Жаркие сны - Кренц Джейн Энн 15 стр.


Сейчас не время объяснять, что он переехал в Калифорнию, потому что узнал, что Изабел живет там, хотел быть ближе к ней. Все это было одним из пунктов его великого плана стать частью ее жизни. Возможно ли это? Время покажет. Но все это случилось еще до Винсента Скаргилла.

– Понимаю, – пробормотала она. Эллис выпрямился и тяжело вздохнул:

– Возвращаясь к Скаргиллу, могу сказать, что в его играх оказался один большой недостаток. Для того чтобы поддерживать имидж крутого агента, он должен был подождать, пока дело ляжет на стол Лоусона, и только потом разыгрывать свой грандиозный спектакль. Обычно времени на это уходило немного, особенно если речь шла о похищениях. Но в случае с Маклином я опередил его на пару шагов.

– Как тебе это удалось?

– Восемнадцать лет безупречной работы, – сухо бросил Эллис. – В возрасте и опыте есть свои преимущества.

– Какие именно? – слегка улыбнулась Изабел.

– Например, хорошие связи кое с кем из людей Бет. По крайней мере двое были у меня в долгу. Как я уже сказал, один из них обратил мое внимание на дело Маклина, поскольку оно соответствовало примерному шаблону, который я ему дал.

– И что ты сделал?

– Заручился помощью двух приятелей в "Мэпстоун". С этими парнями я и раньше работал, поэтому знал, что им можно доверять. Мы разыскали лагерь Маклина. Кроме него и бывшей жены, там оказалась горстка его почитателей. Будущие лидеры нового общества. Пришлось их отвлечь.

– Каким образом?

– Подожгли один из сараев. Большинство мужчин помчались тушить пожар. Когда они занялись делом, я вошел, схватил Анджелу Маклин и смылся.

– И это оказалось так легко?

– Да нет, были кое-какие затруднения. – "А именно, двое часовых, которых оставили стеречь похищенную женщину. Но вдаваться в ненужные подробности нет смысла". – Однако особых проблем не возникло.

– Женщина, должно быть, билась в истерике?

Эллис улыбнулся и покачал головой:

– Анджела оказалась настоящим солдатом. Умная и сообразительная. Сразу поняла, что я пришел спасти ее, и не запаниковала. Мы выбрались из лагеря вместе, несмотря на шум и хаос. Эти идиоты открыли пальбу, и одна пуля попала мне в плечо.

Краем глаза Эллис заметил, что пальцы Изабел слегка дрогнули. Но сама она только кивнула.

– Я упал, но смог подняться. Люди Бет обеспечили необходимое прикрытие и потащили меня к внедорожнику. Мы как раз добрались до машины, когда услышали взрыв. Позже было обнаружено, что боеприпасы, хранившиеся в одном из сараев, каким-то образом воспламенились. Большинство членов группы Маклина остались живы, однако сам он и один из его шестерок погибли.

– А Винсент Скаргилл?

Эллис продолжал любоваться игрой света на воде.

– Дальнейшее покрыто туманом. После этой истории я много дней провел в больнице и очень неважно себя чувствовал. Конечно, в дело вмешались местная полиция и пресса, а Бет и Лоусон провели свое, личное, расследование. Знаешь, как говорят, что у семи нянек дитя без глаза? Полагаю, все были сбиты с толку.

– А Бет и Лоусон что-то узнали?

– Конечно, – пробормотал Эллис. – В частности, добыли свидетельство того, что Скаргилл в тот день был в лагере.

– Какое свидетельство?

– Его туфлю, причем всю в крови. Полагаю, именно он стрелял в меня и ранил.

– Но самого Скаргилла они не нашли?

– Нет. Однако несколько дней спустя люди Бет узнали, что мужчина, отвечающий описанию Винсента Скаргилла, спотыкаясь, ввалился в приемный покой небольшой больнички часах в двух пути от лагеря Маклина. У него была серьезная черепно-мозговая травма, и он был невменяем. В тот же день он умер.

– А тело? Кто забрал тело?

– Вот тут начинается самое интересное, – тихо ответил Эллис. – В больничном морге что-то перепутали. В компьютерных записях указывается, что труп человека, которого Бет и Лоусон считали Винсентом Скаргиллом, был по ошибке привезен в местное похоронное бюро. Гробовщики посчитали, что забрали кого-то другого. У них были инструкции кремировать тело.

– Кажется, я догадываюсь, чем все кончилось, – поморщилась Изабел.

Эллис медленно кивнул.

– К тому времени, когда путаница разъяснилась, покойник, идентифицированный как Винсент Скаргилл, превратился в пепел. Развеянный по ветру пепел.

Изабел долго молчала. Эллис стоически выжидал. Больше он ничего не мог сделать. Не мог предъявить доказательств, что вся эта история не сновидение Пятого уровня.

– Значит, тела нет, – тихо заключила Изабел.

– Вот именно.

Она резко кивнула:

– Да. Теперь я вижу, почему ты так скептически настроен, когда речь идет о судьбе Винсента Скаргилла.

Эллис медленно, размеренными движениями стащил темные очки и взглянул на Изабел, чувствуя себя так, словно стоит перед ней совершенно голым.

– Видишь? – осторожно спросил он.

– Определенно.

– За все три месяца, прошедшие с того взрыва в лагере Маклина, не было никаких признаков того, что Винсент Скаргилл все еще жив. Если только не считать смерти женщины по имени Кэтрин Ролстон. Бет и Лоусон не принимают эту смерть во внимание, поскольку убеждены, что она стала жертвой грабителя, которого застала в своей квартире.

– И дело так и не раскрыто? Никого не арестовали?

Про себя Эллис поразился такой сообразительности.

– Нет. Должен признать, что убийство Ролстон не вписывается в обычную модель преступлений, инсценированных Скаргиллом.

– Почему Бет и Лоусон так уверены, что Скаргилл мертв?

– Анализ ДНК крови, взятой у него в больнице, где, судя по записям, он умер. Это кровь Скаргилла. Регистратор приемного покоя отметил чрезвычайно тяжелое состояние больного. Неудивительно, что он не выжил.

– Но все же Бет и Лоусон верят, что именно он спровоцировал похищение Анджелы Маклин, не так ли?

– Да. Но повторяю, они считают, что я переживаю нечто вроде посттравматического стресса и одержим безумной мыслью, что Скаргилл задумал весь этот инцидент в лагере, чтобы избавиться от меня. Моя теория заключается в том, что в тот день должен был умереть не Скаргилл, а я, с тем чтобы, когда расследование было проведено, все выглядело так, словно это я устроил похищение.

– Но ты выжил, – заметила Изабел, снимая очки. – А для Скаргилла все кончилось трагедией.

Ее волшебные глаза блестели, притягивая его, как вода залива.

– Учитывая все обстоятельства, я бы сказала, что ты имеешь право на одержимость, пока не доказано обратное.

Эллис улыбнулся:

– Спасибо, я в этом нуждался.

– Эй, мы, экстремальные сновидцы, должны держаться вместе, – беспечно бросила Изабел, словно было вполне естественным, что им суждено быть вместе лишь потому, что они оба – сновидцы Пятого уровня. Звучало так, будто была бы счастлива подружиться и с любым другим экстремальным сновидцем.

Эллис снова напомнил себе, что, вероятно, не добьется от Изабел большего.

Хотя вчера она сама сказала, что всю жизнь работала в темноте, не имея возможности встретиться и поговорить с другим сновидцем Пятого уровня, не говоря уже о том, чтобы переспать с таковым.

Зато ее разбирает любопытство, и поэтому у него есть кое-какие шансы.

Тем не менее, несмотря на все предупреждения и клятвы, которые Эллис давал себе, его по-прежнему безжалостно одолевало желание.

"В конце концов, что такого в том, чтобы удовлетворить любопытство дамы?"

– Что будем делать дальше? – спросила Изабел с бесконечным энтузиазмом сыщика-любителя. – Скорее бы начать! Просто дождаться не могу!

Эллис едва подавил стон. С этими любителями всегда столько проблем! Они вечно делают ошибки. Увлекаются. Совершают глупости на каждом шагу. И к сожалению, нередко погибают. Значит, отныне самое главное – заботиться о безопасности его отважной Тангольеры.

– Думаю, есть пара мест, с которых мы можем начать свои поиски, – осторожно заметил он. – Неплохо будет, если ты позвонишь в центр исследования сна и узнаешь, какие сплетни ходят о Гэвине Харди. Никто не посчитает странным, если ты задашь парочку вопросов. Что ни говори, а Гэвин как раз шел на встречу с тобой, когда его сбили. Вполне естественно, что ты расстроена и хочешь знать, что случилось.

– Что же, неплохая идея, – задумчиво согласилась Изабел. – Прежде всего свяжусь с Кеном Пейном. Я и так хотела поговорить с ним.

"Интересно, кто этот Кен Пейн? Бывший бойфренд? Но иногда лучше не допытываться".

– Прекрасно.

– Что еще?

Эллис немного подумал, пытаясь найти для нее наиболее безопасные задания.

– Неплохо бы просмотреть бумаги и заметки, присланные адвокатом Белведера.

Изабел смешно наморщила нос:

– Да там работы лет на тридцать, не меньше!

– Начнем с самых последних и пойдем назад.

– Имеет смысл, – согласилась она. – Сегодня же вечером и примемся за работу.

Ее энтузиазм был почти заразителен. Но пришлось снова напомнить себе, что он пресыщенный старый профессионал.

– Договорились, – кивнул Эллис. Изабел взглянула на часы.

– Нужно бежать на лекцию. Может, придешь к ужину? Я позвоню Кену, и мы сможем вместе поработать над исследованиями Белведера.

"Ничего личного, – внушил он себе – ничего личного. Только ужин и чтение заметок старика Белведера".

– Неплохой план, – высказался Эллис вслух.

Глава 20

– Сфинкс, насколько мне известно, мир только сейчас покачнулся у нас под ногами, – объявила Изабел в пять часов вечера. – Можно с уверенностью сказать: что бы ни было на уме у Эллиса прошлой ночью, когда он целовал меня, сегодня он сплошная деловитость.

Ничуть не расстроенный такой новостью, Сфинкс тяжело прыгнул в кресло у окна, свернулся в большой мохнатый клубок и впал в состояние медитации.

– В данный момент он целиком сосредоточен на идее найти Винсента Скаргилла, – продолжала Изабел жаловаться. – Жаль, конечно, но я боюсь, что пылкий секс со мной больше не стоит во главе его приоритетов.

Сфинкс раздраженно забил хвостом. Возможно, ему надоела беседа. Но Изабел решила, что скорее всего его смущал разговор о сексе у людей.

– Я смогу произвести впечатление на Эллиса, только если буду выглядеть такой же невозмутимой профессионалкой, как он сам. – Она вынула из пакета помидоры и выложила на кухонный стол.

– Я хочу, чтобы он воспринимал меня всерьез. Строить глазки и показывать ножки строго воспрещается. Когда мужчина сосредоточен на поимке плохого парня, романы его не интересуют. Может, когда-нибудь потом. Надеюсь.

С улицы прозвучал низкий рокот мощного мотора "мазерати". Сфинкс навострил уши.

Сердце Изабел исполнило бешеный танец.

– О Господи, он уже здесь!

Она поспешно выложила из пакета оставшиеся продукты: кусок козьего сыра, две большие связки свежего шпината и пачку замороженного слоеного теста.

Сфинкс лениво пошевелился, спрыгнул на пол и направился в прихожую. Очевидно, он уже научился узнавать звук машины Эллиса.

– Я не пытаюсь произвести на него впечатление своей cтряпней, – заверила Изабел кота, вытаскивая из пакета бутылку безбожно дорогого калифорнийского каберне. – Мужчина, поглощенный своей миссией, вряд ли обращает внимание на еду. Ужин будет самым простым. Я бы испекла пирог с помидорами и козьим сыром и сделала чудесный салат из шпината независимо от того, ожидаю или нет гостя к ужину. – И тут она застыла, пораженная ужасной мыслью. – О Господи, да ведь это вовсе не мужская еда! О чем я только думала?! Следовало бы купить лососины, зажарить на филе и подать со спаржей и ржаным хлебом! Запечь картофель! Мужчины обожают картофель. А я?! Пирог с козьим сыром?! Это несчастье, Сфинкс!

В самый разгар панического самобичевания в дверь постучали.

– Соберись. Возьми себя в руки. Ты профессионал, черт возьми. Держись хладнокровно!

С трудом переставляя ноги, она поплелась к двери. Сфинкс, очевидно, тоже решил поприветствовать гостя и направился в прихожую. На крыльцо поднимался Эллис с итальянским портфелем в руках, по виду таким же дорогим, как "мазерати".

Остановившись перед Изабел, Эллис вежливо осведомился:

– Что-то случилось?

– Случилось? Что могло случиться? Нет, разумеется, нет, – заверила Изабел, довольная своим беспечным тоном. – Заходи. Я открою вино. Поговорим о наших планах, пока я готовлю ужин.

Может, Эллис хоть на время забудет о своей охоте на человека при виде слоеного пирога?

Эллис поставил портфель у кресла в маленькой гостиной и наскоро огляделся, пока Изабел хлопотала на кухне. Прошлой ночью он не обратил внимания на обстановку и сейчас сгорал от любопытства.

Мебель, похоже, сдавалась вместе с домом. Диван, стулья, журнальный столик и лампы выглядели старыми, потертыми и дешевыми. Ветераны, пережившие немало летних жильцов.

Удивительно, что вкусы и стиль Изабел никак не проявились в этой комнате. А ему казалось, что такая женщина обязательно оставит свой отпечаток на окружающей обстановке. Почему же здесь все так безлико? Возможно, у нее просто не было времени заняться дизайном интерьера.

Единственным нестандартным штрихом была подборка книг в застекленном книжном шкафу.

Эллис просмотрел несколько названий и улыбнулся. Как и ожидалось, это была разнокалиберная подборка, от серьезного академического исследования снов до дешевых откровений псевдоэкстрасенсов.

"Научное исследование снов" Уильяма Домхоффа стояло рядом со сборником эссе Юнга о снах и популярным руководством, объясняющим, как истолковать символы, появляющиеся в сновидениях. Поразивший в свое время весь ученый мир труд Фрейда по психологическому анализу снов соседствовал с экспериментальными исследованиями снов при не полностью выключенном сознании, проведенными Стивеном Лабергом. Легендарные исследования сна, проведенные Диментом, были засунуты между экземплярами сложной системы кодирования снов Холла и Ван де Касла и томом, содержащим теории Патриот Гарфилд по тому же предмет.

Наверное, именно здесь надеялся увидеть свои работы Мартин Белведер. Рядом с Фрейдом, Юнгом, Домхоффом, Лабергом и другими. Что же, возможно, Изабел когда-нибудь осуществит мечту старика.

В любом случае Белведер был прав, доверив бумаги ей. Если кто-то и способен взять на себя задачу посмертного опубликования его работ, так это, конечно, Изабел.

– Вино открыто! – жизнерадостно объявила она. – И если ты голоден, у меня есть закуски.

– Меня дважды просить не придется.

Эллис пересек гостиную и уселся у стойки на один из вертящихся стульев с высокими спинками. Несмотря на серьезность ситуации и отчетливое понимание того, что Изабел скорее всего приготовила бы ужин для любого гостя, он не мог не ощущать глубочайшего удовольствия. Почему-то эта уютная домашняя сцена казалась невероятно правильной и закономерной, словно внутренний голос упорно твердил, что именно здесь его место, именно этого он ждал все годы.

А может, проблема была только в том, что он и припомнить не мог, когда кто-то в последний раз готовил для него ужин.

Изабел поставила на стойку бокал вина и маленькое блюдо с оливками, морковными палочками, светлой хрустящей джикамой, сыром и крекерами.

– За будущую совместную работу аналитика и клиента! – весело провозгласила она.

Эллис подумывал о гораздо более интимных отношениях, но сейчас вряд ли было уместно говорить об этом.

– За нас, – сказал он, в свою очередь, гадая, уж не потому ли она так стремится заполучить его в клиенты, что не желает видеть в нем любовника?

Телефон в гостиной пронзительно зазвонил как раз в тот момент, когда Изабел сделала первый глоток вина. Кому она так срочно понадобилась?

– Извини, – пробормотала Изабел и, поспешно отставив бокал, обогнула дальний конец стойки. – Алло, – бросила она в трубку, но тут же удивленно вскинула брови: – Доктор Белведер? Я не ожидала… да. Да, спасибо, у меня все в порядке. Слышали о бедном Гэвине Харди? Да, прошлой ночью его сбил неизвестный и скрылся с места происшествия. Какая трагедия! Что? О, понимаю.

Эллис не сводил с нее глаз, с каждой минутой все больше настораживаясь. Что все это значит?

– Очень мило с вашей стороны, но я уже решила, что буду делать дальше, – вежливо продолжала Изабел, встречаясь взглядом с Эллисом. – Я больше не хочу работать в рамках лаборатории. Они меня стесняют. Да, совершенно верно, я собираюсь открыть консалтинговую фирму. Что? – Она нахмурилась и отвела трубку от уха. – Сэр, вы слишком громко говорите.

"Громко" – это было слабо сказано. Эллис слышал вопли Белведера с другого конца комнаты. Слов различить он не мог, но в интонациях нельзя было ошибиться. Белведер впал в бешенство.

– Нет, я ничего не знаю о контрактах, запрещающих мне работать с тремя анонимными клиентами, – холодно сообщила Изабел. – Мало того, я вообще не видела никаких контрактов. Если у вас есть письменные доказательства, я, разумеется, хотела бы показать их адвокату… – Изабел снова помолчала. – Нет, мне очень жаль, сэр, но такой информации у меня не имеется, – процедила она и, осекшись, растерянно пробормотала: – Он бросил трубку!

– Позволь мне прояснить ситуацию, – вмешался Эллис. – Белведер предложил тебе вернуться на старую работу?

– Да, и со значительным повышением жалованья, – улыбнулась Изабел. – Знаешь, было ужасно приятно дать ему от ворот поворот. – Она вернулась на кухню и снова подняла бокал. – По-моему, он был крайне встревожен. Очевидно, обнаружил, что анонимный Клиент № 1 платил немалые деньги за мои услуги.

– Что он сказал насчет гибели Харди?

Изабел нахмурилась:

– Он слышал об этом. Но, похоже, остался совершенно равнодушен. Сейчас для него главное – вернуть меня в центр. Когда я отказалась, он разозлился и потребовал, чтобы я объяснила, как связаться с Клиентами № 1 и № 2.

– Но не № 3?

– Нет. – Она помедлила и решительно покачала головой. – У меня сложилось впечатление, что он знает только о двух анонимных клиентах.

– А когда ты отказалась давать ему любые сведения, которые помогли бы найти этих клиентов, он угрожал тебе судом, если уведешь их из центра?

– Похоже, теперь я настоящий игрок. Верно? – самодовольно усмехнулась Изабел.

– О да, – усмехнулся Эллис.

Изабел нерешительно посмотрела на него:

– Скажи, он блефовал, когда говорил, что двое анонимных клиентов подписали контракты, и я просто не имею права консультировать их за пределами центра?

– Успокойся, ни я, ни Лоусон не подписывали никаких контрактов, – заверил Эллис. – Не хотели оставлять бумажный след. Ты вполне законно можешь нас консультировать. Кстати… похоже, что Клиент № 3 тоже ничего не подписывал.

Изабел взяла нож и принялась резать томаты.

– Как, по-твоему, Рэндолф так бесчувственно и жестоко отнесся к случившемуся с Гэвином Харди, потому что каким-то образом причастен к смерти бедняги?

Назад Дальше