Неистовый викинг - Кейт Харди 8 стр.


В душе Лидии боролись два противоположных стремления: с одной стороны, она понимала, что Джейк нуждается в успокоении и ей хотелось помочь ему расслабиться; с другой стороны, она четко знала - его проблемы это не решит.

- В данный момент я просто хочу быть с тобой, - тихо сказал Джейк.

Противиться таким словам было невозможно. Как невозможно было и устоять перед сиянием его удивительных голубых глаз. Поэтому Лидия шагнула к нему, позволила усадить себя на колени и обнять. Джейк поцеловал ее, и рот его был нежен, он звал за собой. Очень быстро желание охватило обоих, заставив позабыть обо всем. И Лидия отдалась на волю чувств.

Она даже не заметила, когда они успели раздеться. Уже пару мгновений спустя девушка поняла, что лежит на мягких прохладных простынях, а Джейк целует ее тело сверху вниз, поигрывает языком в ложбинке между грудей.

- Гардения! Как я люблю этот запах, - произнес он. "Люблю. Я люблю". Эти слова запылали в голове у Лидии. Вот оно. Будто наступило озарение, просветление, как после купания в ледяной воде. Не может быть. Не должна она была влюбляться в Джейка. Невозможно ведь полюбить так быстро. Но это случилось. Потому что Джейк - полная противоположность всем тем, кто встречался Лидии до сих пор. Он именно такой, каким должен быть настоящий мужчина: сильный, решительный, с чувством собственного достоинства, нежный и заботливый… Джейк совсем не похож на Робби.

Но поскольку он откровенно признался, что не ищет сейчас сердечной привязанности, Лидия не станет открывать ему свои чувства. Не нарушит их договоренности и не станет требовать от него большего.

Но мысленно ничто не помешает ей повторять вновь и вновь: "Я люблю тебя!"

Почему она наивно полагала, что эта словно украденная у судьбы неделя любви пройдет без последствий для ее души? Как могла всерьез верить, что всего лишь выпустит пар и ее стремление к Джейку утихнет? Все случилось с точностью до наоборот. Теперь Джейк нужен ей больше, чем когда-либо, он проник ей в самое сердце.

- Джейк, возьми меня, пожалуйста, - взмолилась Лидия.

- Слушаюсь и повинуюсь, elskling. - Мужчина поднял на нее взгляд затуманенных от возбуждения глаз.

"Неужели он чувствует все то же, что и я? Нет, лучше выбросить эти мысли из головы и не надеяться на большее. Чтобы не быть отвергнутой, не следует привязываться".

"Я люблю тебя. Люблю!" - звенело в ее голове.

В среду их опять ждала ясная солнечная погода, что вновь вызвало недовольное бурчание Джейка.

- А по утрам перед рассветом сияние не показывается?

- Нет, его можно увидеть только между шестью часами вечера и полуночью, - он развел руками, - это просто возмутительно. День с ночью поменялись. Что ж, давай хотя бы извлечем максимум из светлого времени суток.

Быстро позавтракав кофе и фруктами с йогуртом, они отправились на прогулку по аккуратным узеньким центральным улочкам Тронхейма. Лидия была в восторге.

На главной городской площади молодые люди осмотрели необычный памятник. В центре площади на огромном пьедестале стояла статуя мужчины в остроконечном шлеме, с мечом в одной руке и фонарем в другой.

- Кто он? - поинтересовалась Лидия.

- Олаф Трюггвасон, король викингов. Между прочим, это самые большие в мире солнечные часы, - поведал Джейк, указывая на разметку вокруг постамента. - Кстати, он тебе ничего не напоминает?

Лидия оценивающе взглянула на своего спутника. Она вполне могла представить его себе норвежским королем, управляющим своим судном.

- Один из твоих предков?

- Ну что ты, - хмыкнул Джейк, - вряд ли. Нет, я не о том. Вспомни шахматы острова Льюис - помнишь, средневековые фигурки из моржового клыка, которые нашли в середине девятнадцатого века у берегов Шотландии? Считается, что они были вырезаны именно мастерами Тронхейма.

- Точно. Теперь и я вижу сходство!

Когда пришло время обеда, Джейк нашел маленькое кафе, где им удалось занять столик с видом на воду. Как он и предполагал, Лидия с удовольствием наслаждалась игрой бликов на воде. И когда мужчина вернулся к столику, сделав заказ, она вовсю щелкала фотоаппаратом. Она словно сияла изнутри. Джейк понял, что видит настоящую Лидию - ту, которая скрывалась под маской строгости долгое время.

После обеда отправились посмотреть на самое, по убеждению Джейка, красивое сооружение Тронхейма - Нидаросский собор, возведенный в готическом стиле.

- Какой удивительный витраж, - прошептала Лидия, - и такие богатые цвета: рубиново-красный, насыщенно-синий, лиловый. Уверена, Полли бы точно придумала что-нибудь по этим мотивам - какой-нибудь шелковый шарф, например. Ей бы очень понравилось.

- Вы с ней близко общаетесь?

- Она ведь моя крестная, - Лидия пожала плечами, - практически родственница.

Хотя вслух девушка больше ничего на эту тему не сказала, Джейк понял: крестная для нее ближе родной матери. Сердце его кровью обливалось от жалости к Лидии. Повинуясь порыву, он предложил:

- Слушай, родители отца живут неподалеку. Если они узнают, что я был в Тронхейме и не зашел, очень расстроятся. Я думаю навестить их завтра вечером, составишь мне компанию?

Девушка молчала, и Джейк добавил:

- Бабушка печет самые вкусные вафли во вселенной.

- Я… - Глаза ее заблестели, словно от предвкушения, но затем она нерешительно произнесла: - Спасибо за предложение, но, наверное, некрасиво с моей стороны вторгаться в вашу семейную жизнь.

Вторгаться? Видимо, когда Лидия приводила домой кого-то из друзей, родители воспринимали это именно как вторжение чужаков в их личную жизнь. Лидия со своими приятелями были для взрослых досадной помехой.

- Какое же это вторжение, min kjsere? Да тебя там примут с распростертыми объятиями, - мягко возразил Джейк. - Поехали со мной!

- Лучше спроси их сначала.

Мужчина знал совершенно точно, что это излишняя предосторожность, но Лидии важно было получить официальное подтверждение.

- Хорошо. В храме по телефону разговаривать неприлично, я тебя тогда на минуту оставлю любоваться витражом, а сам выйду позвоню.

Как и думал Джейк, бабушка пришла в восторг от того, что внук находится в Тронхейме. Когда он сообщил, что приехал с коллегой, она сразу пригласила их обоих на ужин.

- Спасибо, мы приедем.

- Джейк, elskling, мы так рады будем повидаться с тобой!

- А я с вами. Я соскучился, - искренне ответил мужчина.

Столько долгих месяцев он держался ото всех на расстоянии. Ну и дурак! Ведь человеку намного лучше, когда он находится в окружении любящих и любимых близких и родных.

"Лидия… Если бы я только мог стать ближе к ней…"

Глава 10

Следующим утром Джейк взял напрокат машину со специальными противобуксовочными цепями на колесах, и молодые люди отправились за город.

Лидия чувствовала себя все менее и менее уверенно по мере того, как они приближались к цели поездки. Когда машина остановилась у дома старших Андерсенов, девушку чуть не трясло от волнения, хотя она и понимала, что реагирует на происходящее не очень адекватно. Скорее всего, она сейчас увидит этих людей в первый и последний раз в жизни. Совершенно не о чем переживать. Тем более что они сами ее пригласили. Но Лидия все равно никак не могла избавиться от чувства, которое неизменно испытывала, возвращаясь домой из школы после контрольной или выставления итоговых оценок: будто вот сейчас она вновь подвергнется критике за то, что не оправдала ожиданий.

Перед тем как выйти из машины, Джейк взял ее руку и слегка сжал:

- Перестань нервничать. Все будет хорошо.

Ну откуда он может знать, как все будет? Лидия прошла к дому, жалея, что не купила букет побольше, а еще лучше - дерево в кадке, чтобы можно было скрыться за ним полностью.

Когда Джейк позвонил в стеклянную дверь, девушка увидела, как из Глубины дома несутся, оглушительно лая, две огромные собаки.

- Не бойся их, они совершенно безобидны, - успокоил гостью Джейк.

Тут дверь распахнулась, и на пороге появилась женщина с такими же, как у Джейка, ясными голубыми глазами.

- Джейкоб! - воскликнула хозяйка дома, обняла внука и расцеловала в обе щеки, а затем быстро заговорила по-норвежски.

- Лидия, это моя бабушка Астрид, - представил родственницу Джейк.

- Gleder meg, очень приятно. - Лидия извлекла из памяти заученную недавно норвежскую фразу.

- А это, Farmor, моя коллега Лидия, - продолжил знакомство мужчина.

Прозвучало как пощечина. Всего лишь коллега. Но чего еще она ожидала? Ведь у них с Джейком уговор: никто не должен знать. И потом, как еще он мог представить ее своей бабушке: это Лидия, моя подружка на неделю? Глупо обижаться. Кроме того, Джейк с самого начала предупредил: у их связи не может быть продолжения. Да и сама она заявила, что ей не нужны сейчас серьезные отношения. А значит, Джейк просто соблюдает ими же придуманные условия. И ей, Лидии, тоже не стоит их нарушать.

- Очень рада с вами познакомиться, Лидия, - ответила Астрид, радушно пожимая ее руку.

- А вот эти два чудища совершенно не опасны, разве что слишком прожорливы, - рассказывал Джейк, одновременно играя с собаками.

Лидия тоже набралась храбрости и, присев на корточки, погладила псов.

- Проходите, проходите. Сначала выпейте кофе, - произнесла Астрид, провожая гостей в дом.

- А вафли есть? - с надеждой спросил Джейк.

- Я ведь знаю, что мой старший внук - ужасный сластена, и поэтому напекла самых разных вкусностей. И вафли, разумеется, тоже, - строго ответила бабушка. - А вы в Англию завтра возвращаетесь?

- Завтра.

- Так вот, я дам тебе с собой вафли для отца, но только не вздумай съесть все сам в самолете. Сегодня же я ему позвоню и предупрежу, чтобы ждал гостинец!

- Ну, ты уж меня просто каким-то вафельным маньяком выставила, - притворно надулся Джейк. - Кстати, а где Farfar.

- У себя в кабинете. Готовится к очередной вылазке за рыбой. Скажи, чтоб приходил на кухню.

- Астрид, а вот цветы для вас, - робко вставила Лидия и протянула женщине букет.

Хозяйка радостно воскликнула что-то на норвежском.

- Ах, простите, - тут же спохватилась она, - забыла, что надо говорить по-английски. Спасибо, дорогая, очень приятно!

- Не за что, - ответила Лидия. Как вести себя дальше, было непонятно: то ли идти с Джейком в кабинет его деда, то ли с Астрид на кухню.

Видя ее замешательство, Джейк похлопал девушку по плечу и предложил:

- Идем со мной, поможешь вытащить деда на кухню.

Некоторое время спустя они все вместе направились в гостиную и по дороге встретили Астрид с огромным подносом в руках. Пер, дедушка Джейка, заботливо взял у нее поднос со словами:

- Давай, дорогая, я сам донесу.

Едва перешагнули порог гостиной, на лице Джейка нарисовалась дежурная улыбка, и Лидия поняла - что-то изменилось. За последние дни она успела изучить эту его манеру: когда он вновь возводит вокруг себя баррикады, на устах играет светлая улыбка, но глаза становятся серьезными и напряженными. В чем дело? Что его так гнетет? И тут Лидия увидела каминную полку и массу семейных фотографий на ней: дети самых разных возрастов, снимки прежних лет и совсем свежие. Видимо, были здесь и фото правнуков Астрид и Пера.

Тревожный звоночек раздался в голове у Лидии. Кажется, ситуация стала проясняться. Что мы имеем? Джейк очень близок со своими родными, он в хороших отношениях с семьей. Она сама слышала, каким полным любви голосом он разговаривал по телефону с матерью, видела, как он при этом улыбался. Наблюдала встречу с бабушкой и дедом. Все это совершенно не вязалось с его словами о том, что он якобы не намерен иметь детей. Слова словами, но Джейкоб Андерсен - абсолютно семейный человек. Семья для него - величайшая ценность.

Кроме того, Лидия заметила, что Астрид и Пер тоже забеспокоились, они переводили взгляды с Джейка на фотографии и тревожно переглядывались. Вывод из всего этого следовал один. Может, Лидия и не права и пришла к заключению слишком поспешно, может, есть и другое объяснение всему, но, похоже, из всех внуков Андерсенов только у Джейка нет детей.

"Что же это получается? Джейк мне солгал? Он расстался с невестой якобы потому, что не хотел детей. А на самом деле… у него не может быть детей. Почему он не рассказал мне? Ведь я раскрыла ему самые тайные уголки своей души…"

- О, младшенький Кьетиля? - небрежно спросил Джейк, подходя к камину и беря в руки одну из детских фотографий.

- Да, это маленький Пол, - подтвердила Астрид.

- Очень хорошенький. Думаю, Кьетиль счастлив. После двух дочек он только и мечтал что о сыне, чтобы было с кем ходить в море за рыбой.

В его голосе не было и намека на волнение, но Лидию это не обмануло. Она наблюдала, как Джейк ведет переговоры, видела, как он умеет прятать эмоции и держаться как ни в чем не бывало в самые острые моменты. Сейчас происходило ровно то же самое. Ее возлюбленный притворялся, будто все в порядке, а на самом деле был напряжен до предела.

- А как вы оказались в Норвегии? - завел разговор Пер.

- Мы были в Осло на переговорах с Нильсом Петерсеном. Все прошло успешно, и теперь "Андерсен" расширяет сферу деятельности: с весны мы занимаемся не только грузовыми, но и пассажирскими перевозками. Поскольку у нашего юриста Лидии на этой неделе отпуск, она решила задержаться в Норвегии, посмотреть страну. А я выполняю функцию экскурсовода, - пояснил Джейк.

- Очень хорошо. Тебе давно пора было сделать перерыв и отдохнуть, - заявил Пер. - Я уж собирался весной выкрасть тебя, привезти сюда силком и взять с собой на лодку. А твой мобильник мы бы выбросили в море.

- Намек понят, Farfar, Лидия тоже постоянно мне нотации читает по этому поводу: мол, я слишком много работаю, надо больше отдыхать.

- Умная девочка, так держать, - одобрительно закивал Пер и улыбнулся.

Это все было так странно. Она едва-едва познакомилась с родственниками Джейка и пробыла в их доме считанные минуты, а уже получила столько позитивных эмоций, услышала столько добрых слов в свой адрес, сколько никогда, кажется, не слышала дома от родителей.

- И как вам Норвегия, Лидия? - полюбопытствовала Астрид.

- Просто удивительная страна. Единственное, что нам пока так и не удалось увидеть, - северное сияние.

- О, северное сияние - это непередаваемое зрелище! - согласился Пер. - Но помните: ни в коем случае нельзя свистеть, когда видите его. Плохая примета.

- Ой, ну что ты сказки рассказываешь, - закатила глаза Астрид.

- Нет, на самом деле. Когда свистишь, оно начитает менять форму, будто танцует. И говорят, потом оно спускается и забирает тебя с собой! Ладно-ладно, знаю, это страшилка для детей. Астрид, обещаю не рассказывать ее малышке Марте, которая будет гостить у нас в эти выходные со своей сестрой.

- А между прочим, Лидия очень хорошо рисует, - вдруг объявил Джейк, резко меняя тему, - она даже может показать вам свои работы.

- Правда? Покажете? - спросил Пер.

Лидия на мгновение растерялась, потом ответила:

- Ну… конечно, если вам интересно.

- Дед, не узнаю тебя! Ты просто сама любезность! - воскликнул Джейк и, обернувшись к Лидии, улыбаясь, пояснил: - Обычно, когда дед готовится к рыбалке, он старается побыстрее от всех отделаться, находит самые немыслимые предлоги, лишь бы только улизнуть.

Лидия прекрасно понимала, что происходит. Джейк использовал ее рисунки как приманку, чтобы она приняла огонь на себя, лишь бы только речь не дай бог не зашла снова о детях. И это единственная помощь, которую он согласен от нее принять. Ведь он так и не объяснил ей, в чем его проблема. "Ладно, ты помог мне разобраться с моей жизнью, а я помогу тебе", - подумала про себя девушка. Обычно она не показывала свои рисунки малознакомым людям. Но сейчас вынула из сумки альбом и протянула Перу. Тот присел на ручку кресла, в котором устроилась Астрид, одной рукой обнял супругу за плечи и вместе с ней стал пролистывать страницы.

- Очень интересные работы, - похвалил он, закончив просмотр, - а вот это изображение Джейка просто чудесно.

- Да, мы так любим пересматривать фотографии наших внуков, - подхватила Астрид, махнув в сторону камина и намеренно не упоминая о правнуках, - да только вот кое-кто с самого своего выпускного не подарил нам ни одной своей фотографии! Как я только не просила!

- Ой, да у вас этих фотографий и так миллион, куда больше-то? - возразил Джейк.

- Фотографий старшего внука из них меньше всего. - Астрид скрестила руки на груди и строго посмотрела на Джейка.

- Если хотите, я бы могла чуть подработать рисунок, и у вас будет портрет, - предложила Лидия, - только обычно я пользуюсь пастелью, если вас это устроит…

- О, было бы здорово! - радостно откликнулась хозяйка дома. - Мы, разумеется, заплатим и за работу, и за материалы.

- Нет, что вы, - покачала головой художница, - это подарок в знак благодарности за ваше гостеприимство.

- Все друзья Джейкоба - всегда желанные гости в этом доме, - ответил Пер.

- Спасибо. Я смогу закончить рисунок, только когда вернусь в Лондон, так что придется немного подождать.

- Ничего страшного, - улыбнулась Астрид. - А хотите посмотреть детские фотографии Джейка?

- Бабушка, так нечестно! Ты ставишь меня в неудобное положение! - застонал директор "Морских перевозок".

- Не ной. Я покажу Лидии мои самые любимые снимки.

Лидию не пришлось долго упрашивать, ей на самом деле было любопытно посмотреть фотографии Джейка, и не только ради него самого. Как оказалось, Джейк и в детстве был очарователен. Вот он на коленях матери с увлечением слушает сказку, которую та читает вслух. А здесь Джейк на плечах отца, Джейк за накрытым рождественским столом, за которым собралась вся семья: многочисленные дяди, тети, дети на коленях у взрослых - и все такие счастливые, любимые и любящие.

В архиве Лидии таких снимков не было совсем. У нее вообще было очень мало детских фотографий, да и те снимали либо школьные фотографы, либо крестная.

Боже, у Джейка такая дружная и любящая семья. Его дедушка с бабушкой постоянно бросают друг на друга теплые взгляды, касаются друг друга, похлопывают по плечу. Лидия не сомневалась, что и родители у него такие же. И несомненно, это идеал семьи для Джейка. Если только он когда-либо все же решится завести семью. Если решится выйти из своей раковины. Только вот кто в силах помочь ему? Лидия не обольщалась больше на свой счет: она, видимо, здесь бессильна. Ведь Джейк не решился открыть ей всю правду. Стало быть, она, Лидия, ему не подходит. Как не подходила и Робби, иначе тот бы за нее заступился, отверг бы деньги отца. И самое главное - как не подходила своим родителям. Все просто будто бы мирились с ее существованием.

Вот если бы у нее была такая семья, как Андерсены… Но это невозможно, нечего даже и мечтать. Лидия взяла себя в руки и изо всех сил целый вечер улыбалась, а после ужина настояла на том, чтобы помочь Астрид убрать со стола. Будто бы все в ее жизни в порядке. Будто бы она и вправду лишь коллега Джейка.

Назад Дальше