Люби меня, ковбой! - Бьюла Астор 6 стр.


Он встал со стула, выбросил контейнер в мусорную корзину, подошел к окну и посмотрел на небо.

- Это не надолго, - объявил он. - Надеюсь, ты не сахарная, не таешь.

- Бывает, таю. Но, как видишь, я умудрилась принести тебе завтрак и большая часть меня уцелела, - сказала она и демонстративно потрогала себя за плечи. - А что ты можешь предложить? Ведь ты вызвался быть моим гидом.

- Предлагаю посетить форт. Я не был там уже несколько лет.

Поскольку старый Форт-Льюис находился на другом конце города, они отправились туда на машине. Дождь и вправду был редким и мелким, похожим на туман, и Бетси обнаружила, что на стоянке у форта полно других машин.

По пути к туристическому центру Бетси удивленно огляделась.

- Странно, крепость без стен, - заметила она.

Деннис усмехнулся, и его усмешка снова заставила ее сердце забиться чаще.

- Ты - настоящая туристка. Этот форт - тип западной крепости для войны с индейцами. Здесь был лагерь для солдат, их база. Апачи были одними из самых хитрых и суровых воинов за всю историю. Они никогда не стали бы нападать на крепость, где находилось несколько сотен солдат. Все битвы проходили где-нибудь на стороне, вне крепости, когда численность индейцев явно превосходила численность солдат.

- О-о! - протянула Бетси.

Но Деннис завелся и не мог остановиться.

- На Западе крепости со стенами использовались, в основном, для торговли, а не для военных действий, - рассказывал он. А потом рассказал ей и много других интересных вещей.

Они прошли вдоль многочисленных бараков, в которых когда-то жили солдаты. Работник парка - экскурсовод, одетый в солдатский мундир того времени, - рассказал им о быте солдат. Вернее, он-то думал, что рассказывает все это одной Бетси. Он странно посмотрел на Бетси, когда увидел, что она часто обращается к пустому месту рядом с ней. И все же она умудрилась задать ему все вопросы Денниса, будто это были ее собственные вопросы.

Экскурсия была увлекательной, но Бетси вскоре устала. Похоже, Деннис мог слушать военные истории бесконечно.

- Спасибо вам за интересную информацию, - сказала она экскурсоводу, прерывая его рассказ об оружии.- Нам пора идти. Ой, простите, мне пора идти. Хочу осмотреть и другие постройки.

Она взяла Денниса за руку, потянула и... поймала на себе испуганный взгляд экскурсовода. Он уставился на нее, широко раскрыв рот.

Бетси резко повернулась и быстро пошла прочь. Пусть Деннис догоняет ее. Если захочет.

- Могла бы подождать, - сказал Деннис, вскоре поравнявшись с ней.

- Конечно, могла. А еще я могла сказать: "Пойдем, Деннис. Нам пора". И знаешь, что подумал бы экскурсовод?

- Но ты могла, по крайней мере, толкнуть меня локтем.

- Я толкала. Дважды. Да так, что этот солдафон наверняка решил, что я бьюсь в судороге.

Деннис, желая замять это дело, прочистил горло.

- Слушай, а давай пойдем в офицерский дом. Там полно вещей, которые интересны женщинам.

В офицерском доме, обставленном мебелью в викторианском стиле, стояла женщина-экскурсовод в турнюре. На этот раз Бетси стала задавать ей вопросы, и Деннис вскоре оставил их наедине. Он вышел и принялся рассматривать скалы, которые защищали дом с тыла.

Здесь было спокойно. Он уселся на ступеньку, наслаждаясь тишиной каньона.

Спустя какое-то время Бетси появилась рядом.

- Только не говори, что тебе было скучно, - насмешливо сказала она.

- Мне не было скучно до тех пор, пока миссис Грэхем не стала показывать, как она повязывает свой турнюр. Тут я понял, что мне пора прогуляться.

Ему нравилось, когда она смеется. Ее смех напоминал журчание весеннего ручейка, прокладывающего свой путь по иссушенному пастбищу.

Что ему оставалось делать, как не рассмеяться вместе с ней? Пару дней назад ему казалось, что он никогда больше не сможет смеяться, но рядом с этой девушкой ему хотелось смеяться все время.

- Ты знаешь ее? - спросила Бетси.

- Кого? Миссис Грэхем? Да. Она была моей учительницей по английскому в старших классах, а когда мне было восемь, она преподавала в воскресной школе. И знаешь, я всегда до смерти боялся ее турнюра.

Как он того и ожидал, Бетси снова расхохоталась, затем оглянулась через плечо и сквозь смех добавила:

- Можешь включить миссис Грэхем в список тех, кто считает, что я рехнулась.

Купив еду в придорожном буфете, они отправились обедать в парк на окраине города.

Они расположились под сенью огромного старого дерева, под которым стоял цементный стол. Наверняка последние полвека это дерево было местом встреч и свиданий для местных жителей - днем здесь собирались взрослые, а при свете луны - влюбленные подростки.

Сегодня, скорее всего, из-за утреннего дождя, здесь никого, кроме них, не было.

Деннис откусил большой кусок от своего гамбургера.

- М-м-м, вкуснятина, - пробормотал он с полным ртом.

Не в пример ему, как хорошо воспитанная девочка, Бетси сначала проглотила свою еду и лишь потом рассмеялась.

- Деннис, ты как бездонная бочка. Ты всегда так много ешь?

- Нет, только когда очень голоден. Но обычно я очень быстро все это пережигаю и через пару часов снова готов проглотить гору еды. Вот уже много лет я не был таким малоподвижным, как сейчас.

- Правда? А я как раз подумала о том, что неплохо было бы прогуляться. В национальном парке есть тропа, которую я не успела исследовать в свой первый день. Она не очень длинная - всего полторы мили.

Деннис насмешливо усмехнулся.

- Полторы мили, говоришь? Малышка, это горы. И это значит, что полторы мили придется идти либо вверх, либо вниз, либо по ровной местности. Но, возможно, что по полторы мили придется на каждый из этих путей. Извини, но мне сперва необходимо вздремнуть.

Прежде чем Бетси смогла что-то ответить, они услышали пронзительный визг тормозов. Машина, полная подростков, остановилась рядом с машиной Бетси.

- Эй, крошка! Потанцуем?!- выкрикнул один из юнцов и, высунув голову из машины, прибавил звук на автомобильном радиоприемнике. Голос певца вырвался из машины, оглашая парк, распугивая птиц и отдаваясь эхом среди деревьев.

Бетси скроила скучающую мину и, отвернувшись, показала подростку палец. Но Деннис резко вскочил на ноги.

- Эй ты, сопляк, Тим Гаррис! Какого черта тебе надо от приличной девушки? - гневно прокричал он.

Однако на Тима это не произвело впечатления.

- Давай, цыпочка. Обещаю, мы неплохо повеселимся, правда, ребята?

Он открыл дверцу машины.

- Я тебе сейчас покажу веселье… - сквозь зубы процедил Деннис.

И тут Бетси увидела, как стакан с кока-колой, который Деннис держал в руках, ударился, расплескиваясь, о дверцу машины, едва не угодив в подростка. Парень осклабился.

- А ты меткая, цыпочка. Почему бы тебе не поучить нас, как это делать?

Сжимая кулаки, Деннис сделал шаг вперед, готовый разорвать молодого наглеца на кусочки. Но Бетси схватила его за руку.

- Подожди. Я думаю, что сама справлюсь, - сказала она Деннису и, обращаясь к мальчишке, сладким голоском добавила: - Ох, прошу прощения за то, что испачкала твою машину.

Самодовольная улыбка расплылась по физиономии Тима.

- Скажи своей маме, Тим, что я буду рада отмыть ее. Ой, подожди. Можешь ничего не говорить. Я забыла, что сегодня после обеда мы договорились встретиться за чашкой кофе. Я сама обо всем ей расскажу.

Парень остановился как вкопанный.

- Вы будете в моем доме? - неуверенно спросил он.

- Конечно, дорогой. Мы с твоей мамой вместе ходили в школу и были лучшими подругами. Я приехала в Форт-Льюис специально, чтобы повидаться с ней. А ты разве не помнишь меня? Я помню, когда ты был совсем маленьким, мне часто приходилось менять твои подгузники.

- Н-нет, мэм. То есть, да, мэм. Думаю, что нам пора... Мы поехали. Приятно было встретиться с вами, мэм.

- До встречи, Тим! - крикнула она ему вслед и помахала рукой.

Мальчишка быстро запрыгнул в машину.

- Какой воспитанный мальчик, - сказала она Деннису, когда машина с подростками тронулась с места и отъехала гораздо медленнее, чем подъехала.

Деннис рассмеялся, наблюдая, как спокойно Бетси принялась хрустеть своей жареной картошкой. И чем дольше он смотрел на нее, тем сильнее его разбирал смех.

В ту ночь Деннис впервые за последние месяцы смог расслабиться и хорошо отдохнуть. В комнате было темно, и он слышал тихое и ровное дыхание крепко спящей Бетси.

Он пообещал ей, что они будут друзьями. Что ж, он попытается.

Да, он не станет посягать на близость с ней. Даже несмотря на то, что после того поцелуя на ранчо ему безумно хотелось этого. Сексуальное влечение было не единственным, что влекло его к этой малышке. И все же он хотел ее. Он не мог забыть того наслаждения, которое испытал от соприкосновения с ее маленьким, мягким, аппетитным телом.

И все же дело не только в сексуальности.

Они могут быть друзьями, хотя то, что он чувствовал, далеко выходило за пределы дружбы. Ему никогда еще не было так хорошо с кем-либо.

Эта девушка обладала особым даром: она была способна вернуть ему самого себя, человека, которым он был до того, как финансовые проблемы обрушились на него.

Как давно он не позволял себе свободно оглянуться вокруг и по-новому посмотреть на край, где он родился и провел всю свою жизнь! Он совсем забыл, что живет в прекрасном уголке земли с богатым историческим наследием.

Как давно он не испытывал такого удовольствия от жизни!

Перевернувшись на другой бок, Деннис обнял подушку. Интересно, что они будут делать завтра? Как проведут следующий день?

Но это не важно, подумал он, чувствуя, как сон одолевает его. Не важно, повторил он про себя, закрывая отяжелевшие веки и погружаясь в сладкую дрему.

Не важно, чем они будут заниматься днем, потому что утром его ждет волнующее зрелище: он будет наблюдать, как Бетси Степпл просыпается.

Он вздохнул, улыбнулся и заснул.

В палате № 306, в Мемориальном госпитале Форт-Льюиса, Деннис Корнуэл вздохнул, улыбнулся и открыл глаза. Потом обвел взглядом полуосвещенную комнату.

Болела голова. Он хотел прикоснуться к ней, но тут обнаружил, что в его руке торчит игла, а к игле присоединена трубочка, ведущая к подвешенной у края кровати капельнице.

Свободной рукой он потрогал голову и почувствовал шершавую ткань бинта, повязанного вокруг лба. Он также почувствовал какие-то проводки, но понятия не имел, куда они тянулись. Он захотел посмотреть и повернул голову, но движение головой вызвало у него тошноту.

В этот момент в палату вошла медсестра, и широкая, счастливая улыбка озарила ее уже немолодое лицо.

- Привет, мистер Корнуэл! Как дела? - весело сказала она. - Как хорошо, что вы проснулись. Сейчас к вам придет доктор.

5

Бетси сидела в "Драгсторе" и просматривала утреннее меню. К настоящему времени она знала его почти наизусть. Ресторан, находился прямо напротив отеля, что было очень удобно. Но она приходила сюда каждое утро не только поэтому. Здесь всегда было много народу, и этот народ очень любил посплетничать. Бетси внимательно выслушивала все последние сплетни и слухи, летающие в воздухе, а когда возвращалась в номер, докладывала обо всем Деннису.

Более того, стоило ей переступить порог ресторана, как она начинала чувствовать себя частью этого города. Здесь местные жители и приезжие свободно и легко входили в контакт друг с другом - никто не оставался в стороне от всеобщего внимания.

Кроме нее самой.

И не потому, что она была робкой, нет. Просто она предполагала, что в один прекрасный день кто-нибудь из завсегдатаев этого шумного места непременно захочет узнать, кому она каждое утро покупает завтрак.

Поэтому она держалась особняком, наблюдая за тем, что происходит, и слушая, что говорят. После их первого совместного завтрака в ресторане Деннис наотрез отказался посещать с ней близлежащие общественные места.

И Бетси это вполне устраивало.

Она сидела обычно в одном из дальних углов, всегда одна. Не трудно догадаться, что местная публика считала ее снобкой, которая пренебрегает их незатейливой компанией. И если бы она при этом еще беседовала сама с собой и хихикала, то известно, какое направление мыслей это вызвало бы у окружающих.

- Что будете заказывать, мисс Степпл? - спросила Мэрил Финч и поставила перед ней чашку дымящегося кофе.

Девочка принесла ей кофе, как только она уселась за столик. Похоже, в этом милом заведении ее теперь считают завсегдатаем.

- Испанский омлет, тост и апельсиновый сок. А с собой - все, как обычно.

Этого "как обычно" было достаточно, чтобы накормить завтраком целую бригаду лесорубов, но Деннис заглатывал все это за один присест.

Мэрил усмехнулась.

- А ваш приятель...

Но в этот момент гул голосов неожиданно усилился. По ресторану прокатилась волна оживления.

- Вот это да. Неужели это Деннис Корнуэл?! - воскликнула Мэрил.

Бетси подняла глаза и увидела его. Он стоял у входной двери, и около десятка человек толпилось возле него. Кто жал ему руку, кто похлопывал по спине.

Деннис. Деннис, которого теперь все могли видеть.

На какой-то миг Бетси огорчилась. Он не был теперь только ее.

Она вскочила и энергично замахала ему рукой, чувствуя, как по ее лицу расплывается улыбка. Итак, похоже, теперь все было так, как должно быть. Деннис снова стал прежним Денисом, то есть самим собой.

Он не сразу увидел ее. Знакомые продолжали подходить к нему, он шутил, смеялся, что-то говорил.

- Деннис, - позвала она негромко, зная, что он вряд ли услышит ее голос среди гула других голосов.

Но он сразу же посмотрел в ее направлении. Их глаза встретились, и несколько секунд они смотрели друг на друга.

Бетси почувствовала, как ее сердце будто подскочило, и улыбка дрогнула на губах. Но когда она моргнула, все, казалось, вернулось на свои места. Она продолжала махать ему рукой, показывая на свободное место за ее столиком.

Деннис кивнул и стал пробираться между столиками к ней, часто останавливаясь и обмениваясь короткими приветствиями с друзьями. Порой он задерживался у какого-то столика и говорил, что он в полном порядке. Наконец он уселся напротив Бетси.

- А вам идет эта повязка, дядя Ден, - захихикала Мэрил. - Вы в ней такой таинственный.

- Слушай, розовощекая, если ты не перестанешь заигрывать со мной, я расскажу твоему папе, - сказал Деннис и подмигнул Бетси.

Мэрил снова захихикала.

- Можете не откладывать, дядя Ден, - ответила девчонка. - Я флиртовала с вами с тех пор, как помню себя, и вы всегда отвечали тем же.

- В присутствии твоего папы да, но не в присутствии милой девушки, которая теперь сидит здесь, - сказал Деннис и кивнул на Бетси. - А что скажет твой парень, если узнает?

- Тим знает, что я люблю его одного, - жизнерадостно ответила Мэрил, но вдруг ее тон изменился. - Я очень рада, что все обошлось благополучно, дядя Ден. Добро пожаловать домой. Знаете, мы все страшно волновались за вас.

Девочка наклонилась и поцеловала Денниса в щеку.

Он нежно улыбнулся ей, и Бетси почувствовала, как ее сердце снова будто подскочило.

- Спасибо, Мэрил. Я тоже очень рад снова быть здесь, - сказал он так же нежно, как улыбнулся, но тут же резко сменил тему.

- Я голоден. Больничная баланда хороша только тогда, когда ты вообще не способен чувствовать вкус.

Он явно хотел рассмешить Мэрил и добился успеха. Девочка весело расхохоталась.

- Итак, я приношу вам кофе и потом опять много кофе. А остальное, как обычно? Правильно?

- Да, дорогая.

Когда Мэрил отправилась выполнять их заказ, Бетси откинулась на спинку стула и посмотрела на него с улыбкой.

- Деннис, я так рада за тебя. Я знаю, как трудно тебе было пережить эти несколько дней, но теперь все снова на своих местах.

Она произнесла это весело и беззаботно и, надо добавить, сыграла роль довольно неплохо. Какое-то время она была нужна ему, но теперь он сможет прекрасно обходиться без нее. Он вернется к своей нормальной жизни. Теперь ее таинственная миссия медиума окончена. Для него она - туристка, которая на пару дней возникла в его жизни, а теперь должна исчезнуть.

- Мне бы хотелось, милая, чтобы ты оказалась права.

Он сказал это таким низким, глубоким голосом и так сильно растягивая слова, что Бетси стало не по себе. Он никогда раньше не называл ее милой, и никогда раньше в его голосе не звучали эти странные циничные нотки. Трудно сказать, чтобы ей это понравилось.

Но прежде чем она успела что-либо ответить, Мэрил снова появилась у их столика. Она поставила перед Деннисом его чашку кофе и снова наполнила чашку Бетси.

- Ваш заказ будет готов через пару минут, - сказала девочка и снова ускользнула.

Деннис поднял свою чашку и протянул руку с чашкой вперед, приглашая Бетси к тосту. Она с улыбкой тоже подняла свою чашку.

Дзынь! - их чашки ударились друг о дружку.

- Я буду скучать по тебе, - сказала Бетси.

Усмешка сползла с его лица.

- Может, ты уже сейчас скучаешь? - спросил он в той же новой манере растягивать слова. Бетси снова стало не по себе. - Что ж, в таком случае, милая, - проговорил он и поднял брови. - В таком случае, хотя бы скажи мне, кто ты такая.

Лицо девушки вытянулось. Глаза удивленно распахнулись.

Что-то здесь не так, подумал он. Он чувствовал это всей своей кожей. Когда, стоя у входа, он заметил, что она ему машет, ему показалось, что он знает ее. Возможно, когда-то давно они встречались, может, однажды танцевали вместе на вечеринке.

Она показалась ему знакомой, и поэтому он решил подсесть к ней за столик, хотя мог подсесть и к кому-то из других знакомых, сидящих в разных концах ресторана.

Но он не сделал этого, потому что не хотел снова и снова пережевывать детали своей трагедии, которая приковала его на несколько дней к больничной койке.

Только оказавшись за одним, столиком с ней, он вдруг понял, что совсем не знаком с этой девушкой. Она не была красавицей, но была хорошенькой и кругленькой, как породистый щенок, с парой ясных серых глаз. Если бы он встречался с ней раньше, то наверняка запомнил бы эти глаза.

Потом, когда она вдруг начала все эти излияния по поводу его выздоровления, он понял, что ее искренность обманчива. Даже с продырявленной головой он не мог забыть женщину, с которой когда-то встречался. А эта разговаривала с ним так, будто хорошо знала его, хотя он никогда раньше ее не видел. В этом он был уверен.

Еще одна женщина, которая чего-то хочет от него. Как говорил его отец, после того, как тебя однажды укусят, становишься вдвое осторожнее. Дженис бросила его, прихватив все его денежки, а потом еще из кожи вон лезла, бегая по судам и пытаясь оттяпать у него половину ранчо.

У нее ничего не вышло. Но он никогда больше не позволит женщине приблизиться на такое опасное расстояние к своим владениям.

Похоже, валяясь в больнице, он утратил чувствительную половину своей натуры. Но это только к лучшему.

- Деннис, ты не знаешь, кто я? - спросила она, пристально всматриваясь в его лицо, как будто от его ответа зависело что-то очень важное.

Он готов был поклясться, что заметил в ее серых глазах тревожное мерцание.

Назад Дальше