Жаркие сны - Кренц Джейн Энн 7 стр.


– Я догадывался, что анализ снов не слишком мирное занятие, но мне в голову не приходило, что он таким образом действует на ваши сновидения. Белведер и словом об этом не обмолвился. Я полагал, что вы подходите к этому процессу отрешенно и чисто академически.

– У меня очень живое воображение, Эллис, особенно в зависимости от обстоятельств. Фрагменты этих кошмаров иногда преследовали меня неделями. И у меня не было соответствующего контекста и соответствующего завершения, которые помогли бы мне избавиться от них.

– Поверьте, если бы это зависело от меня, я был бы счастлив сообщать вам о результатах расследования, но Лоусон не позволял.

– По моему мнению, Лоусон помешан на власти.

Губы Эллиса слегка изогнулись.

– Возможно, вы и правы.

– И поскольку вы готовы работать с ним на его условиях, складывается не слишком лестное мнение и о вас.

Эллис, хмурясь, отставил чашку.

– Вы считаете, что я тоже помешан на власти?

Изабел вздернула подбородок и приготовилась разыграть то, что Гэвин Харди назвал бы козырной картой.

– Не важно, что я думаю о вас. Главное, что, как уже упоминалось, мне пришлось много размышлять о будущем, и я приняла решение.

– Внимательно слушаю.

– Я устала быть чем-то вроде мыслящего предмета офисного оборудования. Отныне, если вы, или Лоусон, или еще кто-то пожелает воспользоваться моими услугами и получить анализ экстремального сна, придется связываться лично со мной и выполнить мои требования. Я, естественно, гарантирую полную конфиденциальность. Но мне необходимо расширенное содержание, описание деталей и итог каждого дела.

Эллис, не сводя с нее глаз, глотнул чая.

– О Господи, вот Лоусон расстроится!

– В таком случае ему придется найти другого аналитика снов Пятого уровня. – Изабел затаила дыхание, понимая, что рискует всем.

– На сегодняшний день вы единственная, кого он сумел отыскать, – признался Эллис. – Хотя очень старался. Пока не появились вы, приходилось проводить все анализы и истолкования на фирме, и сколько при этом было сделано ошибок – не сосчитать! Некоторые символы и метафоры в сновидениях Пятого уровня можно назвать более чем странными.

От облегчения у Изабел даже голова закружилась. Значит, она оказалась права! Лоусону больше не к кому обратиться! Он в ней нуждается. Как и Эллис Катлер!

Изабел откинулась на спинку стула и положила ногу на ногу.

– Как я уже сказала, вам и Лоусону не возбраняется заключить со мной контракт.

– О Господи! – выдохнул Эллис снова. – Представляю, какая суматоха поднимется! Забавно будет посмотреть на это.

– Не вижу ничего забавного в подобной ситуации, – отрезала Изабел. – Это бизнес, и только. – Теперь, удостоверившись, что выигрывает, она очертя голову ринулась вперед: – Если я обнаружу, что клиент подделывает информацию, касающуюся контекста или окончательного исхода различных дел с целью обмануть меня или заставить молчать, указанный клиент может больше ко мне не обращаться.

– Понятно.

– Думаете, что я шучу?

– Нет, мисс Райт. – Но уголки рта предательски дернулись. – Я вижу, что вы чертовски серьезны. Не собираюсь спорить с вами, однако не думаю, что Лоусон согласится на новые условия.

– Если ему не нравятся мои условия, пусть ищет другого аналитика.

Эллис тихо присвистнул.

– Да вы жесткий игрок, Изабел Райт.

Довольная таким заявлением, она улыбнулась и встала.

– Я брала уроки у таких экспертов, как вы и Лоусон. Повторяю, последние дни я много размышляла. И больше не собираюсь работать в неведении.

Эллис слегка наклонил голову, продолжая наблюдать за Изабел сквозь темные очки.

– Кроме работы на Лоусона, я еще и бизнес-консультант в области венчурных предприятий. Я составляю множество бизнес-планов. И потому, как профессионал, должен указать на некоторые недостатки в вашем.

Изабел снова вцепилась в ремешок сумочки.

– Какие именно недостатки?

– Вы правы, утверждая, что не многие люди способны делать то, что делаете вы. Но правда также и то, что спрос на ваши услуги небольшой.

– Я это знаю.

– Работая в центре, вы имели всего двух клиентов, не так ли?

– Верно, – пробормотала Изабел, уже понимая, куда он клонит. Под ложечкой неприятно засосало.

– Если Лоусон не согласится на условия вашего контракта, у вас остается всего один кредитоспособный клиент. Я. Проблема в том, что я получаю задания лично от Лоусона, и, если он не захочет задействовать вас, я не смогу к вам обратиться.

Изабел громко сглотнула:

– Понимаю.

– Как считаете, сможете ли вы заработать на жизнь без Лоусона и его расследований?

– Не знаю. – Изабел вымучила очередную отчаянно профессиональную улыбку. – К счастью, я получила новую работу.

Эллис снова насторожился:

– И какую именно?

– Я пришла сюда не только для того, чтобы прослушать курс семинаров. Мне предстоит здесь работать.

– Шутите! – уверенно заключил он.

– Нисколько. Я хожу на курсы инструкторов и в понедельник начинаю читать серию семинаров, озаглавленных "Развитие творческого потенциала ваших снов".

Эллис попробовал улыбнуться, но вместо этого недоверчиво ухмыльнулся:

– Вы это серьезно?

– Серьезнее некуда. Мне необходимо на что-то жить, пока я не начну новую карьеру в качестве консультанта по сновидениям Пятого уровня. Мой зять, Фаррел Кайлер, любезно предложил мне совсем неплохую работу. Я приняла его предложение.

На самом деле она буквально бросилась в ноги Фаррелу и умоляла дать хоть какую-то работу, но сейчас не видела причин откровенничать с Эллисом. Ни к чему потенциальному клиенту знать о твоих финансовых проблемах.

Эллис по-прежнему улыбался.

– Вести мотивационный курс по творческому потенциалу снов? Не верю. Все знают, что эти мотивационные семинары – просто способ ловкого отъема денег. Этакий законный рэкет.

– Нет, далеко не все это знают, – размеренно произнесла Изабел, отчеканивая каждое слово. – Многие люди вполне серьезно воспринимают учение о силе позитивного мышления. Семинары творят чудеса для людей, у которых имеются вполне веские мотивы, чтобы заставить их работать.

– Не находите, что ваши доводы сами нуждаются в доказательстве? – хмыкнул Эллис.

Его веселое пренебрежение взбесило Изабел.

– Знаете, как многие люди назвали бы человека, который получает плату от тайного правительственного агентства, чтобы раскрывать преступления во сне? – очень мило осведомилась она.

– Хитрым пройдохой, наживающимся на деньгах налогоплательщиков?

– Вот видите. И заметьте, это сказала не я! Поэтому вряд ли в вашем положении стоит называть бизнес моего зятя рэкетом.

– Учту.

Изабел слегка наклонила голову:

– Дайте мне знать, если захотите стать клиентом фирмы "Райт. Анализ снов".

Эллис медленно растянул губы в улыбке, и внутри у Изабел что-то перевернулось.

– Не волнуйтесь, Изабел, Я вернусь к вам.

Глава 6

Тангольера.

Она оказалась именно такой, как он себе представлял. Чувственной, страстной, таинственной, завораживающей, какой появлялась в его снах. Может, все дело в золотисто-зеленых мечтательных глазах?

Но сейчас нужно связаться с Лоусоном. И как следует поразмыслить.

Эллис ощущал, как все в его упорядоченном мире начинает рушиться и меняться. Он словно вдруг оказался в сновидении Пятого уровня, принявшем непредсказуемый оборот.

Восемь месяцев назад, перебираясь в Калифорнию, он составил план. План, в котором не последнюю роль играла Изабел Райт. Но в этот план не входила сокрушительная реакция на настоящую, живую Изабел.

Эллис вышел из холла "Кайлер инк.", сел в "мазерати" и, отъехав из города на пару миль, очутился в заброшенном парке аттракционов. Он обнаружил за забором парка целую коллекцию ржавеющих "американских горок", "колес обозрения" и каруселей, когда свернул с основного шоссе на старую, ведущую в город дорогу. Парки аттракционов неизменно затрагивали в нем какую-то глубинную струну.

Этот был расположен на крутом берегу, над пустым, чисто выметенным ветром пляжем. Были времена, когда целая россыпь таких парков располагалась вдоль всего Калифорнийского побережья. Но очень немногие дожили до двадцать первого века. Теперь на рынке развлечений преобладали гигантские тематические парки.

Эллис остановил машину на безлюдной парковке и зашагал по растрескавшемуся асфальту тротуара, чтобы поближе рассмотреть скелет "американских горок". И долго стоял, слушая однообразную песню прибоя, разбивающегося о песок, и наслаждаясь вкусом пропитанного солью воздуха.

И, как всегда, при виде "американских горок" в голове всплыли воспоминания о его первой поездке. Был жаркий весенний день. Ему пришлось приподняться на цыпочки, чтобы дотянуться до таблички, определявшей, какого роста должен быть ребенок, чтобы кататься на горках. Отец купил билеты, несмотря на все возражения матери. Она с тревогой наблюдала за происходившим, опасаясь, что Эллис слишком мал для такого испытания.

– У него начнутся кошмары, – тихо твердила она отцу.

– Не начнутся. Он уже большой мальчик. Кроме того, я буду Рядом. Он справится. Правда, сынок?

– Точно, пап. Я буду в порядке. Я вовсе не боюсь.

Он настоял на том, чтобы сесть в первый автомобильчик. Когда предохранительную планку опустили на место, Эллис ощутил дрожь возбуждения, какой не знал раньше. Он до сих пор ощущает первый толчок и слышит зловещее лязганье подъемника, возносившего поезд из автомобильчиков на первый холм. В ушах звучало предупреждение отца:

– Учти, назад дороги нет.

Как же он обожал каждую секунду этой дикой скачки!

Эллис продел пальцы сквозь звенья цепи. Ощущение безумного страха вместе с сознанием полнейшей безопасности, потому что он пристегнут ремнем и отец сидит тут же, рядом с ним, оказалось самым волнующим впечатлением в его жизни.

Потом они втроем ели сахарную вату и поп-корн и проводили время в галерее игровых автоматов. Он пришел домой сытый и счастливый. Вопреки опасениям матери у него не было никаких кошмаров. Мало того, он еще долго развлекался, перебирая восхитительные ощущения в одном из поразительно ярких сновидений, которые только учился создавать.

Эта первая поездка стала одной из многих последующих. Теперь Катлеры знали, куда ехать на каникулы. Эллис и отец изучили все "американские горки" от одного конца страны до другого, выбирая самые экзотические и волнующие модели аттракционов и планируя путешествия в те места, где они находились. Постепенно они стали настоящими экспертами по "американским горкам" и часами обсуждали разницу между деревянными и стальными моделями. Сравнивали продолжительность "полета" – тех великолепных мгновений, когда ты отрываешься от сиденья и оказываешься в воздухе. Обсуждали и чертили сложные схемы поворотов, подъемов и спусков с крутых холмов.

Но однажды, когда ему было всего двенадцать лет, его вызвали с урока и привели в маленькое помещение, полное очень серьезных взрослых людей. Ему сообщили, что родители застрелены безумцем, ворвавшимся в ресторан, где они обедали, и открывшим хаотическую стрельбу. Семь человек были убиты, прежде чем он покончил с собой.

И теперь Эллис катался на "американских горках" только во снах.

Та ночь была первой из очень многих, которые он провел в чужом доме.

Эллис отвернулся от безмолвных реликтов, вынул из кармана мобильник и набрал номер.

– Ну, как все прошло? – без предисловий спросил Лоусон.

– Не совсем так, как вы надеялись. Она готова по-прежнему консультировать вас и меня, но не собирается работать в "Фрей-Солтер". Решила открыть собственный бизнес.

– Черта с два у нее что-то выйдет! – ошеломленно ахнул Лоусон. – Она всего лишь наивная мечтательница, которая весь прошлый год просидела в маленьком кабинете на скромном жалованье. До этого она болталась от одного временного занятия к другому. Ближе всего к ее профессии была работа на какой-то мошеннической горячей линии для экстрасенсорных сновидений. Что она знает о консалтинговом бизнесе?

– Похоже, нам предстоит это выяснить, – предрек Эллис.

– Забудь. Не может быть и речи. Я же сказал, ее нужно привести в "Фрей-Солтер". Не могу допустить, чтобы она гуляла сама по себе!

– Ее ваше предложение не интересует. Кстати, она сообразила, что консультирует некое правительственное агентство, экспериментирующее с экстремальными сновидениями.

– Мартин Белведер все-таки проболтался! Сукин сын! Он клялся, что никому словом не обмолвится…

– О нет, она сама обо всем догадалась. Очень умная девочка, Лоусон. И сама сновидец Пятого уровня, помните?

– Ха! Как по-твоему, она с кем-то беседовала на эти темы?

– Нет. Она прекрасно понимает, насколько вам важна конфиденциальность, и заинтересована в нас как в клиентах. Не волнуйтесь, к журналистам она не побежит.

– Но почему она не хочет вернуться к работе?

– Ей не нравится получать отказ на все свои требования. Она хочет больше того, что называет "контекстом". Кроме того, она желает знать результаты расследований.

– Но все эти дела были секретными! – едва не взвизгнул Лоусон. – Ей ни к чему это знать.

– Взгляните на ситуацию с ее точки зрения. У нее оставались одни вопросы. Ответов она не получала. И это очень ее раздражает. Говорит, что нуждается в завершении.

– Завершении? Звучит как белиберда модного шринка.

– Большинство отчетов о снах, которые мы просили ее анализировать, способны свести с ума нормального человека, – напомнил Эллис. – Она говорит, что так тревожилась об исходе расследований, что постоянно мучилась кошмарами.

– Она сновидец Пятого уровня, следовательно, ей полагается иметь дело со страшными снами.

– Знаете что, Лоусон? Думаю, она права насчет вас. Вы помешаны на власти.

– Может, и так, но при этом бюджет у меня достаточно серьезный. Без меня Изабел Райт будет страдать от недостатка клиентов. Это она понимает?

Эллис улыбнулся себе под нос:

– Да, но, похоже, это ее не волнует. Она нашла временную работу до того момента, когда сможет открыть свою консалтинговую фирму.

– Какая еще работа? Только не говори, что она снова отвечает на звонки в горячей линии для экстрасенсорных сновидцев.

– Нет. Она собирается стать инструктором в фирме мотивационных семинаров своего зятя.

– Что?!

– Вы меня слышали.

– Но это безумие! – прогремел Лоусон. – Зачем ей все это, когда она может заниматься своим делом в "Фрей-Солтер"?

– Сам не знаю. Любопытно, верно? Может, дело в том, что теперь ей не обязательно торчать в крошечном кабинетике без окон и слушать приказы помешанного на власти начальника, который сообщает тебе лишь то, что считает нужным.

– Рад, что ты находишь это чертовски занимательным, Катлер! Потому что мне не смешно. Слушай, я нанял тебя, чтобы уговорить ее. Прекрати валять дурака и выполняй свою работу.

– Хотите совет?

– Не хочу.

– А я все же скажу. Обращайтесь с ней, как с Мартином Белведером. Хорошо платите. Она выполнит все ваши требования конфиденциальности.

– Мне ни к чему еще один независимый агент. Я желаю, чтобы Изабел Райт работала здесь, где я могу… э…

– Контролировать ее? – подсказал Эллис.

– Где я могу за ней присмотреть, – поправил Лоусон.

– Увы. Ничего не выйдет.

– Уж очень у тебя жизнерадостный тон, – с подозрением пробормотал Лоусон. – Что ты затеял?

Эллис открыл дверцу "мазерати" и сел за руль.

– Я тут подумываю расширить горизонты своего мышления и, пожалуй, приобрести позитивный подход к жизни, – сообщил он. – Вот возьму и запишусь на курс мотивационных семинаров.

– Не верю своим ушам.

– Изабел ведет курс "Развитие творческого потенциала ваших снов". Кто знает? Может, и я смогу чему-то научиться.

Он отключил телефон, прежде чем Лоусон закончил заикаться от злости.

Глава 7

Винсент Скаргилл видел сон…

Он стоит на высокой скале, готовый нырнуть в бездонные синие глубины моря. Опустится под прохладную, переливающуюся поверхность воды, считая каждый вдох, пока не достигнет сверкающего, чистого места, где течения несут образы его снов.

Он продолжает стоять на обрыве, и в этот момент из океана поднимается гигантский вал воды, который вот-вот достигнет вершины скалы. Он знает, что волна подхватит его, унесет с собой, не давая нырнуть в прозрачные течения, далеко внизу…

И когда цунами уже надвигается на него, он вдруг видит, что вода стала кроваво-красной…

– Винсент, проснись! – повторял чей-то настойчивый голос, пытавшийся вырвать его из страны снов. – Проснись, Винсент.

Он пытался сопротивляться, не желая лишаться последнего шанса снова погрузиться в призрачный мир. Это было его единственной надеждой и возможностью сбежать из места, ставшего его тюрьмой.

Но выхода не было. Голос прорвался сквозь хрупкий барьер, отделявший сон высокого уровня при не полностью выключенном сознании от состояния бодрствования, разрушил видение. Теперь уже ничего не вернуть. Придется создавать другой сон, а теперь это будет нелегко сделать.

Конечно, он немного продвинулся вперед с того ужасного утра, когда едва не погиб при взрыве в хижине, но ему повезло. Рана на голове зажила через несколько недель, но вред, причиненный его способности видеть сны по своему желанию, оказался гораздо сокрушительнее, чем представлял он или его компаньон. Он потерял способность впадать в состояние экстремального сновидения.

Винсент открыл глаза. Низко нагнувшийся компаньон пристально наблюдал за ним.

– Ты в порядке?

– Нет.

Он сел на край дивана и взглянул на часы. Почти полночь. Два часа он провел, пытаясь впасть в состояние сна.

– И все, что я получил, – проклятый кровавый цунами. Наверное, если принять большую дозу, я смогу перейти границу.

– Возможно, но мы должны быть очень-очень осторожны. Передоз может окончательно уничтожить способность видеть сны Пятого уровня или даже убить тебя.

В Винсенте закипела злоба. Неудержимая злоба. Он вскочил и подошел к окну.

– Во всем виноват Катлер. Это его работа!

– Знаю, Винсент. Поверь, мы найдем способ вернуть тебе сны Пятого уровня.

Винсент хмуро озирал аллею пальм под окном кондоминиума. Последние несколько месяцев он был заперт в этом доме и ненавидел его всеми силами души.

Первые недели после взрыва он почти ничего не помнил. Сны были смазаны и отрывочны. Постепенно, однако, они стали более связными, и он поверил в возвращение способности видеть сны Пятого уровня. В попытке ускорить процесс компаньон стал делать ему большие дозы CZ-149, экспериментального препарата, усиливающего яркость сновидений и изготовленного в "Фрей-Солтер". У них еще хранился маленький запас этого зелья. Но оно не слишком помогло, с каждой новой дозой волна становилась ниже и все более алой.

Несколько недель назад пришедший в отчаяние Винсент выскользнул из дома, пока компаньон отлучился по делам, и лично связался с Мартином Белведером. Он чувствовал, что может полностью доверять старику. Белведеру не было дела ни до чего, кроме его исследований, и Винсент знал, что может предложить ему интересный случай.

Назад Дальше