, - проговорил он тихим голосом.

Мэрилин не смогла бы произнести ни слова, даже если бы от ее ответа и зависела судьба целого мира. Она вообразила, как сухо благодарит его, разворачивается и открывает машину. Вместо этого она стояла, словно приросла к месту, и смотрела на Джона. А он собирался поцеловать ее. Этого не может произойти, она не позволит ему. И, несмотря на возражения, которые переполняли ее, Мэрилин поняла, что медленно приближается к Джону и слегка прикрывает глаза.

Когда их губы встретились, Джон обхватил ее и приподнимал до тех пор, пока она не поднялась на цыпочки. Его губы были голодными, настойчивыми и соблазняющими. Мэрилин пробовала на вкус его страсть, а его язык исследовал ее снова и снова, пока, наконец, Мэрилин не подумала, что упадет в обморок.

Ни один мужчина, даже муж, не целовал ее так основательно, так пылко. Когда Джон прервал поцелуй, Мэрилин задыхалась и не могла говорить. Если бы Джон выпустил ее из объятий, Мэрилин упала бы на землю.

- О нет. - Только эти слова слетели с ее губ, когда она смогла заговорить.

- Нет? - переспросил Джон.

- О… нет.

- Мое самолюбие задето. Ты не могла бы придумать что-то другое?

- Джон. - Мэрилин замолчала на мгновение, пытаясь собраться с мыслями. - Это было…

- Чертовски хорошо, если спросишь меня.

- Да… так и есть. - Мэрилин не могла объяснить ему, почему это было ошибкой.

- Я весь вечер хотел сделать это, - проговорил Джон удовлетворенным тоном.

Мэрилин оперлась о свою машину, уронив руки. Все еще было трудно дышать, и ей казалось, что она вот-вот расплачется.

- Думаю, нам надо поговорить.

- Мы поговорим, - пообещал Джон, вновь целуя ее.

Мэрилин едва ли ожидала подобного, его прикосновения опустошали ее, заставляли ощущать потрясение и удовольствие.

- Скоро, - проговорил Джон, отрывая от нее губы. - Хорошо?

- Хорошо, - согласилась Мэрилин, хотя и не могла вспомнить, что должно произойти скоро.

Забравшись в машину, Мэрилин положила руки на руль. Она так сильно дрожала, что не могла вставить ключ в замок зажигания. Что она наделала? На что она обрекла их обоих?

Грейс оделась в джинсы и толстовку, чтобы отправиться осматривать дом и гараж. Она больше не могла откладывать утепление дома. Прежде такими вопросами всегда занимался Дэн, и теперь, в первый раз за все время брака, этим делом придется заняться ей самой.

Слава богу, зять всегда приезжал, когда ей требовалась помощь. Он показал ей, как заменить фильтр в камине, отремонтировать протекающий кран и починить сушилку.

Но Грейс не могла постоянно обращаться к Полу, хотя он и готов был прийти на помощь. Она должна научиться справляться с домашними проблемами самостоятельно.

Для начала Грейс просто посмотрела на открытую дверь гаража. Последние две недели автоматическая дверь отказывалась двигаться. Грейс могла открывать ее вручную, но последний раз дверь застряла в открытом положении. Ее нужно было отремонтировать, пока кто-нибудь не счел это приглашением к ограблению.

Стоя перед гаражом в больших перчатках Дэна, Грейс смотрела на гаражную дверь, как на дракона, готового извергнуть на нее огонь.

- Соберись, - пробормотала она еле слышно. - Ты можешь сделать это. Ты же сделала все остальное, а уж с гаражной дверью справишься и подавно.

Хорошо, для начала ей следует найти инструкцию и необходимые инструменты. Дэн всегда гордился своим набором инструментов. У него были все инструменты, которые только можно вообразить. И тем не менее он не взял с собой ни одного. Это, как и, впрочем, само его исчезновение, озадачивало ее.

Неужели та, другая женщина была настолько невероятной, настолько поразительной, что заменила Дэну все его потребности? Или вещи, которые он использовал ранее, не имели для него больше никакого значения? Он оставил одежду, инструменты, даже свое обручальное кольцо. Ушел в одежде, в которой был в тот день.

Грейс не знала, где искать инструкцию, но думала, что Дэн держал различные бумаги в ящике где-то в гараже. Она увидела ряды коробок, сложенных под верстаком, и взяла верхнюю. Сев на бетонный пол, открыла крышку. Но вместо инструкций, обнаружила толстую шерстяную рубашку, которую купила мужу на прошлое Рождество. Грейс подняла ее и ахнула. Рубашка была разорвана. Создавалось впечатление, что Дэн взял ножницы и методично изрезал пятидесятидолларовую вещь на мелкие кусочки. Нетронутыми остались только воротник и манжеты.

Грейс вспомнила, как спрашивала Дэна о рубашке, припомнила его слова. Он говорил, что эта вещь стала его любимой. Но Грейс ни разу не видела, чтобы муж ее надевал. Позже это абсолютно вылетело у нее из головы.

Вторая коробка преподнесла еще один мерзкий сюрприз. Келли подарила Дэну на день рождения широко разрекламированную книгу о Второй мировой войне. Отец поблагодарил ее и сказал, что прочтет, чего так и не сделал. Книга тоже оказалась уничтоженной - страницы оторваны от обложки, а некоторые порваны на маленькие кусочки. Грейс обнаружила еще две коробки с уничтоженными вещами Дэна. Будто он специально поместил их сюда, надеясь, что жена их найдет. Дэн не мог бы громче выкрикнуть о своей ненависти, даже если бы стоял прямо перед ней.

Потрясенная до глубины души, Грейс отправила коробки на помойку и опустилась на ступени заднего крыльца. Ее первой реакцией был гнев. Как он посмел сделать нечто подобное! Как он осмелился! Затем Грейс ощутила невероятное желание заплакать. Ее глаза наполнились слезами, но она отказывалась дать им волю. Грейс не желала позволять мужу превращать ее в слабое, плачущее, безвольное создание.

К ней присоединился Лютик, который, казалось, почувствовал настроение хозяйки.

- Что заставило его поступить так? - спросила Грейс своего золотистого ретривера. Лютик посмотрел на нее большими, внимательными глазами. - И я тоже не знаю. Я просто не знаю.

Грейс необходима была чья-то поддержка, поэтому она обвила руками шею Лютика и зарылась в шерсть.

Грейс не могла точно сказать, сколько просидела, чувствуя злость, сожаление и закипающие эмоции. Спустя некоторое время она встала - гаражная дверь не починится сама.

В процессе осмотра коробок Грейс наткнулась и на инструкцию. Она открыла ее и быстро прочитала информацию. В книге давались советы по выявлению неисправностей, этот раздел она изучала с особой тщательностью. Снова и снова Грейс напоминала себе, что сможет справиться с неполадкой.

Она едва успела установить стремянку, когда на подъездную дорожку въехал грузовик. Грейс узнала Клифа и помедлила, выйдя навстречу только при четвертом гудке.

- Привет! - крикнул Клиф, выбираясь из машины.

Обычно Лютик защищал Грейс, не позволяя незнакомцам заходить во двор. Но, к ее удивлению, Лютик поприветствовал Клифа, будто тот был членом семьи.

- Привет, - ответила Грейс, жалея, что не надела новые джинсы и менее выцветший свитер.

- Шарлота упомянула, что у вас проблемы с гаражной дверью, - проговорил Клиф, наклоняясь, чтобы почесать пса за ушами.

Грейс моргнула, не понимая, откуда мать Оливии могла узнать о ее проблеме. Впрочем, у Шарлоты был свой способ узнавать о ходе дел любого человека.

Клиф выпрямился и, казалось, ждал ее приглашения.

- Я приехал посмотреть - смогу ли чем-нибудь помочь.

- Буду очень благодарна, если вы посмотрите. - Грейс не собиралась отвергать помощь. - Я прочитала инструкцию, но пока не решилась проверить механизм.

- У меня есть сноровка в таких вещах. - Клиф осмотрелся. - А еще у меня способность к уборке листьев из уличных водостоков.

- Вы, должно быть, замаскированный ангел, - засмеялась Грейс.

- Не думаю.

Не успела Грейс войти в дом, чтобы сварить кофе, как Клиф уже починил дверь.

- Что было неисправно? - поинтересовалась Грейс, пораженная тем, как легко он все отремонтировал.

- Колесики выскочили из пазов. Я просто поставил их обратно. Вот и все.

Пока Клиф заносил в дом лестницу, Грейс взяла грабли и стала сгребать листья в большую кучу. Когда она закончила, Клиф помог ей упаковать листья в пластиковые мешки.

- Вы готовы выпить кофе? - спросила Грейс, когда они завязали последний пакет.

- Это было бы отлично.

Грейс пригласила гостя в кухню и поставила на стол две большие кружки.

- Я не знаю, как отблагодарить вас.

Клиф в течение минуты наблюдал за ней, а затем по-мальчишески усмехнулся.

- Я что-нибудь придумаю, - поддразнил он.

- Уверена, так и будет.

Грейс засмеялась и неожиданно поняла, что всего лишь несколько часов назад пыталась подавить слезы. Контраст стал еще более очевидным, когда она увидела, как Лютик поприветствовал Клифа.

- Лютик обычно не настроен к незнакомцам так дружелюбно, - сказала ему Грейс.

- Собака, вероятно, почувствовала запах лошадей. - Клиф приласкал Лютика.

- А я и забыла, что вы выращиваете лошадей, - призналась Грейс, положив локти на стол.

- Они - большая часть моей жизни. А вы ездите верхом?

- Никогда не было возможности попробовать, - покачала головой Грейс.

Они поговорили еще некоторое время. Их разговор тек вполне естественно - Грейс очень редко чувствовала себя настолько свободно с мужчиной. Ей даже пришлось несколько раз напомнить себе, что по закону она все еще состоит в браке. Пусть Дэн и ушел к другой женщине, но она будет следовать своим клятвам.

Клиф уже собирался уехать, когда Грейс заметила, что он смотрит в сторону гостиной. Туда, где на книжной полке стояла рамка с семейной фотографией.

- Это Дэн? - спросил он.

Грейс кивнула.

Клиф прошел к книжному шкафу и взял рамку с фотографией, которая была сделана почти двадцать лет назад. Тогда обе дочери были подростками, а Келли носила на зубах скобки. Взгляд Дэна был хмурым, лишенным эмоций.

Спустя невероятно долгое мгновение Клиф поставил выцветшую фотографию назад.

- Я не знаю, почему он ушел, - прошептала Грейс. - Просто не знаю.

Клиф ничего не сказал.

- Это незнание убивает, - добавила она.

- Я могу только догадываться о ваших эмоциях.

Грейс с трудом сглотнула, а Клиф откинул волосы с ее щеки.

- Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя виноватой из-за сегодняшней встречи. Это не было свиданием.

Грейс в ответ робко улыбнулась.

- Но если вы собираетесь терзаться угрызениями совести, то знайте о том, как сильно я хотел обнять вас прямо сейчас и поцеловать.

Грейс закрыла глаза, зная, что если посмотрит на него, то Клиф сразу же поймет, что она хочет того же самого.

Вздохнув, он погладил ее по щеке и потом ушел. Грейс услышала, как открылась и закрылась за ним дверь.

Глава 6

Дженис Лемонд была ценным приобретением для офиса Зака Кокса. Она брала на себя все больше и больше обязанностей и установила превосходные отношения с его клиентами. Зак оценил ее заинтересованное отношение к работе и строгое соблюдение трудовой этики. Когда пришло время для оценки ее работы за полугодие, Зак позвал Дженис в свой кабинет.

- Садись, Дженис, - проговорил он, указывая на стул напротив своего стола.

Дженис опустилась на краешек сиденья и встретила его взгляд с неуверенной улыбкой, будто ее беспокоило то, что может сказать Зак.

- Ты провела в нашей фирме полгода.

- Неужели так долго?

Создавалось впечатление, что Дженис всегда была частью рабочего коллектива фирмы. К ней хорошо относились, и она прекрасно сошлась с остальными работниками. Дженис не торопилась убежать домой, когда заканчивался рабочий день. Зак оценил ее стремление сделать все, чтобы клиенты чувствовали себя желанными.

- Как ты знаешь, мы рассматриваем работу служащих дважды в год.

- Есть сфера, в которой мне стоит улучшить свои успехи? - поинтересовалась Дженис, зажав стиснутые ладони между колен.

Если такая и существовала, то Зак не знал о ней. Дженис была идеальным работником.

- Нет-нет, ты проделала превосходную работу.

- Спасибо. - Ее глаза засияли от похвалы. - Мне и радость приходить сюда ежедневно. Я люблю свою работу.

Приходя на работу, она тем самым доставляла удовольствие и Заку. Кроме всего прочего Дженис была очень организованной. На ее столе всегда был порядок, и его встречи протекали с точностью часового механизма. Когда он приезжал в офис по утрам, Дженис была уже там и приветствовала его с готовым кофе и почтой. И это так разительно контрастировало с его домашней жизнью! У Рози было так много общественной работы, что она частенько оставляла посуду после еды на столе или в раковине на ночь. Дом пребывал в беспорядке, и даже самые обычные дела, казалось, никогда не завершаются. Но Рози была его женой, и он любил ее.

- Я пригласил тебя сюда, чтобы обговорить повышение зарплаты. На десять процентов, - обратился к Дженис Зак. - Мои партнеры согласны с этим.

- Десять процентов? - повторила она, будто не поняла. - После шести месяцев?

- Если мы хотим сохранить хороших работников, то необходимо в достаточной мере вознаграждать их. Нам нравится твоя работа в фирме "Смит, Кокс и Джефферсон". И мы надеемся, что ты станешь членом нашей команды на многие годы.

- Я и сама очень этого хочу.

Больше Заку нечего было добавить. Он встал, и его движение повторила Дженис. После чего они вместе прошли до двери его кабинета.

- Я даже не знаю, как вас благодарить, - проговорила Дженис.

- Это я должен тебя благодарить.

- Прибавка на десять процентов, - взволнованно повторила она, прикрывая рот обеими руками. - Это просто превосходно.

До того как Зак успел отреагировать, Дженис обняла его за шею. Поняв, что сделала, она покраснела и торопливо ушла. Зак счел, что это просто импульсивный жест от сердечной, щедрой на эмоции женщины. Но это короткое объятие доставило ему удовольствие, и Зак понял, что уже несколько минут продолжает улыбаться.

В пять тридцать, когда официально рабочий день был окончен, Зак остался, чтобы доделать кое-какую бумажную работу. Теперь он не торопился бежать домой. Рози, как всегда, занята тем или иным волонтерским проектом, а Элисон и Эдди проводят время с друзьями. Дженис как раз отключала компьютер, когда в шесть часов Зак прошел мимо нее к выходу.

- Я и не знал, что ты до сих пор здесь, - проговорил он, бросая взгляд на часы.

- Хотела в последний раз проверить цифры до того, как отправлю отчет по компании Мюллена.

Зак с улыбкой посмотрел на нее. Именно за это внимание к деталям он повысил Дженис зарплату.

- Спокойной ночи, Дженис.

- Спокойной ночи, мистер Кокс. И еще раз спасибо вам.

Когда Зак свернул с Лайтхауз-Роуд и направился к Пеликан-Корт, улыбка покинула его. Вряд ли Рози приготовила ужин. Куда вероятнее, жена готовилась к какому-то мероприятию вне дома. Кажется, она никогда не планировала свое время заранее и в результате металась в панике и кидала на стол все, что может сойти за ужин: какие-нибудь полуфабрикаты, купленные в магазине, - то, что можно сделать на скорую руку и без особого усилия. Иногда на ужин Рози приносила что-то из кулинарии. А Зак ненавидел китайскую еду, которая простояла на витрине весь вечер. Жареный цыпленок из магазина не так уж и плох, но он устал от цыплят так же, как и от пиццы.

Зак припарковался в гараже и, входя в кухню, ослабил галстук.

Назад Дальше