– Ума не приложу, как мать в ее преклонном возрасте управлялась все эти годы с Джуди, – заговорил он, не отрывая взгляда от гостьи. – Я провел с дочерью всего несколько часов и уже выдохся.
– Это с непривычки, – машинально ответила Николь. – Ты разговаривал с врачом? – задала она вопрос, который должна была задать сразу после его возвращения из больницы.
– Врачи определили состояние матери как предынфарктное, но обещают не допустить отрицательной динамики болезни. Рекомендовали пока не забирать ее из больницы.
Голос Криса звучал прозаически обыденно. Сколько Николь ни вслушивалась, так и не уловила в нем отголосков той вспышки страсти, которая охватила их здесь, в кухне. А ведь не прошло и получаса. Значит, действительно, то была заранее спланированная провокация. Для Николь же чувства и секс оставались неразделимы, хотя она понимала, что у мужчин это происходит nq-другому. Тем более у того, кто продолжал любить свою покойную жену… Горечь и возмущение поднялись в душе мисс Нолт. Для нее их короткая близости оказалась такой встряской, что она не представляла, как жить дальше.
Наверное, ей послано такое испытание в наказание за неверие в любовь с первого взгляда. Ведь именно это и произошло во время их делового ланча в гостинице "Хилтон". Стоило Николь увидеть Криса Леонетти, как у нее закружилась голова. И куда только мгновенно подевались интеллект и деловая хватка? Всю встречу она практически хранила молчание, предоставив отдуваться за двоих своему боссу. Форбс, наверное, заметил что-то… Возможно, отсюда и его гнусное предложение пустить в ход женские чары, чтобы склонить Леонетти к подписанию их договора.
За столом Николь молчала, прислушиваясь к веселой перепалке, которую Джуди затеяла с отцом.
– Еще кофе будешь? – спросил Крис.
– Что? – словно очнувшись, спросила Николь.
Она даже не заметила, что успела выпить кофе и съесть свой сандвич. Никогда еще она не чувствовала себя такой тупой и подавленной. Не удивительно, почему Крис не верит, что Форбс взял ее на эту ответственную работу за деловые качества, а не за красивые глаза.
– Почему ты смотришь на меня так, словно готова укусить?
– Спасибо, я наелась, – отшутилась Николь, понимая, что Джуди внимательно наблюдает за ними.
– Слава Богу! А я уж испугался, что ты голодная, – тоже пошутил Крис. Джуди засмеялась.
– Ники Криса кусь-кусь! – Она соскочила со стула и запрыгала по кухне, повторяя эту фразу. – Па, можно я пойду рисовать в гостиную?
– Покажешь потом свой рисунок? – спросил он.
– Угу.
Девочка убежала, а перед Николь оказалась вторая чашка кофе. Вспомнив о мрачной тематике рисунков Джуди, Николь решилась сказать ему об этом.
– Да, мать мне уже говорила об этом, – признался Крис, нахмурившись. – Только я не знаю, надо ли вмешиваться. Может, со временем у нее это пройдет?
– Конечно, пройдет, – ободряющим тоном сказала Николь. – Для этого ей надо больше времени проводить с детьми своего возраста. Здесь она никого не видит, кроме бабушки и тебя. Ее мир замкнулся после смерти матери в четырех стенах дома. Она ничего не смогла мне рассказать. Самое яркое впечатление – единственная поездка в зоопарк, самое любимое место – заброшенный дом в зарослях цветов. Вот и все. Она нигде не была, а ей уже пять лет! Джуди очень талантлива, а творчески одаренный человек должен иметь простор перед глазами. Ей надо дать возможность развивать свои способности. Подумай об этом, Крис, – почти на одном дыхании произнесла она, внутренне опасаясь, что сейчас он даст ей понять, что его личные дела ее не касаются.
– Ты права, – задумчиво глядя на нее, произнес Леонетти. – Надо что-то менять в ее жизни.
– А теперь, извини, мне надо срочно вернуться домой.
– Да, конечно, я отвезу тебя, только нам придется сначала доставить Джуди в дом Мэри Форбс. Я принял ее предложение, потому что там много детей. У этой заботливой женщины сын приблизительно такого же возраста, и ей не будет скучно.
Николь испугалась, что снова окажется с Крисом наедине.
– Нет, не надо. Я возьму такси, – решительно произнесла она.
– Все равно мне надо сегодня попасть к себе в контору и немного поработать, – заверил ее Леонетти. – Пойдем посмотрим, что Джуди нарисовала за это время.
Войдя в гостиную, они с двух сторон склонились над девочкой. Белый лист альбома был целиком заполнен яркой зеленью, голубыми, розовыми, красными цветами, над которыми порхали маленькие оранжевые… зайчики!
Не сговариваясь, Крис и Николь подняли головы и посмотрели друг на друга. Оба растроганно улыбались.
– У тебя вышел очень красивый рисунок. А… ты видела летающих зайчиков? – не удержался он от идиотского вопроса.
– Па как ты не понимаешь? – укоризненно произнесла девочка. – Это же солнечные зайчики – Господи, как же я не догадался! – воскликнул отец и чмокнул Джуди в макушку. – А у меня для тебя сюрприз.
– Большой? – заинтересовалась она.
– Очень! Мы сейчас поедем в один красивый дом, где много детей.
– Ники тоже поедет с нами? – насторожилась малышка.
– Конечно. Давайте, девочки, собираться. Джуди беги в свою комнату и отбери те игрушки, которые ты хочешь захватить с собой.
Оставшись наедине с Николь, Крис посмотрел на нее. В глазах его было легкое недоумение.
– По-моему, летающие зайчики это уже твое влияние на Джуди.
– Не думаю, у девочки богатое творческое воображение. Обрати внимание, как ей удается передать на бумаге движение. Это редкий дар. К тому же у нее твердая рука, очень большая редкость в ее возрасте.
– Не заговаривай мне зубы. Откуда у тебя такое умение общаться с ребенком?
– Для того, чтобы общаться с детьми, не нужно особого умения, надо их просто любить и стараться понять. Крис, я подумала, может, тебе не стоит сейчас оставлять дочь у чужих людей! Радость, которую она выразила в своем рисунке, это радость от того, что ты с ней.
– Не могу же я все бросить и заниматься только ею Из-за вашего наезда у меня и в выходные есть срочные дела, – ответил Крис раздраженным тоном. – Я должен только благодарить Мэри Форбс за ее любезное предложение принять на два дня Джуди. У нее большой опыт общения с детьми. Девочке будет с ней хорошо, я уверен. Опять будешь спорить?
Николь снова испытала укол ревности. Похоже, Мэри Форбс для Криса непререкаемый авторитет во всем. И все-таки ей было жаль Джуди. Еще неизвестно, как она с ее тонкой нервной системой воспримет очередную смену "декораций".
– Пойду переоденусь, – сказала Николь и быстро вышла из гостиной, чтобы не сорваться и не наговорить лишнего.
Ей понадобилось несколько минут на сборы. Накинув на вечернее черное платье, оставлявшее открытыми ее плечи, серебристый шарф, она присела у окна, чтобы разобраться в своих чувствах. Всего за несколько часов она умудрилась сильно привязаться к малышке и прекрасно понимала, как той больно от того, что отец постоянно стремится избавиться от нее.
У Николь был собственный горький опыт, вынесенный из детства. Нет ничего страшнее, когда тебя бросает любимый отец… А скольких трудов ей стоило вернуть радостное мироощущение сыну после гибели Армена. Джонни! Надо быстрее добраться до него. Однако еще предстояло заехать в городскую квартиру – переодеться и захватить приготовленные подарки для него и остальных детей.
В прихожей Николь увидела Джуди, которая двумя руками прижимала к себе большого лохматого медведя. Вид у него был потрепанный, значит, игрушка у девочки давно, подумала Николь. Возможно, ее покупала еще Вивьен. Не случайно из своего игрушечного зверинца она выбрала именно старого медведя. Следом за ней уже спускался Крис, неся сумку с вещами дочери.
– Поехали! – позвал он и открыл входную дверь.
Николь пропустила перед собой малышку и оглянулась на дом в полной уверенности, что никогда больше не вернется сюда.
Очень скоро Джуди заснула, пристегнутая к специальному детскому сиденью с откидывающейся спинкой.
– Сейчас у нее время дневного отдыха, – пояснил Крис.
Николь поняла, что он упорно продолжает считать ее идиоткой, по крайней мере, в том, что касается детей, и промолчала. Его заблуждение ее вполне устраивало.
– Долго нам добираться?
– Часа полтора. Хотя если не попадем в затор на шоссе, то быстрее, – ответил Крис и бросил на нее загадочный взгляд из-под густых черных ресниц. – Разве ты там никогда не была?
– Зачем? – удивилась мисс Нолт.
– Видишь ли, когда Мэри вернулась с детьми из поездки на Багамские острова, то обнаружила в доме следы пребывания женщины.
– И решила, что это была я? – Ей надоели бесконечные глупые подозрения, и она наградила своего спутника холодным суровым взглядом.
Крис замялся.
– Нет, я там ни разу не была, а кого Форбс туда привозил, мне неизвестно. Его личные дела меня никогда не интересовали, – сухо добавила мисс Нолт.
Сколько можно ее подозревать в любовной связи с начальником? – с раздражением подумала она. Между прочим, у нее куда больше конкретных оснований считать, что Крис, по крайней мере, неравнодушен к Мэри Форбс. Возможно, отсюда у него откровенная антипатия к Эрику. Каким бы бабником тот не был, нельзя ему было отказать в деловых достоинствах, в уме… Если такая женщина, как Мэри Форбс, вышла за него замуж, родила детей и столько пет живет с ним, значит, есть что-то, за что его можно любить.
Но тут же Николь вспомнила, как Эрик пытался с ней заигрывать, и ее снова передернуло от омерзения. Как мужчина, он не вызывал у нее ни малейшей симпатии, не говоря уже о том, что она никогда бы не пошла на связь с женатым человеком. А вот как начальник по работе Эрик Форбс ее вполне устраивал.
Правда, за последние два дня ее отношение к нему несколько изменилось. Мисс Нолт уже не была так уверена в правомерности сбора компромата на конкурентов. Да еще это гнусное предложение соблазнить Криса… Все вместе умерило ее восхищение боссом. Тем не менее именно он взял ее на такую хорошую работу, и ему она обязана своим положением. Но скорее умрет, чем позволит затащить себя в постель! А может, эту дурацкую мысль о деловом сексе ей внушил именно Крис? И, на самом деле, Эрик просто шутил с ней?
Николь вспомнила, как удивлен был Форбс, когда, позвонив, вдруг обнаружил ее в доме Леонетти. Значит, он и мысли об этом не допускал. Но почему тогда ничего не спросил о результатах переговоров с Крисом и внезапно повесил трубку? Поведение совсем не типичное для заинтересованного лица. Вдруг он снова позвонит в дом Леонетти, а ее там не окажется… Ничего, подождет до возвращения. Она сумеет ему все объяснить и перескажет свой разговор с президентом "Авангарда".
Николь посмотрела на спящую Джуди и улыбнулась.
– Во сне дети выглядят особенно трогательными и беззащитными, – сказала она Крису и бросила взгляд на его лицо.
– Но как обманчив бывает внешний вид, – произнес тот, не глядя на нее.
Интересно, что он хотел этим сказать, недоумевала Николь. Наверное, в ее огород камешек. И, промолчав, отвернулась к окну. Шоссе было довольно пустынным и появилась надежда, что они быстрее доберутся до Бэверли-Хиллз.
– А тебе никогда не было жаль тех людей, плодами трудов которых обычно пользуются компании-акулы, вроде вашей, доводя их до банкротства?
Неожиданный вопрос Криса показался Николь настолько странным, что она застыла в недоумении.
– Если ты имеешь в виду корпорацию, – осторожно заговорила она, словно идя по минному полю, – то слова твои несправедливы. Единственная цель этой организации помогать прогрессу в сфере электроники, финансировать разработки новых проектов, ускорять их внедрение в производство…
– Чтобы загрести всю прибыль от чужого умственного труда! – воскликнул Крис. – Не надо повторять чужие красивые фразы, Николь. Ты прекрасно знаешь, что скрывается за ними.
– Но к твоей фирме это никак не относится, она сохранится в том виде, в каком существует теперь. Ты не потрудился внимательно прочитать условия договора! Мы станем всего лишь партнерами.
– Что получит Форбс и корпорация в целом, я хорошо понимаю. Непонятно только, что достанется нам самим от этого партнерства.
– Разве мы делаем из этого секрет? Финансирование под ваш последний проект и под все дальнейшие… Увеличится прибыль акционеров, если они останутся держателями акций. Увеличится доля вашего участия на рынке электроники.
– А я потеряю фирму, которую создавал столько лет. Так зачем мне все это?
– Но ты же ничего не потеряешь. Я объяснила вчера: корпорация намерена сохранить тебя в качестве президента твоей фирмы.
– Лишив при этом независимости и свободы решать над чем нам работать, в каком направлении двигаться.
– Уверена, ты сам сможешь принимать решения, с твоим мнением будут считаться в правлении корпорации.
Крис горько засмеялся.
– Принимаешь меня за дурака? Решать все будет Форбс, и руководствоваться он станет только одним – быстрой выгодой! Плевать ему на прогресс! Поставь себя на мое место. Ты бы согласилась ходить на коротком поводке и выполнять хозяйские приказы только потому, что тебя подкармливают?
Наверное, он прав, подумала Николь, с его-то характером оказаться в подчинении у ее строптивого босса?
– Я всего лишь юрист и в таких вопросах не разбираюсь, только учусь. Но хорошо знаю, что Форбс не переносит, когда ему перечат в делах. По натуре он собственник.
– И ты его собственность.
– Ничего подобного, я – свободный человек. Но… пока работаю у него, и обязана выполнять его указания.
– И какие указания он дал тебе сегодня по телефону? – быстро спросил Крис, не давая ей опомниться.
– Никаких, – растерянно ответила Николь.
– Неужели никаких? Но что-то ведь он говорил?
– Сказал, что разыскивал меня по всем телефонам… – Она осеклась.
– Поинтересовался, что ты делала в моем загородном доме и не переспала ли с хозяином, проведя там ночь?
Николь опять отвернулась к окну и промолчала.
– Будь честной, признайся, предлагал тебе Форбс пойти на этот шаг, чтобы я подписал ваш договор?
Николь опять не ответила. Лгать не хотелось, а сказать правду было невозможно.
– Молчание знак согласия, – прокомментировал Крис. – Может, тогда расскажешь, что за история была у тебя с младшим Моранисом?
Сжав кулаки, мисс Нолт напряглась всем телом.
– Нет, – сухо ответила она и вздернула подбородок.
– А я слышал, что между вами была безумная дружба, пока его отец не подписал договор о партнерстве с корпорацией. После чего сынок почему-то исчез из твоего окружения. Красиво, да?
– Все это ложь! – гневно воскликнула Николь. – Клинт сам порвал со мной дружеские отношения…
– Разве вы не были любовниками?
– Мы просто дружили. – Она устала отбиваться от назойливых вопросов.
– А почему Клинт порвал ваши отношения?
– Кто-то принес ему сплетню обо мне… И хотя это было отвратительное вранье, он поверил.
– Ага, ему кто-то шепнул насчет тебя и Форбса, так?
– Настоящие друзья не верят грязным сплетням.
– Ты права. Значит, он был не настоящим другом. Лучше не иметь таких сомнительных приятелей.
– Я так и решила, поэтому не стала оправдываться. Но очень расстроилась, узнав, что меня считают любовницей босса. И от кого? От человека, который казался мне умным и порядочным.
– А кто ему принес эту сплетню?
– Я не стала выяснять.
– Напрасно. Почему-то мне кажется, что сам Форбс ему это и нашептал.
На секунду Николь онемела и уставилась на Криса, который продолжал невозмутимо вести машину.
– Если Эрик использует тебя как приманку, чтобы завлекать в ловушку "партнеров", то, следуя его логике, Клинт, в обществе которого ты стала часто появляться на публике, ему только мешал. Особенно после того, как старший Моранис подписал с ним договор. Вот твой босс и решил от него избавиться таким способом. Наверняка он точно также обошелся бы и со мной, соблазни ты меня.
– Я не собиралась!.. – вспылила Николь.
– Готов спорить, что он тебя просил пустить со мной в ход женские чары!
Николь опять промолчала. Крис посмотрел на ее застывшее в смущении и растерянности лицо.
– Недаром тогда, в "Хилтоне", он недвусмысленно намекнул на то, что ты доступна. И часто ему удавалось тебя так использовать?
– Прекрати! – вырвалось у Николь, и она едва сдержала выступившие от обиды слезы. Ей еще не, приходилось чувствовать себя столь униженной.
Она отвернулась к окну, но сквозь пелену слез ничего не могла в нем разглядеть. И вдруг почувствовала, как Крис, держа руль одной рукой, второй чуть дотронулся до нее. Хотел утешить?
– Нельзя сотрудничать с таким человеком, поверь мне. Не все люди, работающие в мире бизнеса, безнравственны. Ты должна высказать этому бесцеремонному типу все, что думаешь о нем, и уйти. Лучше меньше получать, но жить с чистой совестью.
– Меня устраивает моя работа, но в последнее время Эрик действительно стал вести себя по-другому. Все началось после того, как мы поссорились с Клинтом. Форбс стал допускать вольности в разговорах со мной.
– Значит, тебе действительно нравился Клинт Моранис?
– Да. После переезда сюда я оказалась совсем одна, друзей не было. А с Клинтом мне сразу стало интересно. Никакого отношения наши встречи к делам Форбса не имели.
– Видимо, Эрик решил, что это слишком серьезно, и стал ревновать.
– Во всяком случае, он стал вести себя странно. А я ведь так уважала его! Все это очень прискорбно. – Николь тяжело вздохнула и с ужасом подумала, что теперь ей еще предстоит встретиться с женой Форбса, которая обвиняет ее в смертном грехе прелюбодеяния.
Глава 6
Машина свернула на тенистую подъездную аллею, и Николь увидела большой, больше, чем она ожидала, белый трехэтажный дом с красивым портиком. В обрамлении зеленых лужаек, с подстриженными декоративными кустами, и высоких пальм дом сверкал под солнцем как жемчужина.
– Как великолепно! – невольно воскликнула Николь.
– И ты никогда здесь раньше не была? – спросил Крис.
– Никогда, я уже тебе это говорила. Почему ты мне не веришь?
На этот раз промолчал Крис, возможно, только потому, что они уже подъехали к дому. Он заглушил мотор и повернулся к Николь.
– Я отнесу Джуди, а ты подожди меня в машине. Думаю, тебе не доставит сейчас удовольствия встреча с Мэри Форбс. Постараюсь вернуться как можно быстрее.
– Хорошо, – согласилась Николь, втайне удовлетворенная таким решением своего спутника.
Он обошел машину, чтобы открыть дверцу, и взял на руки спящую дочь. Николь помогла ему закинуть на плечо ремень от сумки с вещами Джуди и проводила их взглядом до подъезда, где уже стояла молодая девушка в белом переднике и держала дверь открытой. На мгновение в проеме мелькнула фигура Мэри Форбс, которая вышла встречать Криса с дочерью. Возможно, она и заметила Николь, сидящую в машине, но никак не отреагировала на ее присутствие.