Женщины в его жизни - Брэдфорд Барбара Тейлор 44 стр.


Пока Майкл говорил, Максим услышал рев вертолета, на миг зависшего над яхтой. Откинув простыни, он вскочил и бросился к иллюминатору. К своему глубокому сожалению, он увидел в синем солнечном утреннем небе уходящий ввысь и вдаль вертолет.

– Она возвращается в Лондон, папа, – сообщила Аликс, подбегая к Максиму и беря его за руку. – Она плакала утром. – Неуверенно, давясь словами, Аликс продолжала: – Папа, вы не собираетесь разводиться? Мы с Майклом не хотим, чтобы вы с мамой разводились!

Максим остолбенел.

– Ну конечно нет! – воскликнул он. – Мы не собираемся разводиться! Что за глупости, дорогая. – Он наклонился к ней, потрепал по плечу, затем помахал Майклу.

Двенадцатилетний сын бросился к нему в объятия. Все трое застыли, держась друг за друга. Он обожал своих детей, и его мучило, что они были расстроены и взволнованы поступком Анастасии, ее внезапным драматическим отъездом.

Наконец он выпрямился, выпустил детей из своих объятий и сказал:

– Все будет хорошо. Я не хочу, чтобы вы о чем-нибудь тревожились. Вам обоим понятно?

– Да, – сказала Аликс. – Но почему мамочка улетела?

– Честное слово, не знаю, – ответил Максим, не покривив душой. – А теперь улепетывайте оба, дайте мне принять душ, побриться и одеться.

– А что ты собираешься делать, папа?

– Собираюсь вернуть мамочку назад. Я ее очень люблю. Вот поэтому я должен это сделать.

* * *

– Ради Бога, пусти меня за руль, Граф! – воскликнул Корешок. – Ты и "роллс" Марго угробишь, и нас, если будешь так гнать. Сбавь скорость!

Максим ослабил давление на акселератор и снизил скорость:

– Ты прав, Корешок, я и сам не знаю, отчего так жму. Пока мы доберемся до аэропорта, самолет, на который у Анастасии заказан билет, все равно будет уже в воздухе. Если Марго не успеет заказать место и для меня, я буду вынужден дожидаться следующего коммерческого рейса.

– Я уверен, Марго сумеет перехватить какой-нибудь частный самолет к тому времени, когда мы будем в аэропорту, даже несмотря на воскресенье, – убежденно сказал Корешок. – Но в любом случае, когда ты доберешься до Лондона, Анастасия уже успокоится и придет в себя, помяни мое слово. Ты же знаешь, что такое женщины. Норовисты, как породистые скакуны.

– Думаю, у нее это не по сходству, а свое, – пробормотал Максим. – Одному Богу известно, чем это вызвано. Я до сих пор не представляю, из-за чего произошел скандал. Прямо теряюсь в догадках.

– Она здорово перетрудилась, чтобы доделать яхту к твоему дню рождения в июне, и все равно не успела, хоть и вкалывала почем зря. Быть может, спешка и стресс доконали ее, – предположил Корешок. – Скорее всего, она выдохлась, я так думаю.

– Я и сам так думал. – Максим крепче сжал руль. – Стасси обвинила меня в связи с Камиллой Голленд. На первом месте это…

Помолчали, потом Корешок сказал:

– Но ведь этого не было или было?

– Полно тебе, Корешок, не будь таким непроходимым дурнем! Факт, что ничего не было. Тебе следовало бы это знать лучше, чем кому-либо еще.

– Зато я знаю другое! У Камиллы не первый год на тебя глаз горит. Короче говоря, она готова лечь под тебя, и мужья ей не помеха.

Максим взглянул на него и недоверчиво фыркнул.

– И кто бы мог подумать!

– Помяни мое слово, только моргни ей, и она твоя.

– Чепуха все это. Кроме того, Камилла меня не интересует и никогда не интересовала.

Некоторое время Корешок сидел спокойно.

– А ты не думаешь, что до Анастасии дошла сплетня насчет тебя?

Сплетня? Черт побери, какая еще сплетня?

– Я так думаю, слухи о тебе и других женщинах.

– О каких еще женщинах?

– О тех, с которыми ты крутил романы.

– За всю мою супружескую жизнь я пару раз с кем-то переспал, – бросил Максим. – Вряд ли это означает "крутить романы", как ты выразился.

– Салли Баттерсон задержалась дольше, чем на одну ночь, Граф. Я запомнил ее очень хорошо, поскольку был тогда в Нью-Йорке вместе с тобой.

– Это продолжалось три долгих недели! Это была удлиненная одноразовая ночь, только и всего. Все это было пустое дело. И ты, Корешок, мой дружище, единственный человек, об этом знающий.

– Кроме дамы-участницы.

Максим бросил на него уничтожающий взгляд, но промолчал.

– Салли-то знала, – не унимался Корешок.

– Очень сомневаюсь, чтобы она кому-нибудь рассказала.

– Откуда тебе знать? Есть женщины, которые любят похвастать, и, давай признаем, ты стоишь того, чтобы тобой похвастаться.

– Да поверь же ты мне, Салли никому ни слова не сказала о нашем коротеньком развлечении, чем все это и было. Она в то время уже была обручена, хоть я и узнал об этом лишь несколько месяцев спустя, когда получил приглашение на свадьбу.

Корешок цинично рассмеялся:

– Все же женщины иногда бывают весьма хладнокровными тварями, ты не находишь?

Максим сосредоточился на дорожной обстановке впереди и притормозил, поскольку они подошли к повороту на шоссе, идущему вдоль моря. Там, впереди, начинался прямой участок, и он вновь погнал тещин "роллс", стараясь все-таки вовремя поспеть в аэропорт.

– Нет, все же Анастасия не могла слышать обо мне никаких сплетен по той простой причине, что для них нет оснований, – чуть погодя заметил Максим. – Я в течение очень долгого времени вел абсолютно праведную жизнь. И вообще, если вдуматься, я всегда вел праведную жизнь. – Он невесело посмеялся: – Я понимаю, есть люди, которые желают выставить меня этаким плейбоем вроде Порфирио Рубирозы или Али Хана, но нет ничего, что было бы дальше от истины, чем эти обвинения.

– Господи, упокой их души, – тихо проговорил Корешок. – Они оба умерли молодыми, но зато какую жизнь каждый из них прожил! – вздохнув, он продолжил после паузы: – Я знаю, что ты не бабник, и тебе незачем пудрить мне мозги твоей верностью Анастасии. Я тому свидетель, и ты не кто иной, как примерный муж и отец. Дьявол меня дернул когда-то попросить тебя разобраться с капиталовложениями Камиллы. – Корешок нахмурился: – Кстати, что заставило Анастасию вцепиться в бедную невинную старушку Камиллу?

– Очевидно, она засекла меня, когда я с Камиллой входил в "Ритц" минувшей весной. У нас была там встреча за ленчем с ее бухгалтером. Также подозреваю одну доброжелательницу, рассказавшую Стасси, что видела нас с Камиллой в ресторане в Нью-Йорке. – Максим покачал головой, скорчил гримасу. – Кто бы ни был тот бдительный страж, он забыл упомянуть, что с нами ужинал и муж Камиллы.

– Это показывает, каким тебе надо быть осторожным. Слава Богу, я холостяк. И навсегда им останусь. Мне по душе роль вечного жениха.

Максим рассмеялся:

– Если уж кто и плейбой, так это ты! Мне никогда не понять, почему им охота вешать этот ярлык на меня.

– У тебя вид более подходящий, чем у меня, – заметил Корешок с усмешкой. – Лихой, очаровательный, блистательный и т. д. и т. п… Большинство воспринимает меня пустозвоном, зная, что я у тебя на побегушках.

– Боже мой, да если б они знали! Скорость – главное качество! Для женщин, автомобилей, лодок, колеса рулетки. И для тебя! Но следи за собой, старина, в том, что касается скоростных автомобилей и лодок. Не хочу тебя потерять.

– Кто бы это говорил! Ты же сам всегда жмешь на газ до предела. Но за меня ты не бойся, я запланировал болтаться тут еще долго. – Корешок умолк и сел вразвалку с выражением задумчивости в голубых глазах.

Некоторое время Максим вел машину молча.

– У нее всегда было к тебе собственническое отношение.

– По-видимому, да.

– И несколько ревнивое. Я питаю к Анастасии самые нежные чувства, она самая изумительная девочка, но она сразу скисает, стоит тебе только взглянуть на другую женщину.

Максим посмотрел на Корешка, и брови его сошлись – на лице возникло хмурое недоумение.

– Ты в самом деле так считаешь?

– Да, считаю.

– Но ведь знает же она, как сильно я ее люблю. Я всегда ее обожал.

– Женщины бывают такие странные, – поколебавшись, начал объяснять друг. – Есть еще одна штука: она терпеть не может, когда ты где-то, далеко от нее… Тебе это может показаться странным, но она твой бизнес ненавидит за то, что почти все время ты посвящаешь ему.

Услышанное поразило Максима.

– Но не могу же я взять и все остановить! – возмущенно воскликнул он. – За последние годы я построил целую империю. На мне ответственность за тысячи людей, служащих, главных акционеров, публику, не говоря о себе. Я нахожу удовлетворение в своей работе.

– Уверен, что она знает об этом, – перебил его Корешок. – Я же не сказал, что она хочет, чтобы ты бросил всю свою бизнес-империю. Она достаточно умна, чтобы не ждать от тебя подобного шага. Я только пытаюсь тебе объяснить… ты проводишь много времени вдали от нее. Какая женщина не стала бы взбрыкивать?

Максим кивнул:

– Намек понял, Корешок. Вынужден с тобой согласиться. Я намерен пересмотреть свой распорядок.

Он так тяжело вздохнул и выглядел таким озабоченным, что Корешок воскликнул:

– Э-э, брось, Граф, все будет отлично! Вот увидишь, когда в Лондоне приедешь домой, Анастасия к тому времени отойдет. Я уверен, что завтра или самое позднее послезавтра я снова погоню машину в Ниццу встречать вас обоих.

– Надеюсь. Я просто не выношу, когда между нами раздоры.

Примирение состоялось, и они ушли на яхте в Эгейское море. Их супружество еще длилось некоторое время. Но года не прошло, как их утлая семейная ладья вновь затрещала по швам. Поводы были все те же. Нервы у Анастасии расшатались совсем, ее хрупкая психика не выдерживала груза бесчисленных проблем, как реальных, так и вымышленных. Без злого умысла она довела их отношения до глубокой трещины, но неосознанно препятствовала Максиму в наведении мостика. В 1976 году, будучи не в силах и далее выдерживать несносный темп его жизни, она настояла и подала в суд на развод. Поначалу он пытался ее переубедить, но в конце концов был вынужден согласиться. Любя ее безмерно, Максим не решился подвергать угрозе ее здоровье.

В 1977 году они развелись. Максим тяжело переживал их разрыв, детей это событие глубоко потрясло и огорчило, а друзья и родные были потрясены и опечалены.

ЧАСТЬ 5
КАМИЛЛА
ТАНЖЕР, 1981

Но царь сказал мне: отчего лицо у тебя печально?

ты не болен, этого нет, а верно, печаль на сердце?

Книга Неемии, 2; 2

50

Камилла Голленд ожидала Дэвида Мейнса в прохладном, отделанном мрамором баре отеля "Эль Минзах", где она остановилась. Был тот час дня, когда шумная суета на улицах стихала, а солнце еще стояло в небе, но уже клонилось к морю, пестря его темную синь золотыми и малиновыми мазками. Камилла знала, что еще немного, и черная ночь окутает все вокруг, так в здешних местах было всегда.

Камилла любила эту характерную для Северной Африки, едва уловимую грань дня и ночи. На ее родине, в Шотландии, эта пора суток даже имела особое название: "глоуминг" – "смерканье". Сумерки – приятная пора, подумала она.

Тишину в баре нарушал лишь мягкий шорох лопастей вентилятора под потолком. До слуха Камиллы, правда, долетало с улицы отраженное стенами слабое эхо монотонного голоса муэдзина, с минарета мечети призывавшего правоверных к вечерней молитве.

В приглушенном освещении бара она увидела вдруг, что к ней направляется Дэвид – рослый, худощавый, покрытый стойким загаром за многие годы жизни здесь. Он остановился у ее столика, взял обе ее руки в свои и поднял ее со стула:

– Камилла! Просто чудо, что ты здесь, можно сказать, у меня во дворе! Милости прошу в дом!

– Рада тебя видеть, Дэвид, – отвечала она, и это была правда.

Они сели за стол, оценивающе оглядели друг друга и расхохотались. Они всегда любили работать вместе на фильме. Несколько сценариев Дэвид написал специально для нее. И успех и шишки они иногда делили поровну, являясь давними товарищами по оружию.

– Я уж и не надеялся увидеть тебя в Танжере в одиночестве, – сказал Дэвид, садясь поудобнее.

– Ты знаешь, ведь я развелась с Питером Джарвисом. Почти два года назад.

– Знаю об этом из рубрик светской хроники. Однако я-то имел в виду последние вести о тебе, полученные от Алана Трентона. Он говорил, что у тебя якобы серьезный роман с Максимом Уэстом. Так вот, где он, этот прославленный Максим? Небось где-то проворачивает очередную сверхвыгодную суперсделку.

– Должно быть, ты отнюдь не вчера услыхал об этом от Корешка, – застигнутая врасплох, попробовала парировать Камилла. – Последние полгода мы с Максимом ни разу не виделись. – Чтобы скрыть смущение, она взяла бокал с вином и залпом выпила.

Его цепкий писательский глаз все успел заметить.

– Извини, дорогая, не наступил ли я тебе на мозоль? Я жутко неуклюжий кретин. Бога ради, прости. – Он тепло улыбнулся: – Позволь, я схожу принесу нам выпить, и тогда мы сумеем разобраться со всеми сплетнями. Еще белого?

– Да, пожалуйста.

Она услышала, как он, подойдя к стойке, что-то лопочет по-арабски. Пока его не было, она постаралась взять себя в руки. И пожалела, что не черкнула ему заранее из Парижа. По крайней мере, он тогда не вогнал бы ее в краску упоминанием о Максиме и, что куда важнее, не разбередил бы душевную рану. Надо сказать, последнее время в ее сознании Максим и ощущение боли были неразделимы. Он нанес ей жестокую обиду.

– Хочешь поговорить об этом сразу? Или отложим на потом? – спросил Дэвид, вернувшись к столу.

– Я не возражаю. – Она пожала плечами: – Собственно, тут и говорить-то почти не о чем. Мы с Максимом невзначай встретились в Нью-Йорке в сентябре прошлого года, ну все и началось. Три месяца! И потом ни с того ни с сего он меня бросил. – Она вымученно засмеялась, покачала головой: – Ты-то ведь знаешь, что он за человек – как-никак дружишь с Корешком и с Максимом крутишься немало лет. Он вечно срывается и летит черт знает куда проворачивать свои гигантские дела. Это одна из сложностей.

– С этим все ясно: он отъявленный трудоголик, – заметил Дэвид.

– Очень похоже на то, – согласилась Камилла. – Анастасия тогда поступила с ним правильно.

Дэвид бросил на нее холодный взгляд:

– Причина их развода в этом?

– Не знаю. Максим не словоохотлив на эту тему. Он сильный, сдержанный, скрытный. Я даже считаю его весьма загадочным человеком. Познать его трудно, то есть узнать по-настоящему. Он меня интригует, честное слово. Несмотря на нашу милую многолетнюю дружбу, а затем и нашу близость, интимную близость в продолжение трех месяцев, могу тебе честно признаться: я понятия не имею о том, что представляет собой этот человек.

Похоже, ее слова озадачили Дэвида, но в дальнейшие расспросы он пускаться не стал и лишь сказал:

– Мне жаль, что вы с ним разошлись. Максим выглядел очень одиноким после развода… мне он показался одиноким, как никто на свете.

Камилла не стала комментировать эту сентенцию, хоть и была склонна согласиться.

– А-а, вот и Мохаммед с напитками.

Улыбчивый официант поставил перед ними ледяное белое вино и, пятясь и кланяясь, удалился.

Дэвид чокнулся с Камиллой.

– Поехали! – сказал он, засмеялся и подмигнул ей.

– Поехали! – Она отпила глоток, затем все же решилась продолжить тему: – Да, Максим одинок, Дэвид. Меня он тревожит, и мне до сих пор совсем не безразлично, что с ним происходит… есть у него такое свойство…

– Я понимаю. – Дэвид откинулся на спинку стула и устремил свой зоркий умный взгляд на собеседницу. Стараясь сменить тему, спросил: – Скажи, что ты поделываешь в Танжере?

– Я всерьез подумываю о покупке здесь дома, – отвечала Камилла. – Я люблю здешний климат. К тому же отсюда рукой подать до Парижа и Лондона, если меня вдруг вызовут на съемки. И потом, здесь уединенно. – Она засмеялась над опешившим Дэвидом и пояснила: – Я такая же, как и ты, дорогой мой, временами мне тоже необходимо немного одиночества.

– Это замечательная новость, Камилла, будет просто прелестно, если ты поселишься здесь. Небольшая англо-американская община примет тебя с распростертыми объятиями. Но эти люди не посягнут на твой покой, если ты предпочтешь быть одна. В этом прелесть Танжера. Люблю это место.

– Хочу надеяться, что ты сможешь направить меня по верному следу. Помоги мне, Дэвид, найди человека, который занимается недвижимостью.

Он усмехнулся:

– Найти правильного человека в этом деле… Это в здешних условиях очень важно. Что ж, я, кстати, знаю одну француженку, она нашла виллу для меня. Завтра я позвоню ей, приглашу на ленч. Предполагаю, что ты свободна завтра.

– Как птица. Однако теперь твоя очередь. Рассказывай мне о своих новостях. Та миленькая подружка все еще при тебе? Марокканочка…

– Чедлия эль-Бахи. Нет. Несколько лет назад она вышла замуж. За молодого марокканского художника. Они живут то здесь, то в Касабланке. Сердце мое, как говорится, свободно. – Он отпил вина и продолжал: – По правде сказать, я рад хоть раз в жизни побыть свободным от любви.

Они немного посидели молча.

– Кстати, поздравляю тебя с "Оскаром" за лучшую женскую роль, – вспомнил он. – В апреле я посылал тебе записочку, надеюсь, ты получила.

– Да, спасибо, – улыбнувшись, отозвалась Камилла и стала рассказывать ему о работе над картиной, за которую получила "Оскара".

Дэвид снова заказал вина, они сидели и болтали еще час или больше, пока Дэвид не предложил наконец:

– Хватит сидеть здесь, пошли куда-нибудь поужинаем.

Через тускло освещенный, выложенный мозаичной плиткой вестибюль отеля они вышли на главную улицу Танжера. Было темно. В высоком черном небе светились тысячи звезд и бледная луна.

Дэвид поднял голову, коснулся руки Камиллы и показал на небо:

– Правда, у нас тут грандиозный художник-постановщик?

Она посмеялась, как всегда радуясь его шутке, и они направились к приморскому шоссе, чтобы добраться до его любимого ресторана под крышей одного из самых высоких зданий города.

– Дело даже не в высоте, – пояснял он. – До манхэттенского небоскреба, конечно, не дотягивает. Но в ресторане окна – от пола до потолка, и тебе виден весь город и даже дальше, если ясная ночь. Ты чувствуешь себя висящим в небе над Танжером.

Они миновали два рынка – Сокко-Чико и Гранд-Сокко. В одном из уличных кафе сидели, за разговором забыв про свой мятный чай в стаканах, несколько марокканцев.

Темные проулки выглядели таинственно и неприветливо. Камилла вздрогнула и ближе придвинулась к Дэвиду.

– Жутью тянет из этих улиц, – сказала она, беря его под руку.

Он засмеялся и легонько похлопал ее по руке, лежавшей на его локте:

– Ты со мной, Камилла, и нам ничто не грозит, уверяю тебя.

Назад Дальше