Ловушка для сладких снов - Босуэлл Барбара 4 стр.


Взволнованные детские голоса ворвались в их сознание. Рейф вскочил и одним прыжком оказался в голубом кресле. Холли попыталась быстро привести себя в порядок. Ее так трясло, что, поднявшись, она вряд ли бы устояла на ногах.

Когда Трент и Тони ворвались в комнату, Рейф, красный как рак, сидел с таким виноватым видом, будто мальчики поймали его, когда он лез в детский кулек со сладостями. Наверно, и она выглядела не лучше.

- Стины идут в зоопарк, но мы решили вернуться и побыть с тобой, - сообщил Трент.

- Мне захотелось увидеть тебя, Рейф, я соскучился! - воскликнул Тони. - Ты пойдешь с нами в зоопарк?

- Не сегодня, - задумчиво проговорил Рейф.

Он встретил взгляд Холли и легко прочел ее мысли. Он и сам думал о том же. Им чертовски повезло, что в гостиную ворвались мальчики. Тони и Трент еще маленькие и заняты своими интересами. Они не заметили сексуального напряжения, охватившего обоих взрослых. Кэйлин и Кэмрин моментально бы все поняли.

- Привет, Холли, - будто зачирикал Трент, прыгая возле нее. - Это Холли, - сообщил он брату. - Она будет жить за нашей стеной.

- У вас есть дети? - Тони с интересом разглядывал ее.

- Нет, - покачала она головой. Тони выглядел таким разочарованным, что Холли сочла необходимым выразить сочувствие: - Мне очень жаль.

- Вы не любите детей? - продолжал допрос Тони. - Ламберты ненавидели нас. А мы их. Они были плохие.

- Я люблю детей, - заверила его Холли.

Она чуть пошевелилась, тело все еще ныло от возбуждения, в голове - туман. Хорошо бы сосредоточить внимание на детях. Но она не могла оторвать глаз от Рейфа. Его взгляд прошелся по ее лицу, а затем спустился к воротнику, к открытой полоске кожи… Не в силах расстаться, они так и сидели, не сводя глаз друг с друга. А мальчики прыгали посередине.

Наконец Трент и Тони включили телевизор и достали с полки видеокассеты.

- Так что ты хочешь смотреть? - спросил Трент, подобрав с пола баскетбольный мяч и бросив его в стену. Раздался громкий шлепок. - Есть! Попал! Мяч в корзине! - завопил он.

- Где ты увидел корзину? - возмутился Тони. - В стену каждый дурак попасть может. Тут никакой ловкости не нужно. Вот смотри!

Мальчик подбежал к отскочившему мячу и также бросил его в стену.

- И я попал! И я попал! - радостно захлопал он в ладоши. - Если хочешь, могу тысячу раз подряд попасть! Хоть миллион тысяч раз! Ты со счету собьешься. Понял?

Увидев улыбку на лице Холли, Рейф поднялся.

- По-вашему это забавно, да? - удивился он. - Когда вам захочется отдохнуть, а вместо этого придется слушать бесконечные удары, веселиться вам не захочется.

Рейф протянул Холли руку. Ее сердце стучало так громко, что она слышала его удары. Только через секунду-другую ей удалось сообразить, что он предлагает ей руку, чтобы помочь встать.

- Ребята, не бросайте больше мяч в стену, - поднимая Холли на ноги, приказал Рейф мальчикам. - В помещении играть с мячом нельзя. Идите во двор.

- Рейф, а ты поиграешь с нами? Пожалуйста! - попросил Тони.

- Мне надо помочь Холли разгружать машину. Если хотите, присоединяйтесь к нам.

- Согласен! - закричал Трент.

- А заодно заберешь мяч для гольфа из ее квартиры, - добавил Тони.

Трент перевел взгляд с Тони на Рейфа, а потом на Холли. Он выглядел виноватым. Неприятное напоминание о недавнем происшествии с мячом для гольфа немного испортило ему настроение.

Холли изучала детскую психологию и сразу поняла, что Трент вот-вот начнет громко защищаться. Лучше предотвратить эмоциональный взрыв.

- Я знаю, Трент, что разбитое окно - это просто случайность. И Кэйлин тоже не хотела сделать ничего плохого. Я прекрасно понимаю, что такое может произойти с каждым.

- И Кэйлин что-то разбила? - Новость заинтересовала Тони.

- Телевизор, - без эмоций сообщил Рейф. - Уронила его на землю.

- Bay! Это похуже, чем разбить окно! - Виноватого вида как не бывало, Трент сиял от восторга. - Где он сейчас?

- На подъездной дорожке сверкает всеми разбитыми частями.

Оба мальчика с криками бросились смотреть на останки телевизора.

Холли и Рейф с удивлением поглядели друг на друга. В какой-то момент ей показалось, что он снова хочет поцеловать ее. Об этом говорил его взгляд и движение тела, когда он повернулся к ней. И она хотела его. Отчаянно. Несмотря на девочек-подростков наверху и мальчиков во дворе.

- Идемте, не надо оставлять их одних, - неестественно сухо произнес Рейф и быстрым шагом направился к двери.

Холли поплелась за ним во двор. Ей никогда не нравились "русские горки": то взлеты, то падения. Она всегда считала себя глубоко чувствующим человеком, умеющим быть уравновешенным, всегда сохраняющим самоконтроль. Но за короткое время, которое она провела с Рейфом Парадайсом, ей неожиданно открылась другая сторона ее натуры.

Холли припомнились годы учебы в медицинской школе и ее первая любовь - Девлин Бреннан, не отвечавший ей взаимностью. Судьба предназначила им быть друзьями, и она легко смирилась с этим. Так почему же сейчас ей стало вдруг так плохо? Неужели потому, что Рейф ушел и не поцеловал ее снова?

Холли подошла к Рейфу, Тренту и Тони. Мальчики, не скрывая своего восторга, рассматривали разбитый телевизор. Они даже попросили позволить им покопаться во внутренностях ящика, но Рейф решительно отверг их просьбу.

- Откройте багажник, чтобы мы могли начать, - тем же командным тоном приказал он Холли.

- Да, сэр. Как прикажете, сэр! - Она хотела пошутить, но голос предал ее. В нем отчетливо прозвучали язвительные ноты.

Пока они носили вещи, она сосредоточила все свое внимание на мальчиках, болтала и шутила с ними, намеренно игнорируя Рейфа. Он, впрочем, тоже будто не замечал ее.

К тому времени, когда машина совершенно опустела, Холли стала новым другом Трента и Тони. Они просили ее пойти с ними в зоопарк, в кино, поиграть в мяч… А главное - вместе отправиться сегодня в мотель, где собиралась переночевать Холли, и поплавать в бассейне.

- Ребята, дайте ей передохнуть, - наконец заговорил Рейф. До сих пор он молча перетаскивал самые тяжелые вещи, оставляя Холли и мальчикам возможность разговаривать, перенося легкие сумки и пакеты. - Не сомневаюсь, что наша соседка устала и хочет побыть одна. Идите поиграйте сами. С бассейном будет видно. А нам пока надо поговорить.

Рейф схватил Холли за руку и потащил в дом.

Его тактика пещерного человека застала Холли врасплох. И когда они закрыли за собой дверь, она сердито воскликнула:

- Хочу предупредить на будущее, я не привыкла, чтобы меня тащили, будто… - Девушка замолчала, подыскивая подходящее сравнение.

Но руку ей выдернуть не удалось, его хватка была сильней стальных наручников.

- Я жду, Холли, - прошептал он, подчеркивая каждое слово. - Вы собираетесь ругать меня за бесцеремонное поведение? Или…

Случайно коснувшись брюк Рейфа, Холли почувствовала, как сильно возбужден Рейф, и потеряла дар речи. Обхватив обеими руками его шею, она нетерпеливо прижалась к нему.

Рейф прав. Она хочет его любви. Немедленно!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Рейф провел пальцем по поясу ее шорт и нащупал молнию. Но в тот момент, когда он стал расстегивать ее, раздался отчетливый удар в стену.

Сперва, обуреваемые страстью, они не обратили на него внимания, но стук настойчиво продолжался и вскоре сделался таким громким, что игнорировать его было просто невозможно. Рейф уронил руки и беззвучно выругался.

Медленно освобождаясь от чувственного тумана, Холли вдруг поняла, что все еще обнимает его.

- Что это за шум? - Она не узнала свой собственный голос, глухой и тихий, словно доносившийся издалека.

- Азбука Морзе, - сквозь зубы проговорил Рейф и осторожно снял ее руки со своей шеи. - Они подают сигнал SOS.

Наконец Холли полностью пришла в себя и сделала шаг назад. Удары в стену продолжались.

- Вас это ждет в любой час дня и ночи, если меня нет дома и я не могу их остановить. Теперь вы понимаете, почему удрали Ламберты? - Рейф подошел к стене и начал выстукивать ответ мальчикам.

Холли наблюдала, как он перестукивается с детьми через стену, и картина не казалась ей такой странной, какой она восприняла бы ее несколько часов назад.

- Что-нибудь случилось? - спросила Холли.

- Конечно, нет. Они просто устали ждать. Они хотят, чтобы я разрешил им поплавать в бассейне при мотеле.

- Они сообщили об этом азбукой Морзе? - восхищенно удивилась Холли.

- Нет, - нахмурился Рейф. - Но догадаться несложно.

- Прочли между строк. Вернее между ударами, - весело уточнила Холли.

Рейф в последний раз ударил в стену, и ответного сигнала не последовало.

Все тело Холли горело. Мужчина, о существовании которого она еще сегодня утром ничего не знала, вознес ее в сладостные небеса.

- Проклятие, Холли? Что за игру вы затеяли?

- Игру? Что вы имеете в виду?

- Я имею в виду… - Голос прервался.

Рейф вспомнил, как держал ее в объятиях, такую податливую и трепетавшую от желания. Он до сих пор еще не полностью пришел в себя. Каждый раз, когда он смотрел на нее, страсть начинала пульсировать в нем.

- А вы сами-то понимаете, что вы имеете в виду?

Насмешка Холли была относительно мягкой по сравнению с тем, что он испытывал. Но ее ирония ударила по нервам. Почему она так спокойна, так собранна? Пора также взять себя в руки.

- Я имею в виду ваше отношение к мальчикам, - прокашлялся Рейф. - Вы играете в их приятельницу. И не стоит их брать в бассейн. Если вы это сделаете…

- Я ни во что не играю! - перебила его Холли. - У меня нет далеких планов, просто мне доставляет удовольствие их компания. Так уж получилось, что мальчики мне понравились…

- Взрослые слишком часто обманывали Трента и Тони, - теперь Рейф прервал ее. - У Треси были любовники, которые ради минутной прихоти уделяли мальчикам внимание, а потом забывали об их существовании. А затем мать и вовсе бросила их.

- И вы думаете, что я поступлю также? Позабавлюсь с детьми, а потом предам их дружбу? По-вашему, я совсем не беспокоюсь о них? - Обида и ярость переполняли Холли.

- Кто знает, как вы поступите? Мы же с вами совсем незнакомы. - Он замолчал, наблюдая, как жаркая кровь бросилась ей в лицо. Ему никогда в жизни не приходилось видеть человека, который бы так стремительно краснел.

- Правильно, вы меня не знаете. И я вас тоже не знаю. И это значит, что мы… что мы занимались здесь вещами, выходящими за рамки нормальных соседских отношений. - Она с трудом сглотнула. - И полностью чуждыми моему характеру.

Она коснулась темы, которую Рейф хотел обойти стороной. Он не собирался анализировать свое поведение. А вот Холли, несомненно, этим займется. Как психиатр, она с энтузиазмом изучит все нюансы, каждое их движение, каждое их слово. Даже думать об этом неприятно!

- Мы говорили не об этом. Мы говорили о мальчиках, - холодно заметил он.

- Мы вообще ни о чем не говорили. Вы обвинили меня в том, будто я использую детей, чтобы ублажить собственные эгоистические желания. Я никогда бы так не поступила. Но разве можно верить человеку, которого знаешь несколько часов.

Холли повернулась, открыла дверь и вышла из дома.

Отличная оборонительная тактика, вскипел Рейф. Она заставляет его бежать за ней. Ловить ее. О да, она искусный тактик. Раздражение в нем нарастало. Несомненно, она хорошо умеет управлять мужчинами. Но он ее раскусил! С ним играть подобным образом у нее не выйдет!

Наблюдая, как Холли идет к своей машине, Рейф невольно отметил, какие длинные и красивые у нее ноги, и тотчас его воспаленное воображение стало рисовать одну картину за другой. Немудрено, что он не сразу заметил отсутствие своего темно-зеленого джипа "гранд-чироки".

- А где ваша машина? - удивленно спросила Холли.

Рейф тупо уставился на место, где он поставил джип, вернувшись из аэропорта.

- Нет, этого не может быть, - произнес он вслух через несколько секунд. - Они не могли так поступить! Нет, могли, еще как могли! Эти маленькие чудовища увели мою машину!

Холли скрестила на груди руки. Типичная защитная поза. Она открыла было рот, чтобы заступиться за девочек, но в последнее мгновенье передумала - лучше не вызывать огонь на себя.

- Мы готовы ехать плавать! - бодро закричал Тони, когда оба мальчика выбежали во двор со спортивными сумками в руках.

- Вы знали, что Кэмрин и Кэйлин взяли мою машину? - грозно спросил Рейф.

- Конечно, - подтвердил Трент. - Мы пытались сказать тебе об этом. Когда отправили тебе наш сигнал SOS.

- А ты велел нам заткнуться, - добавил Тони. - Мы подумали, что тебе все равно.

- Так вы поэтому послали мне SOS? Вы хотели предупредить меня, что девочки берут машину? - нахмурился Рейф. - А я-то подумал, что вам просто наскучило ждать и вы хотите скорей отправиться в бассейн.

- Конечно, нам наскучило, - согласился Тони. - Но слать из-за этого SOS мы бы не стали!

- Вы ответили им "заткнитесь" на их призыв о помощи? - вскинула брови Холли. - Очаровательно!

- Я не говорил "заткнитесь", - фыркнул Рейф. - Я сказал им, чтобы они перестали стучать.

- Это и означает "заткнитесь", - серьезно заметил Трент. - Кэмрин сказала, что ей скучно, а ты можешь воспользоваться машиной Холли. А потом они взяли твои ключи и уехали.

Ни говоря ни слова, Рейф направился в свою половину дома. А Холли и мальчики остались стоять на подъездной дорожке.

- Рейф терпеть не может, когда они берут его машину, - объяснил Трент. - Даже когда он позволяет им, они должны попросить разрешения и сказать, куда едут и когда вернутся.

- Ладно, поехали плавать! - Тони надоело слушать пустопорожние, на его взгляд, разговоры, он бросил на сиденье сумку и влез в машину.

Холли тяжело вздохнула. Ей нельзя увозить детей, не получив на то разрешения от их законного опекуна. Еще не ровен час в суд на нее подаст, обвинив в похищении мальчиков.

- Лучше пойти к Рейфу и спросить, не будет ли он против, если мы уедем, - рассудительно решила она.

- Рейф согласен, чтобы мы уехали с вами плавать, - заверил ее Тони.

- Наверное. Но мне хочется услышать это от него самого. - Холли ожидала услышать шумные протесты, но Трент и Тони согласились с ее решением и побежали к дому. Она машинально последовала за ними.

Рейф стоял на кухне с телефонной трубкой в руке.

- Они не отвечают на звонок, - бушевал он. - Но я буду ждать до победного. Пока им не надоест и они не поднимут трубку, чтобы прекратить звонки.

- Он звонит в машину, - пояснил Тони, садясь за кухонный стол.

- Когда Рейф звонит в машину, они обычно не отвечают, - сказал Трент, устроившись напротив брата. - Они врубают плеер на полную катушку и на звонки не реагируют.

Холли живо представила мчащуюся машину с музыкой, включенной на максимальную громкость, и с непрерывно звонящим телефоном. В сравнении с этим ее одинокое путешествие из Мичигана с тихими приятными мелодиями показалось ей сущим раем.

- Я не отступлю. - Длинный шнур позволял Рейфу ходить взад-вперед по кухне и даже выходить в холл.

- Неужели они поехали к реке? - заметил Тони. - Хотя день и жаркий, но вода, уверен, холодная!

- Им лучше держаться подальше от реки. - Сердитое выражение Рейфа моментально сменилось на озабоченное. - Проклятие, никто из них не умеет как следует плавать. Мальчики, будьте честны со мной, это очень важно. Они говорили, что собираются купаться?

- Я не доносчик, - моментально заявил Трент.

- Если людям угрожает опасность, речь о доносе не идет, - вмешалась Холли. Она попыталась посмотреть в глаза Тренту, но мальчик искусно избегал ее взгляда. - Если Кэмрин и Кэйлин планировали поехать к реке, то их жизнь определенно в опасности. Они могут утонуть.

- Не утонут, - пожал плечами Трент. - С ними поехали Сэм, Грэбл и Бекер. А они большие и крепкие парни.

- Плавать в реке - это совсем не то, что в бассейне, - покачала головой Холли. - Особенно если девочки не очень хорошо плавают. Там и быстрое течение, и ямы, и холодная вода, и камни… - Холли повернулась к Тони. Он перестал болтать ногами и вроде бы внимательно слушал, что она говорит. Она никогда не одобряла манипуляций с детьми, но сейчас ситуация особая. - Нам не будет весело в бассейне, раз Кэмрин и Кэйлин в опасности.

- Они сказали, что поедут к реке, - вырвалось у Тони.

- Ябеда-корябеда! - завопил Трент.

- Ты не прав. Тони молодец. Он заботится о Кэмрин и Кэйлин, - запротестовала Холли.

Малыш засиял от гордости.

- Они сказали, что поедут к реке? - мрачно повторил Рейф. - Еще бы знать, в какое место. Река ведь большая.

- Наверняка они купаются в своем любимом месте, - радостно вмешался Тони. - Но я не могу точно вспомнить, где это. Было темно, когда Кэмрин возила нас туда.

- Кэмрин возила вас ночью к реке? - пришел в ужас Рейф.

- Ага, один раз… нет, два раза, - подтвердил Трент. - Пару недель назад. Ты был в командировке, а она сидела с нами.

- Она с друзьями устроила на реке вечеринку, и они здорово веселились. И мы с Трентом тоже. - Тони улыбался во весь рот. - Трент, помнишь, как мы с тобой соревновались, у кого больше подпрыгнет камень? Ты тогда еще выиграл.

- Это было классно! - Теперь Трент тоже улыбался. - Хотя мне не нравится купаться в реке. Пальцы очень быстро замерзают!

- Милостивый Боже! Они брали детей ночью к реке, а сами развлекались! - Рейф покосился на Холли. - Это могло кончиться плачевно!

- Но ведь не кончилось. Сейчас мальчики здоровы, веселы и в безопасности.

- Но девочки в опасности! Они привыкли устраивать на реке шумные гулянки, им кажется, что они героини. И все им по плечу. - Рейф потер лицо. - Проклятие! Что я буду делать, если с ними что-нибудь случится?

Было очевидно, что рассказ мальчиков его ошеломил. Он искренне беспокоился за своих подопечных. А это так трудно с детьми такого возраста. У них ведь бунт в крови.

- Кэмрин все же проявила чувство ответственности, когда оставалась с детьми. - Холли попыталась найти хоть что-то положительное в ее поступках. - Она не хотела оставлять мальчиков дома одних и поэтому брала их с собой. Правда, ее рассуждение не назовешь особенно логичным.

- Алло! - Внезапно в их разговор ворвался голос Кэмрин. Громкий и раздраженный. - Да, слушаю.

Музыка в машине играла так громко, что при желании на кухне можно было бы устроить танцы.

- Кэмрин, немедленно поворачивай назад и поставь машину на место, - скомандовал Рейф.

- А если не поставлю? - с вызовом поинтересовалась девушка.

- Тогда… я… я позвоню в полицию и скажу, чтобы тебя арестовали как угонщицу машины. Это крупная кража, Кэмрин, так что не доводи меня. В тюрьме тебе не понравится.

- Меня? В тюрьму? - весело воскликнула Кэмрин. - В каталажку. Какой ужас!

- Скажи своему дорогому братцу, пусть сперва насушит сухарей! - донесся из трубки мужской голос, а вслед за ним взрыв хохота.

Рейф сжал зубы. Компашка, естественно, та еще!

- У тебя есть полчаса, чтобы поставить машину на место. Или, клянусь, Кэмрин, я позвоню в полицию.

В машине раздался новый взрыв смеха.

Назад Дальше