Жаркие сны - Кренц Джейн Энн 13 стр.


– Не считаешь, что слишком остро реагируешь на происходящее? – сдержанно спросила она.

Эллис свернул за угол.

– Нет.

– Ради всего святого, это только электронные адреса, – напомнила Изабел, разводя руками, – и два из трех ты уже знаешь.

– Давай начистоту: меня не слишком волнует, что именно сделает Харди с нашими адресами. Оба так хорошо зашифрованы, что вряд ли на свете существует более дюжины людей, способных определить адресатов. В любом случае, как только я скажу Лоусону, что происходит, эти адреса перестанут существовать.

– Понятно. Значит, тебя беспокоит Клиент № 3, – на удивление спокойно заключила Изабел.

– Да.

Эллис снова переключил скорость, гадая, что происходит в голове Изабел.

Готовясь к новому рывку, она слегка наклонила голову, чтобы лучше изучить его профиль.

– Признаюсь, мне бы очень хотелось узнать, кто этот Клиент № 3. Думаю, что это сновидец Пятого уровня, который так же помешан на секретности, как ты и Лоусон.

– Это всего лишь предположение.

– Я могу понять твою заинтересованность во всем этом, – терпеливо продолжала Изабел. – Но не можешь объяснить, почему ты чего-то недоговариваешь?

Эллис лихорадочно размышлял, сколько всего может ей сказать. Она уже довольно много знала об экспериментах Лоусона и, если действительно хочет заключить с ними контракты, неизбежно должна узнать как можно больше. Черт, она имеет полное право знать.

– Меня очень-очень тревожит Клиент № 3. По-моему мнению, имеется некая возможность, что он может оказаться тем человеком, о котором я упоминал сегодня за ужином. Винсент Скаргилл.

– Может, тебе лучше рассказать о нем подробнее.

– Пока что скажу лишь одно: Винсент Скаргилл – убийца Пятого уровня.

– О Боже! – едва слышно выдохнула Изабел, осознав сказанное. – Экстремальный сновидец, который к тому же еще и социопат, и убийца, станет…

– Верно. Твоим худшим кошмаром.

С самого звонка Гэвина Изабел было не по себе. Мало того, ее просто трясло: иначе нельзя описать то странное ощущение, которое она сейчас испытывала. И общество Эллиса отнюдь не подняло ей настроения. Все равно что делить логово с голодным волком! То чувственное тепло, которое она пережила в его объятиях, когда он целовал ее на ночь, исчезло без следа. Его вытеснила ледяная, твердая, тревожно знакомая решимость. Она достаточно часто чувствовала ее в описаниях его снов.

И новость о существовании маньяка вроде Винсента Скаргилла еще ухудшила ситуацию. У нее на языке вертелись десятки вопросов, но тут впереди засверкали вспышки света. Неоновая вывеска мотеля "Брейкерз" и еще одна, рекламирующая бар и живую музыку, находились прямо напротив друг друга. Но не огни создавали ослепительный стробоскопический эффект, преобладавший на месте действия. Источником неестественно яркого света оказались машины "скорой" и полиции, стоявшие под углом на обочине дороги и блокирующие движение.

Тут же толпились люди в мундирах. Двое санитаров грузили носилки в "скорую". Лицо и тело жертвы были накрыты простыней.

– Несчастный случай, – сухо бросил Эллис.

Изабел наблюдала, как задние дверцы машины закрываются. По спине прошел холодный озноб.

– Со смертельным исходом.

Эллис сбросил скорость и остановил машину. К машине подошел полицейский с фонариком в руках. Эллис опустил стекло.

– Сэр, проезд закрыт, пока идет расследование. Наезд и бегство водителя с места происшествия. Вам придется повернуть назад.

– Я ехал в мотель, – пояснил Эллис.

– О'кей.

Офицер отступил и показал на въезд парковки. Изабел не сводила глаз с машины "скорой".

– Эллис.

– Что?

Он поставил "мазерати" поближе к восьмому номеру.

– В комнате Гэвина нет света, – прошептала она. Эллис слегка нахмурился и выключил зажигание.

– Возможно, решил сидеть тихо и не высовываться.

– Возможно. – Изабел вцепилась в сиденье, по-прежнему уставясь на "скорую". – Но он сказал, что идет из бара к себе. Не думаешь, что… – Она осеклась, боясь облечь свой страх в слова.

Эллис повернул голову.

– Черт, – тихо пробормотал он. – Оставайся здесь.

На этот раз она сделала, как было велено, в основном, потому что не хотела слышать новости, которые он сейчас ей сообщит.

Эллис вышел из машины, направился через дождь к ближайшему копу, регулирующему движение, и обменялся с ним несколькими фразами, после чего вернулся к "мазерати" и наклонился к открытому окну. Лицо его было мрачным.

– Это действительно Гэвин Харди. Его сбил неизвестный и удрал с места происшествия. Он мертв. Свидетелей нет. Я сказал копу, что ты знала Харди, потому что рано или поздно это все равно выплывет наружу.

Изабел поежилась и взглянула куда-то в сторону. Двое полицейских отделились от основной группы и направились к парковке мотеля.

– Полагаю, эти копы хотят с нами поговорить, – обронила она.

– Верная догадка. Именно так и есть.

– Что мы им скажем?

– Правду. Не более и не менее. Харди хотел продать тебе электронные адреса бывших клиентов. Ты согласилась встретиться с ним и обсудить условия. Приехав сюда, ты увидела, как его грузят в "скорую". Это все, что ты знаешь.

Полицейские были уже в нескольких шагах.

– Как насчет моей работы на Джека Лоусона? – настойчиво прошептала Изабел.

Эллис удивленно поднял брови:

– А кто такой Джек Лоусон?

– Должна ли я умолчать о твоем подозрении, что один из электронных адресов принадлежит убийце Винсенту Скаргиллу?

– Полагаю, я забыл упомянуть одно маленькое обстоятельство. Винсент Скаргилл мертв.

Глава 16

На следующий день Изабел вместе с Тамсин сидела на террасе за одним из столиков кафе. Дождь иссяк перед рассветом, и сменившая его погода неприятно действовала на и без того издерганные нервы Изабел, доводя ее до почти ощутимой физической боли. Небо было слишком синим, солнце – чересчур ярким, поверхность залива сверкала, словно усеянная мириадами осколков разбитых зеркал. А напротив сидела Тамсин, как всегда, неуемно энергичная, выставляя напоказ свою дорогостоящую ложбинку между грудями, вызывающе выглядывавшими из блейзера цветов "Кайлер инк.".

Ничего не скажешь, такое обилие цвета после долгой угнетающей ночи весьма неприятно отражается на настроении. И выдержать это невозможно.

В качестве оружия самообороны Изабел сняла обычные очки и вынула из сумочки темные, тоже с диоптриями. Надела их и немедленно почувствовала себя намного лучше. Теперь она вполне способна справиться и с Тамсин, и со слепящим солнцем.

– Жаль твоего друга, – заметила Тамсин. – Как же тебе досталось! Ужасная это штука: вот так приехать и увидеть, как его тело грузят в "скорую"!

– В общем, он мне не друг. Просто вместе работали в центре.

– Если он всего лишь знакомый, почему тебе понадобилось ехать к нему в час ночи?

Ничего не скажешь, хороший вопрос.

– Он пожаловался на финансовые затруднения, – пробормотала Изабел и, усилием воли подняв вилку, ткнула в ломтик авокадо на своей тарелке. В авокадо куча полезных веществ, а сегодня она отчаянно нуждалась в витаминах.

– Мне стало его жаль.

– И Эллис Катлер поехал с тобой? – вкрадчиво осведомилась Тамсин.

– Если ты спрашиваешь, проводил ли он со мной ночь, сразу отвечаю, что этого не было. Когда я позвонила ему в гостиницу, он уже спал. А сама я не хотела выезжать из дома одна так поздно.

– Однако ты посчитала, что вправе попросить Катлера сопровождать тебя?

– Вечером мы поужинали вместе, – сухо сообщила Изабел. – И успели о многом поговорить. Да, я посчитала себя вправе попросить его.

Тамсин кивнула, но, похоже, осталась недовольной ответом.

– А что говорят копы?

– Почти ничего. Никто не видел машину, сбившую беднягу Гэвина, хотя все твердят, что при ударе капот должен быть сильно поврежден. Они надеются на звонок из ремонтной мастерской. А пока что у них ничего нет.

Учитывая все обстоятельства, беседа с копами прошла на удивление гладко. Поразительно, как можно далеко зайти, рассказывая чистую правду и все же ухитряясь не выдать ни одной тайны. Они с Эллисом умудрились честно ответить на все вопросы, не упоминая о секретном правительственном агентстве и погибшем человеке по имени Винсент Скаргилл.

Да, я знала Гэвина Харди. Да, он утверждал, что нуждается в деньгах на оплату карточных долгов. Да, я пообещала встретиться с ним, чтобы обсудить возможность оплаты определенной информации, касавшейся бывших клиентов. Нет, я так и не получила адресов. Мистер Катлер? Он деловой партнер и друг. Я позвонила ему, поскольку не хотела ехать на встречу одна в такой час. Уверена, что вы меня понимаете. Чем занимаюсь? Работаю в "Кайлер инк."…

Тамсин скрестила ноги и подняла чашку с латте.

– Что происходит между тобой и Эллисом Катлером?

– Говорю же, он мой новый клиент.

– Который пригласил тебя на свидание.

– На деловой ужин.

Тамсин небрежно отмахнулась.

– Одна из инструкторов видела вас в ресторане вчера вечером. Говорит, что вы были похожи на пару голубков.

Изабел отложила вилку.

– Почему всех так волнуют мои отношения с Эллисом Катлером?

– Значит, отношения все-таки существуют?

– Не в том смысле, какой подразумеваешь ты, – процедила Изабел, поднося к губам чашку с чаем. – Пока. Но скажем, со временем они превратятся именно в те, на которые ты намекаешь. И что тут такого? В чем проблема? Я думала, что ты будешь только рада за меня.

– Просто всем ясно, что он не твой тип мужчины. Не сердись, но я действительно беспокоюсь.

– Почему?

– Что почему?

Изабел прожевала и проглотила злосчастное авокадо.

– Почему всем кажется, что Эллис не мой тип мужчины?

Тамсин раздраженно поморщилась:

– Но это очевидно. Не твой, вот и все.

– Очевидно? Кому? Только не мне.

– Изабел, это я, твоя хорошая приятельница Тамсин. Помнишь? Я знаю тебя еще с колледжа. Это ты остерегала меня, советуя не выходить замуж за Диксона, а потом помогла мне покончить с этим браком, когда я поняла, насколько ты была права насчет того, что он любит распускать руки. Я просто пытаюсь ответить добром на добро.

– Не волнуйся, Эллис не из тех, кто распускает руки.

– Уверена?

– Абсолютно. Да, у него свои проблемы. А у кого их нет? Но жестокость не его черта. И ты ничего мне не должна. Это благодаря тебе я получила место в "Кайлер".

– Вовсе нет.

– Не скромничай! На случай, если ты еще не поняла, для людей моей профессии открывается очень немного карьерных возможностей. Более того, во всем, что касается финансов, я бреду по очень тонкому льду. Эта работа была просто позарез необходима, а вы с Лайлой уговорили Фаррела дать мне шанс. Поэтому я многим тебе обязана.

– Уверена, что на твоих лекциях зал будет переполнен, – озабоченно заверила Тамсин. – Но что там насчет тонкого льда? Залезла в долги?

– Что-то в этом роде.

– Не понимаю! Я думала, ты получаешь хорошее жалованье в центре исследования снов. Лайла и Фаррел все твердили, что это такое облегчение знать, что ты наконец обеспечена.

Изабел неловко откашлялась:

– Я сделала довольно большие вложения.

– Пожалуйста, только не говори, что натворила глупостей на бирже.

– Я не играю на бирже.

– Может, купила дом? – обрадовалась Тамсин. – По-моему, это прекрасное вложение. Уверена, что ты легко его продашь.

– Это не дом.

– Что же тогда?

– Если не возражаешь, я предпочла бы не обсуждать эту тему.

Тамсин ни за что не поймет ее странное желание купить мебель. Ни она, ни Лайла, ни Фаррел, ни родители. Никто не приобретает мебели на несколько тысяч долларов, когда у тебя нет ни дома, ни квартиры, куда ее поставить.

– Ладно, храни свою великую тайну, – вздохнула Тамсин. – Но должна признаться, что после этого разговора я еще больше занервничала.

– Но почему?

– Ради всего святого, ты встречаешься с мужчиной, который водит "мазерати"!

– И что?

– У тебя слишком долгая история встреч с мужчинами, водившими дешевые унылые машины.

Изабел невольно улыбнулась:

– Знаешь, ты права. Я как-то об этом не подумала.

Тамсин распластала ладони на столе.

– Будь начеку. Ты связалась с человеком, не имеющим постоянного дохода. Непонятно, чем он занимается, и все же водит дорогую машину, носит сшитые на заказ костюмы и настолько эксцентричен, что желает платить тебе за анализ его снов. Неужели все это тебя не тревожит?

Изабел на мгновение задумалась.

– За последнее время моя жизнь, несомненно, стала более волнующей.

– Это не шутки. Советую быть осторожнее с Эллисом Катлером.

Изабел поразмыслила и об этом, после чего подняла вилку и принялась с энтузиазмом атаковать недоеденный салат.

– Слишком поздно, – объявила она. – Назад дороги нет.

Глава 17

– Гибель Харди не была случайной, – объявил Эллис, расположившись у перил небольшого гостиничного балкона и наблюдая игру света на воде залива. – Я почти в этом уверен.

– Почти? – переспросил Лоусон, немного помолчав.

– Доказательств у меня нет. Зато налицо имеется совпадение. Заметьте, машина сбила его меньше чем через полчаса после разговора с Изабел.

– Да, тут ты прав. Все же ты сказал, что парень напился, лил дождь, и дорога была плохо освещена.

– Все верно. Но уж больно времени мало прошло.

– Спорить с тобой по этому поводу я не собираюсь, – бросил Лоусон и снова замолчал. – Ты сказал, что Харди задолжал казино в Вегасе?

– Да. Но тамошний народ не поступает подобным образом, когда нужно выколотить долги.

– Верно. Глупо убивать курицу, несущую золотые яйца. Разве можно получить долги с мертвеца? Но кое-кто наверняка считает, что смерть одного неудачника будет хорошим примером другим должникам.

– В таком случае они устроили бы показательную казнь. Наезд на пустынной дороге поздно ночью вряд ли привлечет внимание за пределами города, где все произошло.

– Ладно, ради того чтобы продлить наш разговор, скажем, что ты прав и Харди действительно убили. Какова твоя версия?

– Неизвестный Клиент № 3, – уверенно ответил Эллис.

– Уверен, что был еще и Клиент № 3?

– Так по крайней мере сказал Изабел Харди. Зачем ему было врать?

– И этот третий номер требовал того же уровня секретности, что и мы с тобой?

– Если верить Харди, его электронный адрес был тщательно зашифрован.

– Старик и словом не обмолвился о Клиенте № 3, – пробормотал Лоусон. – А я считал, что мы с Белведером были приятелями. Работали вместе почти двадцать чертовых лет. Трудно поверить, что он скрывал от меня подобные вещи.

– Вы не хуже меня знаете, что Мартина Белведера интересовали только деньги для исследований. Если он и молчал о Клиенте № 3, то, возможно, потому, что ему очень хорошо платили.

– Черт! Еще одно агентство! Другого объяснения у меня нет. Никто не стал бы выбрасывать на ветер такие деньги!

– А мне казалось, что это именно я склонен к поспешным выводам, – заметил Эллис.

– Разница между твоими и моими выводами заключается в том, что за моей спиной несколько десятилетий работы на правительство. Учти, я ухитрился не только выжить, но и вывести агентство на более высокий уровень! Это мир головорезов, где любой готов подставить тебе подножку. Все знают, как трудно заставить ЦРУ и ФБР сесть за стол переговоров. И это только верхушка айсберга.

Эллис подумал, что уже тысячу раз слышал нечто подобное раньше. Когда Лоусон заводит знакомую песенку, ему нет удержу.

– Э… Лоусон, может, нам следует…

– Говорю тебе, в мое время я видел правительственные агентства, которые, пытаясь уничтожить конкурентов, тратили куда больше денег и сил, чем на порученные им проекты. Поверь, кто бы он ни был, если у него хватало денег, чтобы купить молчание и сотрудничество Белведера, значит, расходы ложились на налогоплательщиков.

– Вы закончили? – не выдержал Эллис.

– Мне необходимо выяснить, кто этот Клиент № 3, – процедил Лоусон. – Он старается уничтожить меня, я это чувствую.

Ну вот, это именно то вступление, которого он ожидал!

– Конечно, нет проблем, – согласился Эллис. – Случилось так, что я вполне свободен для очередного контракта. Стандартная оплата. Заметано?

Лоусон выругался и обреченно вздохнул:

– Твоя любовь к деньгам просто неприлична.

– Благодаря этому своему качеству я вполне кредитоспособен и могу платить за модную одежду и дорогую машину. Черт, да знаете ли вы, сколько я стою? И ваших денег там только малая часть.

– Уж слишком ты схватился за это задание, – подозрительно буркнул Лоусон.

– Я лучший из всех ваших подручных, и вы это знаете. Кроме того, я всегда под рукой и имею немалый опыт.

– Не пытайся одурачить меня, Катлер. Я работал на правительство гораздо дольше тебя. Тебе и не снилось, сколько всего я знаю о том, как охмурять людей.

– Так вы хотите, чтобы я взял это задание или нет?

– Я знаю, куда ты клонишь, и мне это не нравится.

– И куда же я клоню?

– Два слова. Винсент Скаргилл. Послушай, Эллис, ты позволяешь своей безумной одержимости этим ублюдком бросить тень на все, что делаешь. Ты не сможешь мыслить ясно, не говоря уже о связных сновидениях, если не оставишь Скаргилла в покое.

– Я больше не один из ваших агентов, Лоусон, и не обязан подчиняться вашим приказам.

– О чем я только думал, черт возьми, когда послал тебя уговаривать Изабел Райт? – простонал Джек.

– Вы посчитали, что можете использовать ее как средство отвлечь меня от поисков Скаргилла, – жестко бросил Эллис. – И это сработало, по крайней мере, на время.

Лоусон молчал.

– Как она держалась, когда вы говорили с копами вчера ночью? – спросил он наконец.

– Расслабьтесь, волноваться нет причин. Она действовала как настоящий профессионал. Ответила на все вопросы правдиво, но не выдала ничего, что могло бы усложнить вашу жизнь.

– Рад это слышать, – с искренним облегчением произнес Лоусон. – Я боялся, что придется сегодня утром исправлять положение.

– Не придется.

– Что же, хоть одна хорошая новость, и на том спасибо.

– Это одна из вещей, которые так восхищают меня в вас, Лоусон. Вы неисправимый оптимист.

Эллис вздохнул и отошел от перил.

– Не волнуйтесь, я узнаю, кто этот Клиент № 3.

– Слушайте, Катлер, задание за вами… впрочем, вы и без того стали бы искать Клиента № 3. Но не забывайте, что вы профессионал. Не наделайте глупостей, которые в результате приведут к полному банкротству "Фрей-Солтер". Вам необходимо это место, как любому сновидцу Пятого уровня.

– Это мне известно.

Последняя фраза, похоже, немного умилостивила Лоусона.

– Я поговорю с Бет и попрошу рассмотреть обстоятельства гибели Харди, – пообещал он. – Вам нет смысла тратить на это время. У нее вполне хватит возможностей сделать это тихо и без шума. И она очень добросовестна.

– Спорить с этим нет смысла.

– А вы тем временем сосредоточьтесь на Изабел Райт. Она может знать больше, чем понимает, или знакома с кем-то в центре, кто может дать наводку на имя Клиента № 3.

Назад Дальше